唐詩三百首 · 唐詩三百首卷六七言律詩
《黃鶴樓》
崔顥
昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。
黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉關何處是,煙波江上使人愁。
【註解】:
1、黃鶴樓:故址在湖北武昌縣,民國初年被火焚毀,傳說古代有一位名叫費文褘的仙人,在此乘鶴登仙。也有人作昔人已乘白雲去。
2、悠悠:久遠的意思。
3、歷歷:清晰、分明的樣子。
4、鸚鵡洲:在湖北省武昌縣西南,根據後漢書記載,漢黃祖擔任江夏太守時,在此大宴賓客,有人獻上鸚鵡,故稱鸚鵡洲。
【韻譯】:
傳說中的仙人早乘黃鶴飛去,
這地方只留下空蕩的黃鶴樓。
飛去的黃鶴再也不能復返了,
唯有悠悠白雲徒然千載依舊。
漢陽晴川閣的碧樹歷歷在目,
鸚鵡洲的芳草長得密密稠稠,
時至黃昏不知何處是我家鄉?
面對煙波渺渺大江令人發愁!
【評析】:
這首詩是弔古懷鄉之佳作。詩人登臨古蹟黃鶴樓,泛覽眼前景物,即景而生情,詩興大作,脫口而出,一瀉千里。既自然宏麗,又饒有風骨。詩雖不協律,但音節瀏亮而不拗口。真是信手而就,一氣呵成,成為歷代所推崇的珍品。傳說李白登此樓,目睹此詩,大為折服。說:「眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭。」嚴滄浪也說唐人七言律詩,當以此為第一。足見詩貴自然,縱使格律詩也無不如此。
=============================
《行經華陰》
崔顥
迢嶢太華俯咸京,天外三峰削不成。
武帝祠前雲欲散,仙人掌上雨初晴。
河山北枕秦關險,驛路西連漢畤平。
借問路旁名利客,何如此處學長生。
【註解】:
1、迢嶢:高峻貌。
2、三峰:指蓮花、明星、玉女,華山最著名的三峰。
3、武帝祠:指巨靈洞。
4、畤:帝王祭天地五帝之祠。
【韻譯】:
高峻的華山俯瞰古都咸陽城,
天外三峰不是人工所能削成。
巨靈河神祠前雲霧將要消散,
仙人掌峰頂大雨過後天初晴。
函谷關北枕黃河華山更險要,
西連驛路祀神所在益加曠平。
敢問路旁追名逐利的過客們,
怎麼比得上在此學道求長生?
【評析】:
這首詩是寫行旅華陰時所見的景物,抒發弔古感今的情感。詩的前六句全為寫景。首聯寫遠景,起句不凡,以華山之高峻和三峰的高矗天際,壓倒京都之豪富,暗寓出世高於追名逐利,頷聯寫晴雨時的景色,這是寫近景。頸聯寫想像中的幻景,描述華陰地勢的險要和漢畤的形勝。即景生感,隱含倦於風塵退隱山林之意。尾聯反
詰,借向旁人勸喻,說明凡爭名奪利的人,就不得安心息影學長生之術。隱約曲折,瀟灑自如,風流蘊藉。
全詩打破了律詩的起承轉合的格式,別具神韻。詩境雄渾壯闊,寓意深刻。
=============================
《望薊門》
祖詠
燕台一去客心驚,笳鼓喧喧漢將營。
萬里寒光生積雪,三邊曙色動危旌,
沙場烽火侵胡月,海畔雲山擁薊城。
少小雖非投筆吏,論功還欲請長纓。
【註解】:
1、一去:一作「一望」。
2、三邊:漢幽、並、涼三州,其地皆在邊疆,後即泛指邊地。
3、危旌:高揚的旗幟。
4、投筆吏:漢班超家貧,常為官府抄書以謀生,曾投筆嘆曰:「大丈夫當立功異域以取封侯,安能久事筆硯間。」後終以功封定遠侯。
5、論功:指論功行封。
6、請長纓:漢終軍曾自向漢武帝請求,「願受長纓,心羈南越王而致之闕下。」後被南越相所殺,年僅二十餘。纓:繩。
【韻譯】:
一到燕台眺望,我就暗暗吃驚;
笳鼓喧鬧之地,原是漢將兵營。
江山積雪萬里,籠罩冷冽寒光;
邊塞曙光映照,飄動高高旗旌。
戰場烽火連天,遮掩邊塞明月;
南渤海北雲山,拱衛著薊門城。
少年時雖不象班超,投筆從戎;
論功名我想學終軍,自願請纓。
【評析】:
詩是弔古感今的。開首兩句說北望薊門,觸目驚心。起句突兀,暗用典故,說燕自郭隗、樂毅等士去後,即被秦所滅,故客心暗驚。又漢高祖曾身擊臧荼,故曰「漢將營」。因而清人方東樹說:「豈是時范陽已有萌芽耶?」(《昭昧詹言》卷十六)懷疑這是對安祿山的叛亂有所預感。頷聯、頸聯寫景雄麗。全詩扣緊一個「望」字,以「烽火」承「危旌」,以「雪山」承「積雪」。寫「望」中所見,抒「望」中所感,格調高昂詩。從軍事上落筆,著力勾畫山川形勝,意象雄偉闊大。為尾聯抒發從戎之志做好鋪墊,使人讀了慷慨非常。
=============================
《九月登望仙台呈劉明府容》
崔曙
漢文皇帝有高台,此日登臨曙色開。
三晉雲山皆北向,二陵風雨自東來。
關門令尹誰能識,河上仙翁去不回。
且欲近尋彭澤宰,陶然共醉菊花杯。
【註解】:
1、三晉:戰國時韓、魏、趙三家分晉,號三晉。今屬山西、河南、河北地。
2、二陵:山分南北兩山(二陵),相距三十五里。山在今河南洛寧縣北,西北接陝縣。
3、關門句:老子至關,關令尹(名喜)留老子著書,乃成書五千言,關尹也隨他而去。詩中的關指函谷關。
4、且欲兩句:陶潛辭去彭澤令後,於九月九日無酒,至宅邊菊叢中久坐,逢王弘送酒至,乃醉而後歸。宰:指地方官,這裡比劉明府。
【韻譯】:
漢文帝在西山構築的望仙台,
今日重陽來此登臨曙色大開。
三晉高聳入雲山嶺向北蜿蜒,
淆山南北二陵風雨從東而來。
當年函谷關的令尹有誰相識?
河上仙翁自此一去回歸難再。
且在附近尋個象陶潛般的人,
在菊叢中舉杯同醉歡樂開懷!
