搜神記譯註 · 卷七
【題解】
本卷記述與符瑞災異有關的各類奇聞異事。自戰國時期起,各種借世間偶然出現的奇異事物來預言吉凶的事例大量出現,如《呂氏春秋·季夏篇·明理篇》就將兔生雉、馬牛言、雄雞五足等稱為「亂國之所生」。兩漢時期,這種妖異迷信之風愈演愈烈,舉凡山川河嶽,草木禽獸,衣食住行,風俗日用中出現的怪異之事,都預示著未來的吉凶禍福。如本卷所記兩足虎、魚現屋上、牛說話、女產怪物、儀杖生蓮花等怪事,乃至夷族器物傳入中土,衣飾車輛之新變等,都預示著自然災異與社會動盪。作者在記述這類故事時,通常先記述異事,次出其解析,後出其結果,以證明所記諸事信而有徵,的然無偽。
開石文字
初,漢元、成之世,先識之士有言曰:「魏年有和(1),當有開石於西三千餘里,系五馬,文曰『大討曹』。」及魏之初興也,張掖之柳谷有開石焉。始見於建安(2),形成於黃初(3),文備於太和(4)。周圍七尋(5),中高一仞(6),蒼質素章,龍馬、麟鹿、鳳皇、仙人之象(7),粲然咸著。此一事者,魏、晉代興之符也。至晉泰始三年(8),張掖太守焦勝上言:「以留郡本國圖校今石文(9),文字多少不同。謹具圖上。」案其文有五馬象:其一,有人平上幘(10),執戟而乘之;其一有若馬形而不成。其字有「金」,有「中」,有「大司馬」,有「王」,有「大吉」,有「正」,有「開壽」;其一成行,曰「金當取之」。
【注釋】
(1)和:這裡附和魏明帝曹叡的年號「太和」。
(2)建安:東漢末年漢獻帝的年號,196—220年。
(3)黃初:三國時期魏文帝曹丕的年號,220—226年。
(4)太和:魏明帝曹叡的年號,227—232年。
(5)尋:古代長度單位。一般而言八尺為一尋。
(6)仞:古代長度單位。七尺為一仞。一說,八尺為一仞。
(7)麟鹿:大鹿,這裡指神獸麒麟。
(8)泰始:晉武帝司馬炎年號。司馬炎為晉朝開國皇帝,265年繼承其父司馬昭的晉王之位,數月後逼迫魏元帝曹奐將帝位禪讓給自己,國號晉,建都洛陽。280年晉滅吳,統一全國。290年司馬炎病逝。司馬炎在位二十六年,共使用四個年號:泰始、咸寧、太康、太熙。
(9)留郡本國圖:應指高堂隆《張掖郡玄石圖》。
(10)幘(zé):古代包紮髮髻的巾。
【譯文】
起初,在漢元帝、成帝年間,有先見之明的人說過:「魏年號中有『和』時,將會在西方三千多里的地方有裂開的石頭,石紋形成五匹馬,文字說『大討曹。』」等到魏國開始興起時,張掖的柳谷出現了裂開的石頭。最早在建安年間出現,在黃初年間形成,到太和年間,文字都齊備了。這塊石頭寬七尋,中間高一仞,青色的質地,白色的紋路,龍馬、麒麟、鳳凰、仙人的形象,都顯現得清清楚楚。這一件事,是魏晉代興的符命。到晉武帝泰始三年,張掖太守焦勝上書說:「用留郡的玄石圖校對如今的開石文字,文字略有不同。現在繪成圖呈上。」審察圖文,有五匹馬的圖像:其中一匹,有人戴著平頭巾,拿著戟騎在馬上;其中有一匹像馬的形狀但沒有成型。圖上的文字有「金」字,有「中」字,有「大司馬」,有「王」字,有「大吉」,有「正」字,有「開壽」;其中有一組成行的文字,是「金當取之。」
西晉禍征
晉武帝泰始初,衣服上儉下豐,著衣者皆厭腰(1)。此君衰弱,臣放縱之象也。至元康末(2),婦人出兩襠,加乎交領之上(3)。此內出外也。為車乘者,苟貴輕細,又數變易其形,皆以白篾為純(4)。蓋古喪車之遺象,晉之禍征也。
【注釋】
(1)厭腰:束腰。
(2)元康:晉惠帝年號,291—299年。晉惠帝在位十八年,因昏庸無能,成為多人傀儡,多次改元,曾使用的年號有10個:永熙、永平、元康、永康、永寧、太安、永安、建武、永興、光熙。
(3)交領:古代交疊於胸前的衣領。
(4)純(zhǔn):鑲邊。
【譯文】
晉武帝泰始初年,衣服上身簡單,下身複雜,穿衣服的人都把上衣束在腰裡。這是君主衰弱,臣下放縱的象徵。到了元康末年,婦女的衣服做出兩個褲襠,附著在交領上。這是內超出於外。製作車輛的人,草率地以輕便細巧為貴,又多次改變它的形制,都用白色的薄竹片來鑲邊。這大概是古代喪車遺留下來的形狀,是晉朝災禍的徵兆。
翟器翟食
胡床、貊盤(1),翟之器也(2)。羌煮、貊炙(3),翟之食也。自晉武帝泰始以來(4),中國尚之(5)。貴人富室,必畜其器。吉享嘉賓,皆以為先。戎翟侵中國之前兆也。
【注釋】
(1)胡床:一種可以摺疊的輕便坐具。又稱交床。貊(mò)盤:古代貊族裝食物的盛器。貊,古代的北方部族。
