蘇轍詩文選集 · 鬢雲松令

枕函香,花徑[1]漏。依約相逢,絮語[2]黃昏後。時節薄寒[3]人病酒[4]。剗地[5]梨花,徹夜東風瘦。 掩銀屏,垂翠袖。何處吹簫,脈脈情微逗[6]。腸斷月明紅豆蔻[7]。月似當時,人似當時否? 【注釋】 [1]花徑:花間的小路。南朝梁庾肩吾《和竹齋》:「向嶺分花徑,隨階轉藥欄。」 [2]絮語:連續不斷地說話。 [3]薄寒:微寒。 [4]病酒:飲酒沉醉或謂飲酒過量而生病。 [5]剗地:無端地,平白地。 [6]逗:引發,觸動。 [7]紅豆蔻:植物名。宋范成大《桂海虞衡志·志花·紅豆蔻》:「紅豆蔻花從生……一穗數十蕊,淡紅鮮妍,如桃杏花色。蕊重則下垂如葡萄,又如火齊瓔珞及剪彩鸞枝之狀。此花無實,不與草豆蔻同種。每蕊心有兩瓣相併,詞人托興曰比目、連理雲。」 又 詠 浴 鬢雲松,紅玉[1]瑩。早月多情,送過梨花影。半晌斜釵慵[2]未整。暈入輕潮,剛愛微風醒。 露華[3]清,人語靜。怕被郎窺,移卻青鸞鏡[4]。羅襪[5]凌波[6]波不定。小扇單衣,可耐[7]星前冷。 【注釋】 [1]紅玉:紅色寶玉。比喻紅色而有光澤的東西,古常以比喻美人的膚色。 [2]慵:慵懶。 [3]露華:清冷的月光。 [4]青鸞鏡:鏡子。相傳,罽賓王於峻祁之山,獲一鸞鳥,飾以金樊,食以珍饈,但三年不鳴。其夫人曰:嘗聞鳥見其類而後鳴,何不懸鏡以映之。王從其意,鸞睹形悲鳴,哀響中霄,一奮而絕。(見《藝文類聚》卷九十引南朝梁范泰《鸞鳥詩序》)後因以「青鸞」借指鏡。清阮元《小滄浪筆談》卷三:「青鸞不用羞孤影,開匣常如見故人。」 [5]羅襪:絲羅所制之襪。 [6]凌波:形容女子腳步輕盈,飄移如履水波。語出曹植《洛神賦》:「凌波微步,羅襪生塵。」 [7]可耐:怎奈,可恨。