【評析】:
這是平常的投贈詩,內容仍屬於懷古。詩中並無所謂寄託和感慨的。但詩切時切地切人,卻十分到家。重陽為登高之時,望仙台為登高之地,登高之俗又與神仙傳說有關,劉明府為投贈對象。全詩圍繞時、地、人三點展開、「一氣轉合,就題有法。」首句直接寫望仙台,頷聯是寫台前形勢,北望三晉,東扼二陵。頸聯寫望仙台為河上翁而築,因而以仙人關令尹做陪。末聯以陶淵明比劉明府。全詩意在說明登高暢飲,不必遠求神仙,就近尋劉明府即可。詩的意境開闊,結構嚴謹。
=============================
《送魏萬之京》
李頎
朝聞遊子唱驪歌,昨夜微霜初度河。
鴻雁不堪愁里聽,雲山況是客中過。
關城曙色催寒近,御苑砧聲向晚多。
莫是長安行樂處,空令歲月易蹉跎。
【註解】:
1、之:往;到……去。
2、關城:函谷關。
3、御苑:君王居住的宮室,這裡指京城。
4、蹉跎:說文新附:「蹉跎,失時也。」
【韻譯】:
清晨聽到遊子高唱離別之歌,
昨夜下薄霜你一早渡過黃河。
懷愁之人最怕聽到鴻雁鳴叫,
雲山冷寂更不堪落寞的過客。
潼關晨曦催促寒氣臨近京城,
京城深秋搗衣聲到晚上更多。
請不要以為長安是行樂所在,
以免白白地把寶貴時光消磨。
【評析】:
這是一首送別詩,意在抒發別離的情緒。魏萬曾求仙學道,隱居王屋山。天寶年間,因慕李白,南下吳越尋訪,行程三千餘里,為李白所賞識。魏萬是比李頎晚一輩的詩人,然而兩人卻是十分密切的「忘年交」。故詩的結句含有對後輩叮囑勉勵的意思。
詩開首用倒戟法落筆,點出出發前,微霜初落,深秋蕭瑟。頷聯寫離秋,寫遊子面對雲山,黯然傷神。頸聯介紹長安秋色,暗寓此地不可長留。末聯以長者風度,囑咐魏萬,長安雖樂,不要虛擲光陰,要抓緊成就一番事業。
全詩善於鍊句,為後人所稱道,且敘事、寫景、抒情交織,由景生情,引人共鳴。但詩中有「朝、夜、曙、晚」四字重用,卻是一疵。胡應麟說:「惟其詩工,故讀之不覺,然一經點勘,即為白璧之瑕,初學首所當戒。」
=============================
《登金陵鳳凰台》
李白
鳳凰台上鳳凰游,鳳去台空江自流。
吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鷺洲。
總為浮雲能蔽日,長安不見使人愁。
【註解】:
1、吳宮:三國時孫吳曾於金陵建都築宮。
2、晉代:指東晉,南渡後也建都於金陵。
3、衣冠:指當時名門世族。
4、成古丘:意謂這些人物今已剩下一堆古墓了。
5、三山:山名。在南京西南長江邊上。因三峰並列,南北相連,故名。
6、半落青天外:形容其遠,看不大清楚。
7、二水:一作「一水」。秦淮河流經南京後,西入長江,白鷺洲橫其間,乃分為二支。
8、白鷺洲:古代長江中沙洲,在南京水西門外,因多聚白鷺而得名。
9、浮雲蔽日:喻奸邪之障蔽賢良。
【韻譯】:
古老的鳳凰台曾有鳳凰翔集遨遊;
風去台空唯有長江流水日日依舊。
東吳時代的宮苑雜草埋沒了幽徑;
晉代的名門望族也都成古墓荒丘。
高聳的三山有半截露出青天之外;
白鷺洲把秦淮河分割成二派支流。
只因為那些浮去遮蔽光輝的白日;
登高不見長安城怎麼不使人發愁?
【評析】:
李白極少寫律詩,而他的這首詩,卻是唐代律詩中膾炙人口的傑作。
詩雖屬詠古蹟,然而字裡行間隱寓著傷時的感慨。開頭兩句寫鳳凰台的傳說,點明了鳳去台空,六朝繁華,一去不返。三、四句就「鳳凰台」進一步發揮,東吳、東晉的一代風流也進入墳墓,灰飛煙滅。五、六句寫大自然的壯美。對仗工整,氣象萬千。最後兩句,面向唐都長安現實,暗示皇帝被奸邪包圍,自身報國無門,十分沉痛。
此詩與崔顥《登黃鶴樓》相較,可謂「工力悉敵」。其中二聯,雖是感事寫景,意義比之崔詩中二聯深刻得多。結句寄寓愛君之忱,抒發憂國傷時的懷抱,意旨尤為深遠。但李詩就氣魄而言,卻遠不及崔詩的宏偉。
=============================
《送李少府貶峽中王少府貶長沙》
高適
嗟君此別意如何,駐馬銜杯問謫居。
巫峽啼猿數行淚,衡陽歸雁幾封書。
青楓江上秋帆遠,白帝城邊古木疏。
聖代即今多雨露,暫時分手莫躊躇。
【註解】:
1、謫居:貶官的地方,冒下四句。
2、巫峽:在今四川巫山縣東。古民歌:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。
3、衡陽:今屬湖南。相傳每年秋天,北方的南飛之雁,至衡陽的回雁峰,便折回北方。這是由長沙想到衡陽,意思要王少府至長沙後多寫信來。
4、青楓江:在長沙。
【韻譯】:
我嘆息與二位作別,不知有何意想?
請下馬,我們把盞談談貶謫的地方。
李少府去巫峽,聽到猿啼落淚數行,
王少府到衡陽,多寄雁書是我所望。
去長沙的可見到青楓江上遠航秋帆;
往巴東的可想像白帝城邊古木疏黃。
如今盛世,朝遷恩澤有如雨露普降;
別離總是暫時的,請別再猶豫彷徨!