(2)翟:通「狄」,秦漢以後對北方少數民族的泛稱。
(3)羌煮:古代西北少數民族的一種食品,用鹿頭、豬肉等煮成。
(4)泰始:原文作「太始」。據《晉書·五行志》等改。
(5)尚:愛好,盛行。
【譯文】
胡床、貊盤,這是翟族的器物。羌煮、貊炙,這是翟族的食物。自晉武帝泰始以來,在中原地區都很流行。貴族富人之家,必定儲藏這些器物。宴享嘉賓,都先擺上這些食物。這是戎翟侵伐中原的先兆。
蟛蚑化鼠
晉太康四年(1),會稽郡蟛蚑及蟹(2),皆化為鼠。其眾覆野,大食稻,為災。始成,有毛肉而無骨,其行不能過田畻(3)。數日之後,則皆為牝(4)。
【注釋】
(1)太康四年:283年。太康,晉武帝年號。
(2)蟛蚑(péng qí):又寫作「蟛蜞」。甲殼綱。似蟹,體小,螯足無毛,紅色;步足有毛。穴居近海地區江河沼澤的泥岸中。
(3)畻(chéng):田埂。
(4)牝(pìn):指鳥獸的雌性。
【譯文】
晉武帝太康四年,會稽郡的蟛蚑和蟹,都變成了老鼠。這些老鼠遍布田野,大肆咬食稻穀,造成災害。它們剛變成的時候,只有毛肉沒有骨頭,行走不能越過田埂。幾天之後,就全變成了母老鼠。
太康二龍
太康五年正月(1),二龍見武庫井中(2)。武庫者,帝王威御之器所寶藏也。屋宇邃密(3),非龍所處。是後七年,藩王相害。二十八年,果有二胡僭竊神器,皆字曰「龍」(4)。
【注釋】
(1)太康五年:284年。
(2)武庫:儲藏兵器的倉庫。
(3)邃(suì)密:幽深。
(4)「二十八年」幾句:《宋書·五行志》載此事云:「二十八年,果有二胡僭竊神器,勒、虎二逆,皆字曰『龍』。此之表異為有證矣。」據此,知「二胡」指羯族石勒(字世龍)、石虎(季龍)叔侄。石勒於319年建立後趙,稱趙王。僭(jiàn),超越本分,冒用在上者的職權、名義行事。神器,代表國家政權的實物,如玉璽、寶鼎之類。借指帝位、政權。
【譯文】
晉武帝太康五年正月,有兩條龍出現在武庫的井中。武庫,那是帝王用以威懾防禦的兵器所珍藏的地方。房屋幽深,不是龍住的地方。這以後七年,諸侯王相互殘害。二十八年後,果然有兩個胡人僭據帝位,他們的表字中都有「龍」。
兩足虎
晉武帝太康六年(1),南陽獲兩足虎(2)。虎者,陰精而居乎陽,金獸也。南陽,火名也。金精入火,而失其形,王室亂之妖也。其七年十一月丙辰,四角獸見於河間(3)。天戒若曰:「角,兵象也。四者,四方之象。當有兵革起於四方。」後河間王遂連四方之兵,作為亂階。
【注釋】
(1)太康六年:285年。
(2)南陽:郡名。秦置,郡治宛縣(今河南南陽)。按五行觀念,南方屬火,故稱南陽為「火名」。
(3)河間:郡、國名。戰國趙時初置郡,漢文帝二年(前178)封趙王遂之。
【譯文】
晉武帝太康六年,南陽郡捕獲了一隻兩足的老虎。老虎,是陰間的精靈而居住在陽世,是五行中金行的獸。南陽,是五行中火行的名號。金的精氣入於火中,就失去了它的形狀,這是王室混亂的妖兆。太康七年十一月丙辰,有四隻角的野獸出現在河間郡。上天警告人們說:「角,是戰爭的象徵。四,是四方的象徵。將有戰爭從四方興起。」後來河間王馬遂聯合四方的軍隊,成為禍根。
死牛頭語
太康九年(1),幽州塞北有死牛頭語(2)。時帝多疾病,深以後事為念,而付託不以至公。思瞀亂之應也(3)。
【注釋】
(1)太康九年:288年。
(2)幽州:古九州及漢十三刺史部之一。先秦時幽州包括今河北北部及遼寧一帶。到東漢時,幽州轄郡、國十一,縣九十。轄境相當於今北京、河北北部、遼寧南部及朝鮮西北部。魏晉以後,轄境日漸縮小,至北魏時僅領燕、范陽、漁陽三郡。
(3)瞀(mào)亂:昏亂。
【譯文】
晉武帝太康九年,幽州長城以北地區有死牛頭說話。當時皇帝經常生病,非常惦記自己的後事,但是所託付的大臣不是非常公正。這是思慮昏亂的兆應。
武庫飛魚
太康中,有鯉魚二枚,現武庫屋上。武庫,兵府;魚有鱗甲,亦是兵之類也。魚既極陰,屋上太陽,魚現屋上,象至陰以兵革之禍干太陽也。及惠帝初,誅皇后父楊駿(1),矢交宮闕,廢后為庶人,死於幽宮。元康之末,而賈后專制(2),謗殺太子,尋亦誅廢。十年之間,母后之難再興,是其應也。自是禍亂搆矣(3)。京房《易妖》曰:「魚去水,飛入道路,兵且作。」
【注釋】
(1)皇后父楊駿:楊駿,字文長,其女為晉武帝皇后。在晉惠帝時,楊駿為太傅、大都督,總攬朝政,後被殺。
