蘇軾文集 · 前赤壁賦
壬戌之秋[1],七月既望,蘇子與客泛舟游於赤壁之下[2]。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出於東山之上,徘徊於鬥牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如[3],凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風[4],而不知其所止,飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙[5]。
於是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:「桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光[6]。渺渺兮予懷,望美人兮天一方。」客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴;餘音裊裊,不絕如縷,舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦[7]。
蘇子愀然,正襟危坐而問客曰:「何為其然也?」客曰:「『月明星稀,烏鵲南飛』,此非曹孟德之詩乎?西望夏口[8],東望武昌[9],山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困於周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里[10],旌旗蔽空,釃酒臨江[11],橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵於江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬[12];寄蜉蝣於天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長江之無窮。挾飛仙以遨遊,抱明月而長終。知不可乎驟得,托遺響於悲風。」
蘇子曰:「客亦知夫水與月乎?逝者如斯[13],而未嘗往也;盈虛者如彼[14],而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎?且夫天地之間,物各有主。苟非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也[15],而吾與子之所共食。」
客喜而笑,洗盞更酌。餚核既盡,杯盤狼藉。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。
【注釋】
[1]壬戌:指宋神宗元豐五年(1082)。
[2]赤壁:赤壁之戰的故地,說法不一。一般人認為在今湖北蒲圻。蘇軾所詠的赤壁是黃州的赤鼻磯。
[3]一葦:小船。
[4]馮虛:凌空。馮:通「憑」。虛:太空。
[5]羽化:變化飛升。道家謂人升仙為「羽化」。
[6]空明:指明澈如空的江水。流光:月光浮動的水面。
[7]嫠婦:寡婦。
[8]夏口:在湖北武昌西的黃鵠山上。
[9]武昌:今湖北鄂州。
[10]舳艫:長方形的大船。
[11]釃酒:濾酒,這裡指飲酒。
[12]匏樽:用葫蘆做的酒器。相屬:互相敬酒。
[13]逝者如斯:《論語·子罕》:「子在川上曰:『逝者如斯夫,不舍晝夜。』」斯,指江水。
[14]盈虛:指月亮的圓缺。
[15]無盡藏:佛家語,即無窮無盡的寶藏。