【評析】:
這首詩是送兩位被貶官的友人,寓有勸慰鼓勵之意。一詩同贈兩人,在內容上注意到銖兩悉稱,實在不容易。詩除了首尾合起來總寫外,中間兩聯雙雙分寫,不偏枯。頷聯上句寫巫峽風光,以古民謠「巴東三峽巫峽長。猿鳴三聲淚沾裳」典故,來暗示李少府所去的峽中荒涼之地。下句寫衡陽,暗示王少府去長沙,衡山有回雁峰,鴻雁都飛不過衡山,足見也是人跡罕至之僻地;並希望他能多寄書函。頸聯上句寫長沙青楓江的帆船,是再寫王少府。下句寫白帝城,遠在古原始森林的巴東,是再寫李少府。雙雙交錯進行,結構嚴密,情感交織。最後兩句,是勸藉二人盡可放心而去,不久即可召還。不悲觀,也不消極。
=============================
《奉和中書舍人賈至早朝大明宮》
岑參
雞鳴紫陌曙光寒,鶯囀皇州春色闌。
金闕曉鍾開萬戶,玉階仙仗擁千官。
花迎劍佩星初落,柳拂旌旗露未乾。
獨有鳳凰池上客,陽春一曲和皆難。
【註解】:
1、紫陌:京都的道路。
2、皇州:帝都,指長安。
3、仙仗:指皇帝的儀仗。
4、鳳凰池:也稱鳳池,指中書省。
【韻譯】:
五更雞鳴,京都路上曙光略帶微寒;
黃鶯鳴囀,長安城裡已是春意闌珊。
望樓曉鐘響過,宮殿千門都已打開;
玉階前儀仗林立,簇擁上朝的官員。
啟明星初落,花徑迎來佩劍的侍衛;
柳條輕拂著旌旗,一滴滴露珠未乾。
唯有鳳池中書舍人賈至,寫詩稱讚;
他的詩是曲陽春白雪,要和唱太難。
【評析】:
這是以詠「早朝」為題的唱和詩,內容只盡力鋪設早朝的莊嚴隆重而已,無甚價值。詩圍繞「早朝」兩字作文章;「曙光」、「曉鍾」、「星初落」、「露未乾」都切「早」字;而「金闕」、「玉階」、「仙仗」、「千官」、「旌旗」,皆切「朝」字。末聯點出酬和之意,推崇對方。表示謙卑,都恰到好處。
=============================
《和賈至舍人早朝大明宮之作》
王維
絳幘雞人報曉籌,尚衣方進翠雲裘。
九天閶闔開宮殿,萬國衣冠拜冕旒。
日色才臨仙掌動,香菸欲傍袞龍浮。
朝罷須裁五色詔,佩聲歸到鳳池頭。
【註解】:
1、絳幘:用紅布包頭似雞冠狀。
2、雞人:古代宮中,於天將亮時,有頭戴紅巾的衛士,於朱雀門外高聲喊叫,好像雞鳴,以警百官,故名雞人。
3、曉籌:即更籌,夜間計時的竹籤。
4、尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。
5、翠雲裘:飾有綠色雲紋的皮衣。
6、衣冠:指文武百官。
7、冕旒:古代帝王、諸侯及卿大夫的禮冠。旒:冠前後懸垂的玉串,天子之冕十二旒。這裡指皇帝。
8、仙掌:掌為掌扇之掌,也即障扇,宮中的一種儀仗,用以蔽日障風。
9、香菸:這裡是和賈至原詩「衣冠身惹御爐香」意。
10、袞龍:猶卷龍,指皇帝的龍袍。
11、浮:指袍上錦繡光澤的閃動。
12、五色詔:用五色紙所寫的詔書。
【韻譯】:
衛士頭戴紅巾象雄雞高唱報告天明,
管御服的官員剛把翠雲裘捧進宮廷。
重重深宮禁苑一殿殿都已敞開大門;
文武百官和客臣拜謁皇帝聽候旨令。
蔽日的障扇被晨曦照臨著向前移動;
香爐的輕煙依傍著皇上的龍袍升騰。
朝拜後賈舍人就用五色紙起草詔書;
可聽到服飾鏗鏘聲他已回到中書省。
【評析】:
這首詩與岑參所寫同題,全是描寫朝拜莊嚴華貴的唱和詩。內容也無甚足取。但全詩寫了早朝前,早朝中,早朝後三個層次,描繪了大明宮早朝的氛圍與皇帝的威儀。這首和詩不和韻,只和其意。用語堂皇,造句偉麗,格調和諧。
附:賈至的《早朝大明宮》原詩:銀燭朝天紫陌長,禁城春色曉蒼蒼。
千條弱柳垂青瑣,百囀流鶯滿建章。
劍佩聲隨玉墀步,衣冠身惹御爐香。
共沐恩波鳳池裡,朝朝染翰侍君王。
=============================
《奉和聖制從蓬萊向興慶閣道中留春雨中春望之作應制》
王維
渭水自縈秦塞曲,黃山舊繞漢宮斜。
鑾輿迥出千門柳,閣道回看上苑花。
雲里帝城雙鳳闕,雨中春樹萬人家。
為乘陽氣行時令,不是宸遊玩物華。
【註解】:
1、渭水:即渭河,黃河最大支流,在陝西中部。
2、秦塞:猶秦野。塞:一作「甸」。這一帶古時本為秦地。
3、黃山:黃麓山,在今陝西興平縣北。
4、漢宮:也指唐宮。
5、鑾輿:皇帝的乘輿。
6、迥出:遠出。
7、千門:指宮內的重重門戶。意謂鑾輿穿過垂柳夾道的重重宮門而出。
8、上苑:泛指皇家的園林。
9、雙鳳闕:漢代建章宮有鳳闕,這裡泛指皇宮中的樓觀。闕:宮門前的望樓。
10、陽氣:指春氣。
11、宸游:指皇帝出遊。宸:北辰所居,借指皇帝居處,後又引伸為帝王的代稱。
12、物華:美好的景物。兩句意謂,皇帝本為乘此順應時令,隨陽氣而宣導萬物,並非只為賞玩美景。
【韻譯】:
渭水縈繞著秦關曲折地東流,
黃麓山環抱著漢宮長年依舊。
皇輦遠出千重宮門夾道楊柳,
閣道回看上林百花恰似錦繡。
帝城高聳入雲的是鳳閣鳳樓,
春雨潤澤千家樹木美不勝收。
為了把住春光時令出巡民憂,
不是因為玩賞春光駕車逛游!
【評析】:
這是應對皇帝詩作的詩。這種詩一般以頌揚居多,內容上價值不高。詩的題意在於為天子春遊回護,因此,開頭雖寫道中景物,儀衛豐盛,春色醉人,結句卻掩蓋玩春之實,|奇^_^書-_-網|而頌揚他披澤於世之虛。蘅塘退士編選這首詩,有否讓當時應試書生揣摹借鑑的目的,尚不可知。但這首詩的寫作技巧,還是很好的。
=============================
《積雨輞川莊作》
王維
積雨空林煙火遲,蒸藜炊黍餉東菑。
漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。
山中習靜觀朝槿,松下清齋折露葵。
野老與人爭席罷,海鷗何事更相疑。
【註解】:
1、空林:疏林。
2、煙火遲:因久雨林野潤濕,故煙火緩升。
3、藜:這裡指蔬菜。
4、黍:這裡指飯食。
5、餉:致送。
6、東菑:指東邊田地上的農人。:本指初耕的田地,這裡泛指田畝。
7、夏木:高大的樹木,猶喬木。夏:大。
8、囀:鳥的宛轉啼聲。
9、黃鸝:黃鶯。
10、山中句:意謂深居山中,望著槿花的開落以修養寧靜之性。槿:落葉灌木,其花早開晚謝。故以此悟人生榮枯無常之理。
11、清齋:這裡是素食的意思。
12、露葵:經霜的葵菜。葵為古代重要蔬菜,有「百菜之主」之稱。此詩也是他晚年生活的自我寫照。
13、野老:指詩人自己。
【韻譯】:
久雨不停,林野潮濕煙火難升;
燒好飯菜,送給村東耕耘的人。
水田廣漠,一行白鷺掠空而飛;
夏日濃蔭,傳來黃鸝宛囀啼聲。
山中養性,觀賞朝槿晨開晚謝;
松下素食,和露折葵不沾葷腥。
村夫野老,已經與我沒有隔閡;
海鷗疑心,為何不信飛舞不停。
【評析】:
詩意在描寫積雨後輞川莊的景物,敘述隱退後閒適生活。首聯寫田家生活,是詩人山上靜觀所見:連雨時節,天陰地濕,炊煙緩升;農家早炊,餉田野食,怡然自樂的農村生活。頷聯寫自然景色:廣漠平疇,白鷺飛行,深山密林,黃鸝和唱,積雨後的輞川,畫意盎然。頸聯寫詩人獨處空山之中、幽棲松林之下,觀木槿,食露葵,避塵世的幽居生活。末聯連用兩典:一是《莊子·寓言》載的陽子居學道歸來後客人不再讓座,卻與之爭座。說明詩人與村夫野老打成一片了。二是《列子·皇帝篇》載:海上有人與鷗鳥親近,互不猜疑每日有百來只與他相游。一天,他父親要他把海鷗抓回家去,他再到海邊時,鷗鳥都在天上飛舞、不肯停下。說明心術不正,就破壞了他與鷗鳥的關係。兩典正反結合,抒寫了詩人淡泊的心志。