(2)賈后:指晉惠帝皇后,晉初大臣賈充的女兒。她設計誅殺了楊駿、汝南王司馬亮、楚王司馬瑋等人,專擅朝政,後趙王司馬倫率兵入宮,矯詔持節以金屑酒賜死。
(3)搆(gòu):造成,形成。
【譯文】
晉武帝太康年間,有兩條鯉魚,出現在武庫的屋頂上。武庫,這是存放兵器的地方。魚有鱗甲,也是兵甲一類的東西。魚屬極陰之物,屋頂卻是極陽的地方,魚出現在屋頂上,象徵著極陰之物用兵革的災禍沖犯極陽的地方。到了晉惠帝初年,誅殺了楊皇后的父親楊駿,在宮廷上兵箭相交。楊皇后被廢為庶人,死在幽禁的宮中。到晉惠帝元康末年,賈皇后專持朝政,她誣殺太子,不久也被廢黜誅殺。十年之間,母后的災難兩次發生,這是鯉魚出現在武庫屋頂的兆應。從此晉朝的災禍就形成了。京房《易妖》說:「魚離開水,飛到路上,戰爭將要發生。」
方頭屐
初作屐者(1),婦人圓頭,男子方頭。蓋作意欲別男女也。至太康中,婦人皆方頭屐,與男無異。此賈后專妒之徵也。
【注釋】
(1)屐(jī):木製的鞋,底大多有二齒,以行泥地。
【譯文】
最早製作的木屐,婦女的是圓頭,男人的是方頭。大概是有意要區分男女的。到了太康年間,婦女都穿方頭木屐,和男人沒有差別。這是賈皇后專制妒忌的徵驗。
擷字髻
晉時,婦人結髮者,既成,以繒急束其環,名曰「擷子髻」(1)。始自宮中,天下翕然化之也。其末年,遂有懷、愍之事(2)。
【注釋】
(1)擷(xié):摘取,採摘。
(2)懷、愍之事:指晉懷帝、晉愍帝被前趙劉曜俘殺之事。
【譯文】
晉朝時,婦女束結頭髮,束好之後,用絲繩緊緊扎住發環,叫做「擷子髻」。起初從皇宮興起,全國一致仿效。晉朝末年,就發生了晉懷帝、愍帝被俘殺的事情。
晉世寧舞
太康中,天下為《晉世寧》之舞。其舞,抑手以執杯盤而反覆之。歌曰:「晉世寧,舞杯盤。」反覆,至危也。杯盤,酒器也。而名曰「晉世寧」者,言時人苟且飲食之間,而其智不可及遠,如器在手也。
【譯文】
晉武帝太康年間,天下流行《晉世寧》的舞蹈。這種舞蹈,壓低手來拿著杯盤把它反扣下去。歌辭唱道:「晉世寧,舞杯盤。」反覆,就是極其危險。杯盤,是飲酒的器具。而舞蹈名叫《晉世寧》,是說當時人們只在吃吃喝喝中得過且過,他們的思慮不可能長遠,就像酒器拿在手裡一樣。
氈頭
太康中,天下以氈為頭及絡帶、袴口(1)。於是百姓咸相戲曰:「中國其必為胡所破也。」夫氈,胡之所產者也,而天下以為頭、帶身、褲口。胡既三制之矣,能無敗乎?
【注釋】
(1)(mò)頭:男子束髮的頭巾。「」字亦寫作「」或「帞」。絡帶:腰帶。袴(kù):古代指左右各一,分裹兩脛的套褲,以別於滿襠的「褌(kūn)」。
【譯文】
晉武帝太康年間,全國都用氈作頭巾、腰帶、褲口。於是老百姓都相互開玩笑說:「中國恐怕一定要被胡人占領了。」氈,是胡地出產的東西,可是全國人用它來做頭巾、腰帶、褲口。已經三處受制於胡了,中國能不失敗嗎?
折楊柳歌
太康末,京洛為《折楊柳》之歌(1)。其曲始有兵革苦辛之辭,終以擒獲斬截之事。自後楊駿被誅,太后幽死,《楊柳》之應也。
【注釋】
(1)《折楊柳》:樂府歌名。
【譯文】
晉武帝太康末年,京城洛陽唱《折楊柳》的歌曲。這首歌曲開始有描寫戰爭苦痛艱難的歌辭,最後說擒獲斬殺的事情。在這之後楊駿被誅,太后被幽禁致死,都是《折楊柳》的應驗。
遼東馬
晉武帝太熙元年(1),遼東有馬生角,在兩耳下,長三寸。及帝晏駕(2),王室毒於兵禍。
【注釋】
(1)晉武帝太熙元年:290年。晉武帝,晉朝開國君主司馬炎,265—290年在位。
(2)晏駕:古代稱說帝王死亡的諱辭。
【譯文】
晉武帝太熙元年,遼東有匹馬長出了角,在兩隻耳朵下面,長三寸。等到晉武帝死後,王室飽受戰禍的毒害。
婦人兵飾
晉惠帝元康中(1),婦人之飾有五佩兵。又以金、銀、象角、玳瑁之屬,為斧、鉞、戈、戟而載之,以當笄(2)。男女之別,國之大節,故服食異等。今婦人而以兵器為飾,蓋妖之甚者也。於是遂有賈后之事。
【注釋】
(1)元康:晉惠帝司馬衷的年號。晉惠帝在位十八年(290—307),因昏庸無能,成為多人傀儡,多次改元,曾使用過的年號有11個:永熙、永平、元康、永康、永寧、太安、永安、建武、永安、永興、光熙。
(2)笄(jī):簪。古時用以貫發或固定弁、冕。
【譯文】