這首詩唐人李肇《國史補》說王維:「維有詩名,然好取人文章佳句……漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝,李嘉佑詩也。」據傳李有「水田飛白鷺,夏木囀黃鸝」句,但李集中無此。明人胡應麟《詩藪·內篇》說:「摩詰盛唐,嘉佑中唐,安得前人預偷來者?此正嘉佑用摩詰詩。」李與王同時而稍晚,誰襲誰詩,難以說清。宋人葉夢得《石林詩話》說:「此兩句好處,正在添『漠漠』、『陰陰』四字,此乃摩詰為嘉佑點化,以自見其妙。如李光弼將郭子儀軍,一號令之,精彩數倍。「王維詩中的意境,顯然要比嘉佑的來得開闊,深邃,色彩更為明朗。
=============================
《贈郭給事》
王維
洞門高閣靄餘暉,桃李陰陰柳絮飛。
禁里疏鍾官舍晚,省中啼鳥吏人稀。
晨搖玉佩趨金殿,夕奉天書拜瑣闈。
強欲從君無那老,將因臥病解朝衣。
【註解】:
1、奉:「捧」的本字。
2、無那:無奈。
【韻譯】:
門庭樓閣沐浴著夕陽的餘暉,
桃李繁榮茂盛柳絮乘風紛飛。
禁宮中官舍的晚鐘稀稀落落,
門下省里鳥鳴吏少無事可為。
凌晨身佩玉飾進詣鑾殿朝拜,
傍晚捧著詔書退朝拜別瑣闈。
我想隨您進退無奈年邁體衰,
將因常常臥病解脫朝衣引退。
【評析】:
這也是一首唱和詩,郭給事有詩給王維,所以王維就酬和。此類應酬性的詩,總是稱讚對方,感慨自身的,這首詩即意在稱道郭給事。首聯寫郭給事的顯達。第一句寫皇恩普照;第二句寫他桃李滿天下,門生顯達。頷聯寫郭給事奉職賢勞,居官清廉閒靜,所以吏人稀少,訟事無多,時世清平。頸聯直接寫郭給事本人,早晨盛裝朝拜、傍晚捧詔下達,不辭辛勞。尾聯感慨自己老病,無法相從,表達了詩人的出世思想。
=============================
《蜀相》
杜甫
丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。
映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。
三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。
出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。
【註解】:
1、蜀相:三國時蜀國丞相,指諸葛亮。
2、錦官城:現四川省城都市。
3、自:空。
4、三顧:指劉備三顧茅廬。
5、兩朝:劉備、劉禪父子兩朝。
6、開濟:指幫助劉備開國和輔佐劉禪繼位。
【韻譯】:
何處去尋找武侯諸葛亮的祠堂?
在成都城外那柏樹茂密的地方。
碧草照映台階呈現自然的春色,
樹上的黃鸝隔枝空對婉囀鳴唱。
定奪天下先主曾三顧茅廬拜訪,
輔佐兩朝開國與繼業忠誠滿腔。
可惜出師伐魏未捷而病亡軍中,
長使歷代英雄們對此涕淚滿裳!
【評析】:
這是一首詠史詩。詩人借遊覽武侯祠,稱頌丞相輔佐兩朝,惋惜他出師未捷而身死。既有尊蜀正統觀念,又有才困時艱的感慨。
詩的前半首寫祠堂的景色。首聯自問自答,寫祠堂的所在。頷聯「草自春色」、「鳥空好音」,寫祠堂的荒涼,字裡行間寄寓感物思人的情懷。後半首寫丞相的為人。頸聯寫他雄才大略(「天下計」)忠心報國(「老臣心」)。末聯嘆惜他壯志未酬身先死的結局,引得千載英雄,事業未竟者的共鳴。
=============================
《客至》
杜甫
舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。
花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。
盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅。
肯與鄰翁相對飲,隔離呼取盡餘杯。
【註解】:
1、盤飧:泛指菜餚。
2、舊醅:隔年的陳酒。
3、取:助詞。
【韻譯】:
草堂的南北漲滿了春水,
只見鷗群日日結隊飛來。
老夫不曾為客掃過花徑,
這柴門今天才為您打開。
離市太遠盤中沒好餚菜,
家底大薄只有陳酒招待。
若肯邀請鄰翁一同對飲,
隔著籬笆喚來喝盡餘杯!
【評析】:
這首詩是在成都草堂落成後寫的。全詩洋溢著濃郁的生活氣息,流露詩人誠樸恬淡的情懷和好客的心境。詩好在自大然渾成,一線相接,如話家常。
=============================
《野望》
杜甫
西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。
海內風塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。
惟將遲暮供多病,未有涓埃答聖朝。
跨馬出郊時極目,不堪人事日蕭條。
【註解】:
1、西山:在成都西,主峰雪嶺終年積雪。
2、三城:指松(今四川松潘縣)、維(故城在今四川理縣西)、保(故城在理縣新保關西北)三州。
3、戍:防守。三城為蜀邊要鎮,吐蕃時相侵犯,故駐軍守之。
4、南浦:南郊外水邊地。
5、清江:指錦江。
6、萬里橋:在成都城南。蜀漢費訪問吳國,臨行時曾對諸葛亮說:「萬里之行,始於此橋。」這兩句寫望。
7、遲暮:這時杜甫年五十。
8、供多病:交給多病之身了。
【韻譯】:
西山終年積雪,三城都有重兵駐防;
南郊外的萬里橋,跨過泱泱的錦江。
海內連年戰亂,幾個兄弟音訊阻隔;
彼此天涯海角,只我一人好不悽愴?
惟將遲暮的年光,交與多病的身軀;
至今無點滴功德,報答賢明的聖皇。
我獨自地騎馬郊遊,常常極目望,
世事一天天蕭條,真叫人不堪想像。
【評析】:
這首詩雖是寫郊遊野望的感觸,憂家憂國,傷己傷民的感情,迸溢於字裡行間。
詩的首聯寫從高低兩處望見的景色。頷聯是抒情,由野望想到兄弟的飄散和自我孤身浪跡天涯。頸聯繼續抒寫遲暮多病不能報效國家之感。末聯以出效極目,點明主題「野望」,以人事蕭條總結中間兩聯。全詩感情真摯,語言淳樸。
=============================
《聞官軍收河南河北》
杜甫
劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。
卻看妻子愁何在,漫捲詩書喜欲狂。
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。
即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。
【註解】:
1、卻看:回看。
2、愁何在:不再愁。
3、漫捲:隨手捲起。古代詩文皆寫在卷子上。
4、青春句:意謂春光明媚,鳥語花香,還鄉時並不寂寞。
5、即從兩句:想像中還鄉路線,即出峽東下,由水路抵襄陽,然後由陸路向洛陽。此詩句末有自注云:「余有田園在東京。」(指洛陽)。巴峽:四川東北部巴江中之峽。巫峽:在今四川巫山縣東,長江三峽之一。襄陽:今屬湖北。
【韻譯】:
在劍南忽然傳說,收復薊北的消息,
初聽到悲喜交集,涕淚沾滿了衣裳。
回頭看看妻子兒女,憂愁不知去向?
胡亂收卷詩書,我高光得快要發狂!