晉惠帝元康年間,婦人的服飾上有五種兵器。又用金、銀、象牙、玳瑁之類,做成斧、鉞、戈、戟等來佩戴,把它們當成發笄。男女的分別,是國家的重要法則,所以衣服食物各不相同。現在婦女卻用兵器做飾物,大概是妖孽為禍太厲害了。於是就有了賈后的事情發生。
鍾出涕
晉元康三年閏二月(1),殿前六鍾皆出涕(2),五刻乃止(3)。前年賈后殺楊太后於金墉城(4),而賈后為惡不悛(5),故鍾出涕,猶傷之也。
【注釋】
(1)元康三年:293年。
(2)據《北堂書鈔》等所引《西征記》載,在洛陽太極殿前有六口銅鐘,左右各三。
(3)刻:計時單位。古代以漏壺計時,一晝夜分為百刻。
(4)金墉城:古城名。三國魏明帝時築,為當時洛陽城(今河南洛陽東)西北角上一小城。魏晉時被廢的帝、後,都安置於此。
(5)悛(quān):悔改。
【譯文】
晉惠帝元康三年閏二月,宮殿前的六口鐘都流出了淚水,過了五刻才停止。前兩年賈后在金墉城殺害楊太后,而且賈后作惡不悔改,所以銅鐘流淚,尚且為之悲傷。
一身二體
惠帝之世,京洛有人一身而男女二體,亦能兩用人道(1),而性尤好淫。天下兵亂,由男女氣亂,而妖形作也。
【注釋】
(1)人道:指男女交合。
【譯文】
晉惠帝時,京城洛陽有一個人一身兼有男女兩種性器官,也能用兩種性器官與人交合,且生性特別淫蕩。天下兵荒馬亂,由於男女的精氣錯亂,才使妖形出現。
安豐女子
惠帝元康中,安豐有女子曰周世寧(1),年八歲,漸化為男。至十七八,而氣性成。女體化而不盡,男體成而不徹,畜妻而無子。
【注釋】
(1)安豐:郡名。三國魏黃初二年(221)分廬江郡西北5個縣置安豐郡,治所安風縣,在今安徽霍邱縣城關鎮許集村。
【譯文】
晉惠帝元康年間,安豐郡有個女子叫周世寧,八歲的時候,逐漸變成了男人。到十七八歲時,男性的氣質長成。女性的器官變化但沒有完全消失,男性的器官長成了但不徹底,娶了妻子卻沒有兒子。
臨淄大蛇
元康五年三月(1),臨淄有大蛇(2),長十許丈,負二小蛇,入城北門,徑從市入漢城陽景王祠中(3),不見。
【注釋】
(1)元康五年:295年。
(2)臨淄:周代齊國故都,漢代時為齊王治所。故城在今山東淄博東北。
(3)城陽景王祠:是漢城陽王劉章的祠廟。劉章因誅滅呂氏有功,被封為城陽王。劉章死後,自琅琊、青州六郡,及渤海都邑,鄉亭聚落,皆為立祠。
【譯文】
晉惠帝元康五年三月,臨淄出現一條大蛇,長十多丈,背著兩條小蛇,從城北門爬入,直接從街市進入漢城陽景王祠中,不見了。
呂縣流血
元康五年三月,呂縣有流血,東西百餘步。其後八載,而封雲亂徐州(1),殺傷數萬人。
【注釋】
(1)封云:西晉末年張昌起義軍的將領。據《晉書·周玘傳》,封雲攻打徐州事,在晉惠帝太安二年(203)。
【譯文】
晉惠帝元康五年三月,呂縣有個地方流出血來,東西長一百多步。之後八年,封雲禍亂徐州,殺死殺傷幾百人。
雷破高禖石
元康七年(1),霹靂破城南高禖石(2)。高禖,宮中求子祠也。賈后妒忌,將殺懷、愍,故天怒賈后,將誅之應也。
【注釋】
(1)元康七年:297年。
(2)高禖(méi):指媒神。高,通「郊」。
【譯文】
晉惠帝元康七年,疾雷擊破城南祭祀禖神的壇石。高禖,是宮中求子的祭祀。賈后妒忌,將要謀殺懷帝、愍帝,所以上天譴責賈后,這是她將被誅殺的徵兆。
烏杖柱棭
元康中,天下始相效為烏杖,以柱掖(1)。其後稍施其鐓(2),住則植之。及懷、愍之世,王室多故,而中都喪敗(3),元帝以藩臣樹德東方(4),維持天下,柱掖之應也。
【注釋】
(1)柱掖:支撐,扶助。
(2)鐓(duì):指矛戟柄末的平底金屬套。
(3)中都:即西晉故都洛陽。
(4)元帝:即東晉開國皇帝司馬睿(276—323),318—323年在位。藩臣:拱衛王室之臣。
【譯文】
晉惠帝元康年間,全國人開始相互仿效製作烏杖,用來支撐身體。這之後又逐漸給它加上了平底的金屬套,停住時就把烏杖插在裡面。等到懷帝、愍帝之世,王室多難,中都洛陽敗落,晉元帝以藩臣身份在東方施行德政,維持天下,這是烏杖支撐身體的兆驗。
貴游倮身
元康中,貴遊子弟相與為散發倮身之飲(1),對弄婢妾。逆之者傷好,非之者負譏,希世之士(2),恥不與焉。胡狄侵中國之萌也。其後遂有二胡之亂(3)。
【注釋】
(1)貴游:指無官職的王公貴族。也泛指顯貴者。倮(luǒ):赤身。
(2)希世:迎合世俗。
(3)二胡之亂:應指永嘉之亂。晉惠帝死後,晉懷帝司馬熾繼位,改元永嘉。自稱漢王的匈奴劉淵遣石勒等大舉南侵,屢破晉軍,勢力日益強大。永嘉五年(311),劉淵之子劉聰遣石勒、王彌、劉曜等率軍攻入京師洛陽,擄走懷帝,殺王公士民三萬餘人。永嘉之亂後,北方陷入五胡亂華的混亂局面長達130多年。
【譯文】
晉惠帝元康年間,上流社會的子弟相與聚集,披散頭髮,赤裸身體一起飲酒,互相玩弄妾和侍女。違逆不從的人傷和氣,批評責難的人被嘲笑,迎合世俗的人,以不參與其中為恥。這是胡人狄人入侵中國的開始,那以後就發生了二胡之亂。
浮石登岸
惠帝太安元年(1),丹陽湖熟縣夏架湖(2),有大石浮二百步而登岸。百姓驚嘆,相告曰:「石來!」尋而石冰入建鄴(3)。
【注釋】
(1)太安元年:302年。
(2)丹陽:郡名。漢武帝建元二年(前141),更秦鄣郡為丹陽郡,郡治宛陵,即今安徽宣城宣州區。湖熟縣:古縣名,故治在今江蘇南京江寧區東南湖熟鎮。
(3)尋:不久,接著。石冰:西晉末張昌起義軍的將領,304年,與封雲同被叛徒張統所殺。建鄴:即今南京。
【譯文】
晉惠帝太安元年,丹陽郡湖熟縣夏架湖中,有塊大石飄浮二百步登上堤岸。老百姓驚奇感嘆,相互轉告說:「石來!」不久石冰率兵攻入建鄴。
賤人入禁
太安元年四月,有人自雲龍門入殿前(1),北面再拜(2),曰:「我當作中書監(3)。」即收斬之。禁庭尊秘之處,今賤人竟入,而門衛不覺者,宮室將虛,下人逾上之妖也。是後帝遷長安(4),宮闕遂空焉。
【注釋】
(1)雲龍門:晉都洛陽宮殿門名。
(2)再拜:拜了又拜,表示恭敬。古代的一種禮節。
(3)中書監:官名。三國魏始置,與中書令職務相等而位次略高。
(4)帝遷長安:永嘉之亂晉懷帝被擄走之後,晉國群臣擁立居於長安的司馬鄴為太子。晉懷帝被毒死之後,司馬鄴在長安被立為帝,是為晉愍帝,改年號建興。建興五年(316),匈奴劉曜圍攻長安,晉愍帝出降,西晉滅亡。
【譯文】
晉惠帝太安元年四月,有人從雲龍門進入到宮殿前,向北面拜了兩拜,說:「我將擔任中書監。」立刻被收監斬殺。宮廷是尊貴神秘的地方,現在卑賤的人竟然進入,而門衛卻沒有察覺,這是宮室即將空虛,地位低下的人逾越高貴之人的妖兆。在這之後,皇帝遷到長安,洛陽宮廷就空虛了。
牛能言
太安中,江夏功曹張騁所乘牛忽言曰(1):「天下方亂,吾甚極為,乘我何之?」騁及從者數人皆驚怖,因紿之曰(2):「令汝還,勿復言。」乃中道還。至家,未釋駕,又言曰:「歸何早也?」騁益憂懼,秘而不言。安陸縣有善卜者(3),騁從之卜。卜者曰:「大凶。非一家之禍,天下將有兵起。一郡之內,皆破亡乎!」騁還家,牛又人立而行,百姓聚觀。其秋張昌賊起(4)。先略江夏,誑曜百姓以漢祚復興(5),有鳳凰之瑞,聖人當世。從軍者皆絳抹頭(6),以彰火德之祥。百姓波盪,從亂如歸。騁兄弟並為將軍都尉。未幾而敗。於是一郡破殘,死傷過半,而騁家族矣。京房《易妖》曰:「牛能言,如其言占吉凶。」
【注釋】
(1)江夏:古郡名,晉時改稱武昌郡。功曹:官名。漢代郡守有功曹史,簡稱功曹,除掌人事外,得以參與一郡的政務。北齊後稱功曹參軍。唐時,在府的稱為功曹參軍,在州的稱為司功。
(2)紿(dài):欺騙。
(3)安陸:縣名,即今湖北安陸。三國時吳置,屬江夏郡。
(4)張昌:西晉時農民起義軍首領。於太安二年(前303)起兵攻占江夏,後攻占荊、江、徐、揚、豫諸州,後被晉軍鎮壓,起義失敗。次年張昌被捕殺害。
(5)誑曜(yào):欺騙迷惑。
(6)絳(jiàng):深紅色。
【譯文】
晉惠帝太安年間江夏郡功曹張騁所乘的牛忽然開口說道:「天下將要大亂,我已經非常疲憊了,乘著我要到哪裡去呢?」張騁和他的隨從都非常害怕,於是騙它說:「讓你回家,不要再說話。」於是中途就回去了,到家後,還沒有卸下車駕,它又說道:「回來怎麼這麼早呢?」張騁更加擔心害怕了,保守秘密沒有說給別人聽。安陸縣有一個擅長占卜的人,張騁去找他占卜。占卜的人說:「這是大凶兆。這不是一戶人家的災禍,全國將有戰爭爆發。整個郡的人都要家破人亡了。」張騁回到家,那頭牛又像人一樣站著走路,人們都來圍觀。那年秋天,張昌賊軍起事。他們先攻占江夏,欺騙迷惑百姓說漢朝國統復興,有鳳凰的祥瑞,聖人將要出世。參加張昌軍隊的人都用深紅色抹額頭,用來突出火德的吉祥,老百姓人心動盪,都積極地參加造反。張騁的兄弟都擔任了將軍都尉。沒過多久他們就失敗了。於是整個郡遭到破壞,百姓死傷過半,而張騁家被滅族。京房《易妖》說:「牛會說話,根據它說的話來占卜吉凶。」
敗聚道