白天我要開懷痛飲,放聲縱情歌唱;
明媚春光和我作伴,我好啟程還鄉。
仿佛覺得,我已從巴峽穿過了巫峽;
很快便到了襄陽,旋即又奔向洛陽。
【評析】:
這是一首敘事抒情詩,代宗廣德元年(763)春作於梓州。延續七年多的安史之亂,終於結束了。詩人喜聞薊北光復,想到可以挈眷還鄉,喜極而涕,這種激情是人所共有的。全詩毫無半點飾,情真意切。讀了這首詩,我們可以想像詩人當時對著妻兒侃侃講述捷報,手舞足蹈,驚喜欲狂的神態。因此,歷代詩論家都極為推崇這首詩。浦起龍在《讀杜心解》中稱讚它是杜甫「生平第一首快詩。」
=============================
《登高》
杜甫
風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
萬里悲秋常作客,百年多病獨登台。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
【註解】:
1、渚:水中的小洲。
2、回:迴旋。
3、百年:猶言一生。
4、潦倒:猶言困頓,衰頹。
5、新停:這時杜甫正因病戒酒。
【韻譯】:
天高風急秋氣肅煞,猿啼十分悲涼;
清清河洲白白沙岸,鷗鷺低空飛回。
落葉飄然無邊無際,層層紛紛撒下;
無盡長江洶湧澎湃,滾滾奔騰而來。
身在萬里作客悲秋,我常到處漂泊;
有生以來疾病纏身,今日獨登高台。
時世艱難生活困苦,常恨鬢如霜白;
困頓潦倒精神衰頹,我且戒酒停杯。
【評析】:
這一首重陽登高感懷詩,是大曆二年(767)在夔州寫的。「全詩通過登高所見秋江景色,傾訴了詩人長年飄泊老病孤愁的複雜感情,慷慨激越,動人心弦。」前半首寫登高所聞所見情景,是寫景;後半首寫登高時的感觸,是抒情。首聯著重刻畫眼前具體景物;頷聯著重渲染秋天氣氛;頸聯抒發感情,由異鄉飄泊寫到多病殘生;末聯寫白髮日多,因病斷酒,映襯時世艱難。
全詩八句都對,句句押韻。金性堯以為「是杜詩中最能表現大氣盤旋,悲涼沉鬱之作。」
=============================
《登樓》
杜甫
花近高樓傷客心,萬方多難此登臨。
錦江春色來天地,玉壘浮雲變古今。
北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵。
可憐後主還祠廟,日暮聊為梁父吟。
【註解】:
1、錦江:在今四川成都市南,岷江支流,以濯錦得名,杜甫的草堂即臨近錦江。
2、來天地:與天地俱來。
3、玉壘:山名,在今四川灌縣西。
4、變古今:與古今俱變。
5、北極句:廣德元年(七六三)十月,吐蕃陷長安,立廣武王李承弘為帝,代宗至陝州(今河南陝縣),後郭子儀收復京城,轉危為安。此句喻吐蕃雖陷京立帝,朝廷始終如北極那樣不稍移動。北極:北辰。
6、西山寇盜:指吐蕃。同年十二月,吐蕃又陷松、維、保三州(皆在四川境)及雲山新築二城,後劍南西川諸州也入吐蕃。意謂朝廷終不因侵擾而稍改。故吐蕃也莫相侵。
7、《梁父吟》:樂府篇名。相傳諸葛亮隱居時好為《梁父吟》。但現存《梁父吟》歌詞,系詠晏嬰二桃殺三士事,與亮隱居時心情似不相涉,故學者疑之,一說亮所吟為《梁父吟》古曲。又一說吟者是杜甫自己。按:李白也曾作《梁甫吟》,此處之「聊為」,疑杜甫也欲作此曲以寄慨。
【韻譯】:
登樓望春近看繁花遊子越發傷心;
萬方多難愁思滿腹我來此外登臨。
錦江的春色從天地邊際迎面撲來;
玉壘山的浮雲變幻莫測從古到今。
大唐的朝廷真象北極星不可動搖;
吐蕃夷狄莫再前來騷擾徒勞入侵。
可嘆劉後主那麼昏庸還立廟祠祀;
日暮時分我要學習孔明聊作梁父吟。
【評析】:
這是一首感時撫事的詩。詩人寫登樓望見無邊春色,想到萬方多難,浮雲變幻,不免傷心感喟。進而想到朝廷就象北極星座一樣,不可動搖,即使吐蕃入侵,也難改變人們的正統觀念。最後坦露了自己要效法諸葛亮輔佐朝廷的抱負,大有澄清天下的氣概。
全詩即景抒情,寫登樓的觀感,俯仰瞻眺,山川古蹟,都從空間著眼。首句的「近」字和末句的「暮」字,在詩的構思上,起著突出的作用。「花近高樓」寫近景,而「錦江」、「玉壘」、「後主祠」卻是遠景。「日暮」點明詩人徜徉時間已久。這種兼顧時間和空間的手法,增強了詩的意境的立體感,開闊了詩的豁達雄渾的境界。詩的格律嚴謹,對仗工整,歷來為詩家所推崇。沈德潛以為「氣象雄偉,籠蓋宇宙,此杜詩之最上者。」
=============================
《宿府》
杜甫
清秋幕府井梧寒,獨宿江城蠟炬殘。
永夜角聲悲自語,中庭月色好誰看。
風塵荏苒音書絕,關塞蕭條行路難。
已忍伶俜十年事,強移棲息一枝安。
【註解】:
1、永夜句:意謂長夜中唯聞號角聲像在自作悲語。永夜:長夜。
2、風塵荏苒:喻戰亂不絕。荏苒:猶輾轉。
3、已忍句:指自天寶十四載(七五五)安祿山反至寫此詩,已忍受了十年的伶俜生活。伶俜:飄零之意。
4、強移句:用《莊子·逍遙遊》「鷦鷯巢於深林,不過一枝」意,喻自己之入嚴幕,原是勉強以求暫時的安居。
【韻譯】:
深秋時節,幕府井邊梧桐疏寒;
獨宿江城,更深人靜殘燭暗淡。
長夜裡,號角聲有如人的悲語;
中天月色雖好,誰有心情仰看?