元康、太安之間,江、淮之域,有敗自聚於道(1),多者至四五十量(2)。人或散去之,投林草中,明日視之,悉復如故。或云:「見貓銜而聚之。」世之所說:「者,人之賤服。而當勞辱,下民之象也。敗者,疲弊之象也。道者,地理,四方所以交通,王命所由往來也。今敗聚於道者,象下民疲病,將相聚為亂,絕四方而壅王命也。」
【注釋】
(1)(juē):草鞋。
(2)量:通「」。量詞,雙。
【譯文】
晉惠帝元康、太安年間,長江、淮河流域,有破爛草鞋自己集在道路上,多的時候達四五十雙。人們有時候把它們弄散,扔到樹林草叢中,第二天去看,又恢復成原來的樣子。有人說:「看見是貓把它們銜來聚到一起的。」社會上流傳說:「草鞋,是人低賤的穿著。它受勞受辱,是平民百姓的象徵。破爛,是疲勞睏乏的象徵。道路,是大地的紋路,四方交通的憑藉,王命要通過這裡傳遞。現在破草鞋聚集在道路上,象徵著老百姓疲勞困病,將要聚眾叛亂,斷絕四方交通、堵塞王命傳達。」
戟鋒火光
晉惠帝永興元年(1),成都王之攻長沙也(2),反軍於鄴(3),內外陳兵。是夜,戟鋒皆有火光,遙望如懸燭,就視則亡焉。其後終以敗亡。
【注釋】
(1)永興元年:304年。
(2)成都王:即晉武帝第十六子司馬穎。時任平北將軍,鎮鄴。攻長沙:指攻打長沙王司馬乂。其時長沙王在京都洛陽。
(3)鄴:古縣名。故城在今河北臨漳縣城西南。
【譯文】
晉惠帝永興元年,成都王司馬穎攻打長沙王司馬乂,回師到鄴,在鄴城內外都駐紮了軍隊。這一天夜裡,兵士矛戟鋒刃上都有火光,遠遠望去就像懸掛著火燭一樣,走近去看就消失了。那以後司馬穎最終失敗滅亡了。
萬詳婢生怪子
晉懷帝永嘉元年(1),吳郡吳縣萬詳婢生一子(2),鳥頭,兩足馬蹄,一手無毛,尾黃色,大如碗。
【注釋】
(1)永嘉元年:307年。
(2)吳郡:古郡名,郡治在今江蘇蘇州。
【譯文】
晉懷帝永嘉元年,吳郡吳縣萬詳的婢女生下一子,鳥的頭,兩隻腳像馬蹄,一隻手上沒有汗毛,尾巴是黃色的,有碗那麼大。
嚴根婢生他物
永嘉五年(1),枹罕令嚴根婢(2),產一龍,一女,一鵝。京房《易傳》曰:「人生他物,非人所見者,皆為天下大兵。」時帝承惠帝之後,四海沸騰(3),尋而陷於平陽(4),為逆胡所害(5)。
【注釋】
(1)永嘉五年:311年。
(2)枹罕:古縣名。縣治在今甘肅臨夏縣新集鄉。
(3)沸騰:比喻社會動亂。
(4)平陽:縣名,秦置。三國時魏正始八年(247)分河東置平陽郡,郡治平陽縣,故城在今山西臨汾堯都區。
(5)逆胡:舊稱侵擾中原地區的北方少數民族。
【譯文】
西晉懷帝永嘉五年,枹罕縣令嚴根家的婢女生下一條龍、一個女孩、一隻鵝。京房《易傳》說:「人生下其他的東西,這是人所沒有見過的,都是天下要發生大的戰爭。」當時懷帝繼承惠帝之後,天下大亂,不久懷帝被俘到平陽,被胡人殺害。
狗作人言
永嘉五年,吳郡嘉興張林家,有狗忽作人言曰:「天下人俱餓死。」於是果有二胡之亂,天下饑荒焉。
【譯文】
晉懷帝永嘉五年,吳郡嘉興縣張林家有隻狗忽然說人話,說:「天下人都餓死。」在這一年果然發生二胡之亂,全國鬧饑荒了。
延陵蝘鼠
永嘉五年十一月,有蝘鼠出延陵(1)。郭璞筮之,遇「臨」之「益」。曰:「此郡之東縣,當有妖人慾稱制者(2),尋亦自死矣。」
【注釋】
(1)蝘(yǎn)鼠:即鼴鼠。延陵:古縣名,在今江蘇丹陽西南。
(2)稱制:秦始皇統一中國後以命為「制」,令為「詔」。後世於是稱即位執政為「稱制」。
【譯文】
西晉懷帝永嘉五年十一月,有蝘鼠出現在延陵。郭璞占卜,得到了「臨」卦變「益」卦。他說:「這個郡東邊的一個縣,將有妖人想要做皇帝,不久他也就自行死亡了。」
辛螫之木
永嘉六年正月(1),無錫縣欻有四枝茱萸樹相樛而生(2),狀若連理(3)。先是,郭璞筮延陵蝘鼠,遇「臨」之「益」,曰:「後當復有妖樹生,若瑞而非,辛螫之木也(4)。儻有此(5),東西數百里,必有作逆者。」及此生木,其後吳興徐馥作亂(6),殺太守袁琇。
【注釋】
(1)永嘉六年:312年。
(2)無錫:秦置縣名,沿用至今。治所在今江蘇無錫。欻(xū):忽然。樛(jiū):絞結,盤纏。
(3)連理:異根草木,枝幹連生。舊時以為吉祥之兆。
(4)辛螫:毒蟲刺螫人。後用以比喻毒害,殘害。
(5)儻(tǎng):假如。
(6)吳興:古郡名,郡治今浙江湖州。徐馥:吳興郡功曹,聚眾作亂,殺太守袁琇,後被其部下所殺。
【譯文】
永嘉六年正月,無錫縣忽然有四枝茱萸樹盤纏在一起,形狀好像連理枝一樣。在這之前,郭璞占卜延陵蝘鼠,得到了「臨」卦變「益」卦,他說:「日後會再有妖樹生長,好像祥瑞卻又不是,而是荼毒之木。假如有這樣的樹,那東西幾百里之內,必定有作亂的人。」等到長出來這棵樹,以後就有了吳興郡徐馥作亂,殺死了吳興太守袁琇。
豕生人兩頭
永嘉中,壽春城內有豕生人(1),兩頭而不活。周馥取而觀之(2)。識者云:「豕,北方畜,胡狄象。兩頭者,無上也。生而死,不遂也。天戒若曰,易生專利之謀,將自致傾覆也。」俄為元帝所敗。
【注釋】
(1)壽春:古邑名。故城在今安徽壽縣壽春鎮。
(2)周馥:字祖實。晉惠帝時曾任河南尹、平東將軍,晉懷帝時為鎮東將軍。因不受東海王司馬越徵召,被晉元帝遣兵擊潰。後周馥為新蔡王司馬確所拘,憂憤而死。
【譯文】
晉懷帝永嘉年間,壽春城中有隻豬生下人來,有兩個頭但沒有活。周馥取來察看。有見識的人說:「豬,是北方的牲畜,是胡狄的象徵。生兩個頭,是沒有皇上。生下來就死,是辦事不成。上天告誡他說:輕易地生出專謀私利的計劃,將會自取滅亡。」不久,周馥就被晉元帝的軍隊打敗了。
生箋單衣
永嘉中,士大夫競服生箋單衣(1)。識者怪之,曰:「此古衰之布(2),諸侯所以服天子也。今無故服之,殆有應乎?」其後懷、愍晏駕。
【注釋】
(1)士大夫:士族,士族中的人。生箋單衣:由下文看,應指用細而稀疏的麻布做成的單衣。
(2)衰(suì cuī):古代小功五月之喪服。
【譯文】
晉懷帝永嘉年間,士大夫競相穿用稀疏的麻布縫製的單衣。有見識的人感到奇怪,說:「這是古代作喪服的布,是諸侯為天子服喪時穿的。今天無緣無故地穿它,難道有什麼預兆嗎?」之後懷帝、愍帝先後死亡。
無顏帢
昔魏武軍中無故作白帢(1)。此縞素凶喪之徵也(2)。初,橫縫其前以別後,名之曰「顏帢」,傳行之。至永嘉之間,稍去其縫,名「無顏帢」。而婦人束髮,其緩彌甚,之堅不能自立(3),發被於額,目出而已。無顏者,愧之言也。覆額者,慚之貌也。其緩彌甚者,言天下亡禮與義,放縱情性,及其終極,至於大恥也。其後二年,永嘉之亂,四海分崩,下人悲難,無顏以生焉。
【注釋】
(1)帢(qià):便帽。狀如弁而缺四角,用縑帛縫製。相傳為曹操創製。
(2)縞(gǎo)素:白色喪服。
(3)(jì):束髮,結髮。
【譯文】
從前魏武帝曹操軍中,無緣無故地縫製白帽子。這白色喪服是凶喪的象徵。起初,在帽子的前面縫一塊布以與後面區別,稱作「顏帢」,傳令在民間實行。到了永嘉年間,逐漸去掉前面縫的布,叫做「無顏帢」。婦女束頭髮,越來越鬆弛,髮髻不能自己立起來,頭髮披散在額頭上,只有眼睛露出來。所謂無顏,是說慚愧。頭髮覆蓋額頭,這是慚愧的樣子。束頭髮越來越松,是說天下沒有了禮義,人們放縱情性到了極點,造成最大的恥辱。兩年之後,發生永嘉之亂,國家分裂,百姓悲傷痛苦,沒有臉面活下去了。
任喬妻生女連體
晉愍帝建興四年(1),西都傾覆,元皇帝始為晉王,四海宅心(2)。其年十月二十二日,新蔡縣吏任喬妻胡氏年二十五(3),產二女,相向,腹心合,自腰以上,臍以下,各分。此蓋天下未一之妖也。時內史呂會上言(4):「按《瑞應圖》雲(5):『異根同體,謂之連理。異畝同穎(6),謂之嘉禾。』草木之屬,猶以為瑞;今二人同心,天垂靈象。故《易》云:『二人同心,其利斷金。』休顯見生於陝東之國(7),蓋四海同心之瑞。不勝喜躍,謹畫圖上。」時有識者哂之(8)。君子曰:「知之難也。以臧文仲之才(9),猶祀爰居焉(10)。布在方冊,千載不忘。故士不可以不學。古人有言:『木無枝謂之瘣(11),人不學謂之瞽(12)。』當其所蔽,蓋闕如也(13)。可不勉乎?」
【注釋】
(1)晉愍帝建興四年:316年。
(2)宅心:歸心。心悅誠服而歸附。
(3)新蔡:地名。地處河南,因春秋時蔡國遷都於此而得名。秦時置縣,沿用至今。
(4)內史:官名。西漢初,諸侯王國置內史,掌民政。歷代沿置,至隋始廢。
(5)《瑞應圖》:應是古代繪製的說明祥瑞感應的圖籍。
(6)畝:通「母」,本源。
(7)休顯:榮耀,顯赫。這裡指上天降下的祥瑞。
(8)哂(shěn):譏笑。
(9)臧文仲:春秋時魯國的大臣,因賢良著稱。
(10)爰居:海鳥名。據《左傳》記載,海鳥爰居曾停在魯國都城東門外,臧文仲命人祭祀它,孔子因此批評他「不知」。