亂中四處漂泊,親朋音書皆斷,
關塞零落蕭條,行路十分艱難。
忍受困苦,我顛沛流離了十年;
勉強棲息一枝,暫借幕府偷安。
【評析】:
這首詩是依人作客,抒寫旅愁,有一種百無聊賴之情。前四句寫景,後四名抒情。首聯寫獨宿江城,環境清寒;頷聯寫「獨宿」的所聞所見;頸聯寫戰亂未息,處世艱難;末聯寫漂泊十年,如今暫且棲安。全詩表達了詩人悲涼深沉的情感,流露了懷才不遇的心緒。
=============================
《閣夜》
杜甫
歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。
野哭幾家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。
臥龍躍馬終黃土,人事音書漫寂寥。
【註解】:
1、陰陽:指日月。
2、短景:指冬季日短。景:日光。
3、三峽:指瞿塘峽、巫峽、西陵峽。瞿塘峽在夔州東。
4、星河:星辰與銀河。
5、野哭句:意謂從幾家野哭中聽到戰爭的聲音。幾家:一作「千家」。
6、夷歌句:意謂漁人樵夫都唱著夷歌,見夔州之僻遠。夷:指當地少數民族。
7、臥龍:指諸葛亮。《蜀書·諸葛亮傳》:「徐庶……謂先主曰:『諸葛孔明者,臥龍也。』」
8、躍馬:指公孫述。述在西漢末曾乘亂據蜀,自稱白帝。這裡用晉左思《蜀都賦》「公孫躍馬而稱帝」意。諸葛亮和公孫述在夔州都有祠廟,故詩中及之。這句是賢愚同盡之意。
【韻譯】:
時令到了寒冬,日子就越來越短;
浪跡天涯,在這霜雪初散的寒宵。
五更時聽到戰鼓號角,起伏悲壯;
山峽倒映著銀河星辰,隨波動搖。
野外幾家哭聲,傳來戰爭的訊息;
數處漁人樵夫,唱起夷族的歌謠。
諸葛亮和公孫述,一樣終成黃土;
人事變遷音書斷絕,我寂寞無聊。
【評析】:
這首詩是詩人在大曆元年(766)寓於夔州西閣作所。全詩寫冬夜景色,有傷亂思鄉的意思。首聯點明冬夜寒愴;頷聯寫夜中所聞所見;頸聯寫拂曉所聞;末聯寫極目武侯、白帝兩廟而引出的感慨。以諸葛亮和公孫述為例,說明賢愚忠逆都同歸於盡,個人的寂寞就更無所謂了。全詩氣象雄闊,大有上天下地,俯仰古今之概。
=============================
《詠懷古蹟·其一》
杜甫
支離東北風塵際,飄泊西南天地間。
三峽樓台淹日月,五溪衣服共雲山。
羯胡事主終無賴,詞客哀時且未還。
庾信平生最蕭瑟,暮年詩賦動江關。
【註解】:
1、支離:猶流離。
2、東北風塵際:指安祿山叛亂時期,詩人一直在外流亡。風塵:比喻戰亂。
3、五溪衣服:指溪人衣服不同。五溪:雄溪、樠溪、西溪、沅溪、辰溪,在今湖南、貴州兩省接界處,古五溪族所居。
4、共雲山:是說自己與溪人共處。
5、羯胡:指安祿山。安祿山父系出於羯胡,也即小月支種。兼指反叛梁朝的侯景。
6、詞客:指下庾信,也指自己。
7、且未還:飄泊異地,欲歸不得。
8、庾信兩句:庾信,梁朝詩人,字子山,新野(今屬河南)人。為梁元帝出使北周,被留,乃仕於周,常懷鄉關之思,曾作《哀江南賦》以寄其意。這裡把安祿山之叛唐比作侯景之叛梁,把自己的鄉國之思比作庾信之哀江南。
【韻譯】:
戰亂之際,我在東北一帶顛沛流離;
輾轉入蜀,更是居無定處漂泊東西。
我在三峽的樓台,留滯了不少日月;
在湘貴交界,與五溪夷人共處一起。
羯胡之人事主多變,終究不可信賴;
詞客常憂亂傷時,我仍然流落外地。
撫今追惜,庾信的一生最蕭條索寞;
他晚年的詩斌,驚動江關傳之千里。
【評析】:
這五首是詠古蹟懷古人進而感懷自己的詩。詩人於代宗大曆元年(766),先後遊歷了宋玉宅、庾信古居、昭君村、永安宮、先主廟、武侯祠等古蹟,對於古代的才士、國色、英雄、名相,沉表崇敬,寫下了《詠懷古蹟》五首,以抒情懷。
這是五首中的第一首。開首詠懷的是庾信,這是因為詩人對庾信的詩賦推崇備至,極為傾倒。他曾經說:「清新庾開府」,「庾信文章老更成「。另一方面,當時他即將有江陵之行,情況與庾信漂泊有相通之處。
首聯寫安史之亂起,漂泊入蜀居無定處。頷聯寫流落三峽、五溪,與夷人共處。頸聯寫安祿山狡猾反覆,正如梁朝的侯景;自己飄泊異地,欲歸不得,恰似當年的庾信。末聯寫庾信晚年《哀江南賦》極為淒涼悲壯,暗寓自己的鄉國之思。全詩寫景寫情,均屬親身體驗,深切真摯,議論精當,耐人尋味。
=============================
《詠懷古蹟·其二》
杜甫
搖落深知宋玉悲,風流儒雅亦吾師。
悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時。
江山故宅空文藻,雲雨荒台豈夢思。
最是楚宮俱泯滅,舟人指點到今疑。
【註解】:
1、風流儒雅:指宋玉的文采和學問。
2、蕭條句:意謂自己雖與宋玉隔開幾代,蕭條之感卻是相同。
3、雲雨句:宋玉曾作《高唐賦》,述楚王游高唐(楚台觀名),夢見一婦人,自稱巫山之女,王因幸之,去而辭曰:「妾在巫山之陽,高丘之,旦為行雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下。」陽台:山名,在四川巫山縣。豈夢思:意謂宋玉作《高唐賦》,難道只是說夢,並無諷諫之意?
4、最是兩句:意謂最感慨的是,楚宮今已泯滅,因後世一直流傳這個故事,至今船隻經過時,舟人還帶疑似的口吻指點著這些古蹟。
【韻譯】:
默誦草木搖落深知宋玉為何悲秋;
他學問淵博文辭精采算是我老師。
相隔千秋追懷悵望叫人不免流涕;
索寞蕭條我和他相似卻生非同時。
江山猶在故宅仍存只有文采空留;
他的雲雨樓台豈是說夢而無諷意?
最可感慨的是當年楚宮早已泯滅;
至今船夫還帶疑地指點這些古蹟。
【評析】:
這是推崇宋玉的詩。詩的前半感慨宋玉生前懷才不遇,後半則為其身後索寞鳴不平。詩是詩人親臨實地憑弔後寫成的,因而體會深切,議論精闢,發人深省。詩中的草木搖落,景物蕭條,江山雲雨,故宅荒台,舟人指點的情景,都是詩人觸景生情,所抒發出來的感慨。它把歷史陳跡和詩人哀傷交融在一起,深刻地表現了主題。全詩鑄詞溶典,精警切實。有人認為,杜甫之「懷宋玉,所以悼屈原;悼屈原者,所以自悼也。」這種說法自有見地。
=============================
《詠懷古蹟·其三》
杜甫
群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村。
一去紫台連朔漠,獨留青冢向黃昏,
畫圖省識春風面,環佩空歸月夜魂。
千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。
【註解】:
1、明妃:即王嬙、王昭君,漢元帝宮人,晉時因避司馬昭諱改稱明君,後人又稱明妃。昭君村在歸州(今湖北秭歸縣)東北四十里,與夔州相近。
2、尚有村:還留下生長她的村莊,即古蹟之意。
3、一去句:昭君離開漢宮,遠嫁匈奴後,從此不再回來,永遠和朔漠連在一起了。紫台:猶紫禁,帝王所居。江淹《恨賦》:「明妃去時,仰天太息。紫台稍遠,關山無極。」朔漠:北方沙漠,指匈奴所居之地。
4、畫圖句:意謂元帝對著畫圖豈能看清她的美麗容顏。
5、環佩句:意謂昭君既死在匈奴不得歸,只有她的魂能月夜歸來,故曰「空歸」。應上「向黃昏」。環佩:婦女裝飾品,指昭君。
6、千載兩句:琵琶本西域胡人樂器,相傳漢武帝以公主(實為江都王女)嫁西域烏孫,公主悲傷,胡人乃於馬上彈琵琶以娛之。因昭君事與烏孫公主遠嫁有類似處,故推想如此。又《琴操》也記昭君在外,曾作怨思之歌,後人名為《昭君怨》。作胡語:琵琶中的胡音。曲中論:曲中的怨訴。
【韻譯】:
千山萬壑逶迤不斷奔赴荊門;
此地還遺留生長明妃的山村。
一別漢宮她嫁到北方的荒漠;
只留下青冢一座面向著黃昏。
憑看圖漢元帝豈識月貌花容?
昭君佩帶玉飾徒然月夜歸魂。
千載流傳她作的胡音琵琶曲;
曲中傾訴的分明是滿腔悲憤。
【評析】:
這是杜甫經過昭君村時所作的詠史詩。想到昭君生於名邦,歿於塞外,去國之怨,難以言表。因此,主題落在「怨恨」二字,「一去」二字,是怨的開始,「獨留」兩字,是怨的終結。詩人既同情昭君,也感慨自身。沈德潛說:「詠昭君詩此為絕唱。」信然。
=============================
《詠懷古蹟·其四》
杜甫
蜀主征吳幸三峽,崩年亦在永安宮。
翠華想像空山里,玉殿虛無野寺中。
古廟杉松巢水鶴,歲時伏臘走村翁。
武侯祠屋常鄰近,一體君臣祭祀同。
【註解】:
1、蜀主:指劉備。
2、征吳:對吳有企圖。
3、幸:舊稱皇帝蹤跡所至曰「幸」。
4、翠華:皇帝儀仗中用翠鳥羽毛作裝飾的旗幟。
5、武侯句:諸葛亮曾封武鄉侯,其祠在先主廟西。常:一作「長」。
6、一體句:正因他們君臣一體,情分特密,故也一同祭祀。顧宸所謂「平日抱一體之誠,千秋享一體之報。」
【韻譯】:
當年劉備謀攻東吳曾到達三峽;
他駕崩時也在白帝城的永安宮。
想像里儀仗旌旗仍在空山飄揚;
白玉殿在荒郊野寺中難尋影蹤。
古廟的松杉樹上水鶴築巢棲息;
每年三伏臘月跑來祭祀的村翁。
諸葛武侯祠廟長年在附近為鄰;
生前君臣一體死後的祭祀相同。
【評析】:
這首詩是推崇諸葛亮與劉備的君臣關係。詩人借村翁野老對他們的祭祀,烘托其遺蹟之流澤。但是對於玉殿的虛無縹緲,松杉棲息水鶴,詩人發抒了無限感慨。
=============================
《詠懷古蹟·其五》
杜甫
諸葛大名垂宇宙,宗臣遣像肅清高。
三分割據紆籌策,萬古雲霄一羽毛。
伯仲之間見伊呂,指揮若定失蕭曹。
運移漢祚終難復,志決身殲軍務勞。
【註解】:
1、宗臣:世所宗尚的重臣。
2、肅清高:為其清高而肅然起敬。
3、三分割據:指魏蜀吳鼎立。
4、紆籌策:曲折周密地展運策略。
5、伯仲之間:伯仲本指兄弟,這裡是說不相上下,也即當於伊呂間求之之意。伊、呂,商代伊尹,周代呂尚,皆輔佐賢主的開國名相。
6、指揮若定:言諸葛亮治政用兵從容鎮定。
7、失蕭曹:意謂蕭、曹雖也是宗臣,比之諸葛亮未免不及。
8、祚:帝位。
【韻譯】:
諸葛亮的英名永垂人世,千士流芳;
世人所尊崇的重臣遺像,肅穆清高。
天下三分的局勢,是經他策劃運籌;
千百年來,他才能象鸞鳳振羽雲霄。
他輔佐劉備,同伊尹呂尚難分上下;
指揮從容鎮定,蕭何曹參不能比超。
時運不好,東漢帝業實在難於復興;
心志雖堅,終因軍務繁艱死於積勞。
【評析】:
進謁武侯祠而追懷諸葛亮。全詩以議論為主,稱頌諸葛亮的英才挺出,惋惜其志不成。詩議而不空,句句含情,層層深入,盪人胸襟、動爾情懷。但其中把漢室不能恢復歸咎於氣運,卻是宿命觀點。
=============================
《江州重別薛六柳八二員外》
劉長卿
生涯豈料承優詔,世事空知學醉歌。
江上月明胡雁過,淮南木落楚山多。
寄身且喜滄洲近,顧影無如白髮何。
今日龍鍾人共老,愧君猶遣慎風波。
【註解】:
1、生涯:猶生計。
2、顧:回看;
3、無如:無奈。
【韻譯】:
平生那料還會承受優惠的詔書;
世事茫然我只知學唱沉醉的歌。
江上明月高照一排排鴻雁飛過;
淮南木葉零落一重重楚山真多。
寄身滄洲我真喜歡離海濱較近;
顧影自憐白髮叢生也無可奈何。
如今我老態龍鐘不免為人共棄;
愧對你呵我再被遣要小心風波。
【評析】:
詩人一生中兩次遭貶。詩是他第二次貶往南巴(屬廣東)經過江州與二友人話別時寫的。詩人雖遭貶謫,卻說「承優詔」,這是正話反說,抒發胸中不平。明明是老態龍鍾,白髮叢生,顧影自憐,無可奈何,卻說「寄身且喜滄洲近」,把淒涼傷心掩飾,委婉地發抒不滿情緒。全詩雖感嘆身世,抒發悲憤,卻不敢面對當權,其矛盾心緒,溢於言表。
此詩或以為是「由南巴回來過江州時作,故首句有『豈料承優詔』語」。但從末句「猶遣」看來似乎不是詔回。
=============================
《長沙過賈誼宅》
劉長卿
三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。
秋草獨尋人去後,寒林空見日斜時。
漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知。
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯。
【註解】:
1、謫宦:官吏被貶職流放。
2、棲遲:居留。
3、楚客:指賈誼,也包括自己和別的遊人。長沙古屬楚國境。
4、漢文句:漢文帝在歷史上有明主之稱,但他紿終不能重用賈誼,最後又出誼為梁懷王太傅,梁王墜馬死,誼因此也抑鬱而死。
5、湘水句:賈誼往長沙,渡湘水時,曾為賦以吊屈原。
【韻譯】:
賈誼被貶長沙,居此雖只三年;
千秋萬代,長給楚客留下傷悲。
古人去後,我獨向秋草中覓跡;
舊宅蕭條,只見寒林披著餘暉。
漢文帝雖是明主,卻皇恩太薄,
湘水無情,憑弔屈原豈有人知?
沉寂的江山,草木搖落的地方,
可憐你,為何來到這海角天涯?
【評析】:
詩似是詩人赴潘州(今廣東茂名市)貶所,路過長沙時所作。首聯寫賈誼三所謫官,落得「萬古」留悲。明寫賈衣,暗寓自身遷謫。頷聯寫古宅蕭條冷落的景色,「秋草」、「寒林」、「人去」、「日斜」,一派黯然氣象。頸聯寫賈誼見疏,當年憑弔屈子。隱約聯繫自己而今賃吊賈誼。尾聯寫宅前徘徊,暮色更濃,秋色更深,抒發放逐天涯的哀惋嘆喟。
全詩雖是弔古,實在傷今,借憐賈以自憐。語方含蓄蘊藉,感情哀楚動人。
=============================
《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞》
劉長卿
汀洲無浪復無煙,楚客相思益渺然。
漢口夕陽斜渡鳥,洞庭秋水遠連天。
孤城背嶺寒吹角,獨樹臨江夜泊船。
賈誼上書憂漢室,長沙謫去古今憐。
【註解】:
1、汀洲:水中可居之地,指鸚鵡洲。
2、楚客:指到此的旅人。夏口古屬楚國境。
3、孤城:指漢陽城,城後有山。
4、角:古代軍隊中的一種吹樂器。
【韻譯】:
鸚鵡洲在長江中浮沉,無浪也無煙;
我這楚客思念中丞,心緒更加渺遠。
漢口斜映著夕陽,飛鳥都紛紛歸巢;
洞庭湖的秋水,煙波浩渺遠接藍天。
漢陽城後的山嶺,傳來悲涼的號角;
濱臨江邊的獨樹旁,夜裡泊著孤船。
當年賈誼上書文帝,全是憂心漢室;
他卻被貶謫居長沙,古今誰不衰憐!
【評析】:
這首詩仍然是遭貶後撫景感懷之作。詩意與前一首詩相同,借憐賈誼貶謫長沙,以喻自己的遭貶謫。全詩以寫景為主,但處處切題,以「汀洲」切鸚鵡洲,以「漢口」切夏口,以「孤城」切岳陽。最後即景生情,抒發被貶南巴的感慨,揭示出向元中丞寄詩的意圖。
=============================
《贈闕下裴舍人》
錢起
二月黃鸝飛上林,春城紫禁曉陰陰。
長樂鐘聲花外盡,龍池柳色雨中深。
陽和不散窮途恨,霄漢常懸捧日心。
獻賦十年猶未遇,羞將白髮對華簪。
【註解】:
1、上林:上林苑。
2、紫禁:皇宮。
3、長樂:唐宮。
4、霄漢:指高空。
【韻譯】:
二月時節,上林苑的黃鸝活潑飛鳴;
初曉的紫禁城,灑下一片濃濃春陰。
長樂宮的鐘聲,消失散落花樹叢外;
春雨中龍池旁的柳色,也更濃更深。
春季陽光和暖,驅散不了窮途之恨;
仰望霄漢,常懷程昱夢中捧日之心。
十多年來,我獻賦皇上卻未得賞識;
而今白髮蒼蒼,愧對你華簪裴舍人。
【評析】:
這首詩是投贈中書舍人裴某的,詩中抒發了自己生不逢時的感慨,目的在於向裴舍人請求援引。詩的前半首寫景,寫的是皇宮苑囿殿閣的景色,藉以烘托裴舍人的身分和地位,受寵得幸,隨皇帝行幸上林,臨朝紫禁城,在長樂宮草詔,隨皇上起居龍池。雖無一字寫裴舍人,卻句句恭維,不露痕跡。下半首自傷不遇。先說自己生不逢時,「陽和不散窮途恨」;再說自有捧日之心,願為朝廷服務;可是十年獻賦,卻不遇知音。含蓄婉轉,保持身分。「長樂鐘聲花外盡,龍池柳色雨中深」,也是「標雅古今」的名句。
=============================
《寄李儋元錫》
韋應物
去年花里逢君別,今日花開又一年。
世事茫茫難自料,春愁黯黯獨成眠。
身多疾病思田裡,邑有流亡愧俸錢。
聞道欲來相問訊,西樓望月幾回圓。
【註解】:
1、邑:指屬境;
2、流亡:指災民。
【韻譯】:
去年花開時節,適逢與君分別;
今日春花又開,不覺已經一年。
人間世事茫茫,件件難以預料;
春愁昏昏黯黯,夜裡獨自成眠。
身體多病,越發思念鄉田故里;
治邑還有災民,我真愧領俸錢。
聽說你想來此,探訪我這孤老;
西樓望月圓了又圓,卻還不見。
【評析】:
這也是一首投贈詩。開首二句即景生情,花開花落,引起對茫茫世事的感嘆。接著直抒情懷,寫因多病而想辭官歸田,反映內心的矛盾。「邑有流亡愧俸錢」,不僅是仁人自嘆未能盡責,也流露進退兩難的苦悶。結尾道出今日寄詩的用意,是極需友情的慰勉,因而望月相思,盼其來訪,正合投贈詩的風韻。
這首詩的思想境界較高,「身多疾病思田裡,邑有流亡愧俸錢」兩句尤最,自宋以來,倍受頌揚,即使今日,依然閃爍光輝。
=============================
《同題仙遊觀》
韓翃
仙台初見五城樓,風物淒淒宿雨收。
山色遙連秦樹晚,砧聲近報漢宮秋。
疏鬆影落空壇靜,細草香閒小洞幽。
何用別尋方外去,人間亦自有丹丘。
【註解】:
1、五城樓:《史記·封禪書》記方士曾言:「黃帝時為五層十二樓,以候神人於執期,命曰迎年」,這裡借指仙遊觀。
2、宿雨:隔宿的雨。
3、丹丘:指神仙居處,晝夜長明。
【韻譯】:
在仙台初見,迎候仙人的五城十二樓;
正是風物淒淒,一夜滴答的秋雨才休。
山色空,和遠處的秦地樹叢相連接;
近處傳來搗衣聲,報告漢宮已經深秋。
稀疏的松影撒落神壇,更顯道觀清靜;
小草鈴芳撲鼻,猶襯出山洞小徑深幽。
不用再到別處去尋找,世外仙境所在;
人間也有神仙居住的地方,名曰丹丘。
【評析】:
此詩寫道士的樓觀,是一首遊覽題詠之作。首聯點明時地,切中題目「仙遊觀」。頷聯寫觀外景物,先是「見」「秦樹」,後是「聞」「砧聲」。頸聯寫觀內景物,先寫高處「空壇」的靜,後寫低處「小洞」的幽,點明是道士居處。末聯引用《遠遊》之語,稱讚這地方是神仙居處的丹丘妙地,不用再去尋覓他方了。全詩語言工美秀麗,音調宛轉和鳴。但內容卻是空泛而無多大深意,只可吟詠,不可玩味。
=============================
《春思》
皇甫冉
鶯啼燕語報新年,馬邑龍堆路幾千。
家住層城臨漢苑,心隨明月到胡天。
機中錦字論長恨,樓上花枝笑獨眠。
為問元戎竇車騎,何時返旆勒燕然。
【註解】:
1、馬邑:今山西朔縣,漢時曾與匈奴爭奪此城。
2、層城:因京城分內外兩層,故稱。
3、苑:這裡指行宮。
4、機中句,竇滔為苻堅秦州刺史,後謫龍沙,其妻蘇蕙能文,頗思滔,乃織錦為回文旋圖詩寄之。共八百四十字,縱橫反覆,皆成文意。
5、為問兩句:後漢竇憲為車騎將軍,大破匈奴,遂登燕然山,命班固作銘,刻石而還。元戎:猶主將。返旆:猶班師。勒:刻。燕然:燕然山,即今蒙古人民共和國杭愛山。
【韻譯】:
鶯歌燕語預報了臨...