(11)瘣(huì):病,內傷之病。特指樹木有病癭腫,枝葉不榮。
(12)瞽(gǔ):失明的人,盲人。
(13)闕如:存疑不言,空缺不書。
【譯文】
晉愍帝建興四年,西京長安陷落,晉元帝開始成為晉皇帝,天下歸附。那一年十月二十二日,新蔡縣官吏任喬的妻子胡氏二十五歲,生下兩個女孩,臉相對,腹心部位連在一起,從腰以上,肚臍以下,各自分開。這大概是天下沒有統一的妖兆。當時內史呂會上書說:「按照《瑞應圖》說的,『樹枝不同根而枝幹連生,稱為連理。不同根而長出共同的禾穗,稱為嘉禾。』草木一類的東西,尚且認為是祥瑞;現在兩人共有一顆心,這是上天降下的瑞兆。所以《周易》說:『二人同心,其鋒利足夠切斷金屬。』上天降下的祥瑞出現在陝東境內,大概是四海同心的吉兆。臣非常高興,畫圖呈上。」當時有見識的人譏笑他。君子說:「知識是難得的。以臧文仲那樣的賢才,尚且去祭祀爰居呢。這事記載在典籍上,過千年都不會忘記。因此士人不能不學習。古人說過:『樹木沒有枝幹被稱為瘣,人不學習被稱為瞎子。』對於自己所不知道的,就不要妄加評論。人能不努力嗎?」
淳于伯冤死
晉元帝建武元年六月(1),揚州大旱;十二月,河東地震。去年十二月,斬督運令史淳于伯(2),血逆流上柱二丈三尺,旋復下流四尺五寸。是時淳于伯冤死,遂頻旱三年。刑罰妄加,群陰不附,則陽氣勝之罰,又冤氣之應也(3)。
【注釋】
(1)晉元帝建武元年:317年。晉元帝,東晉開國皇帝司馬睿。司馬睿為司馬懿曾孫,琅邪恭王司馬覲之子。時任西晉丞相,317年司馬睿在建康稱王,改元建武;次年稱帝,成為東晉的開國皇帝。晉元帝在位六年,共使用建武、大興、永昌三個年號。
(2)督運令史:督運的屬官。督運,督察漕運的官。令史,本為官職名,為漢代蘭台尚書屬官,居郎之下,掌文書事務,歷代因之。隋唐以後,成為三省、六部及御史台低級事務員的稱呼,位卑秩下,不參官品。宋元以來成為官府中胥吏的通稱。
(3)冤氣:因受冤屈而鬱結的不平之氣。
【譯文】
晉元帝建武元年六月,揚州大旱;十二月,河東地震。前一年十二月,斬殺督運令史淳于伯,血倒著流上柱子二丈三尺,接著又往下流了四尺五寸。當時淳于伯蒙冤而死,就接連乾旱三年。胡亂施加刑罰,陰氣不能附著,就會有陽氣大盛的懲罰,這也是淳于伯蒙冤受死的不平之氣的應驗。
牛生犢兩頭
晉元帝建武元年七月,晉陵東門有牛生犢(1),一體兩頭。京房《易傳》曰:「牛生子二首一身,天下將分之象也。」
【注釋】
(1)晉陵:古縣名。西晉永嘉五年(311),因避東海王越世子毘諱,以毘陵縣改名。東晉、南朝時為晉陵郡治所。故城在今江蘇常州。
【譯文】
晉元帝建武元年七月,晉陵縣城東門有頭牛生下牛犢,一個牛身兩個牛頭。京房《易傳》說:「牛生犢有兩個頭一個身子,這是天下即將分裂的徵兆。」
地震湧水
元帝太興元年四月(1),西平地震(2),湧水出。十二月,廬陵、豫章、武昌、西陵地震(3),湧水出,山崩。此王敦陵上之應也(4)。
【注釋】
(1)元帝太興元年:318年。
(2)西平:郡名。東漢建安年間分金城郡置。治所在西都(今青海西寧)。轄境相當於今青海湟源、樂都間湟水流域。
(3)廬陵:郡名。東漢興平元年(194),孫策分豫章郡置廬陵郡,治所西昌縣(在今江西泰和縣城西北)。武昌:郡名。魏黃初二年(221)孫權分江夏、豫章、廬陵三郡置郡,治所在武昌(即今湖北鄂州)。西陵:郡名。吳黃武元年(222),孫權改夷陵郡為西陵郡,也稱宜都郡,故治在今湖北宜昌。
(4)王敦:字處仲,東晉大臣,取晉武帝司馬炎女襄城公主為妻,後謀篡司馬氏政權,曾率兵攻入都城。病死後,被戮屍。
【譯文】
晉元帝太興元年四月,西平郡地震,水湧出地面。十二月,廬陵、豫章、武昌、西陵地震,水湧出地面,大山倒塌。這是王敦凌駕於皇帝之上的兆應。
牛生怪犢
太興元年三月,武昌太守王諒有牛生子,兩頭,八足,兩尾,共一腹。不能自生,十餘人以繩引之。子死,母活。其三年後,苑中有牛生子(1),一足三尾,生而即死。
【注釋】
(1)苑:古稱養禽獸、植林木的地方,多指帝王或貴族的園林。
【譯文】
晉元帝太興元年三月,武昌太守王諒家有頭牛生牛犢,有兩個頭,八隻腳,兩個尾巴,共有一個肚子。不能自己生下來,十多個人用繩子拉出它。牛犢死了,母牛活著。這之後三年,皇家園囿中的牛生牛犢,一隻腳三個尾巴,生下來就死了。
馬生駒兩頭
太興二年(1),丹陽郡吏濮陽演馬生駒(2),兩頭,自項前別。生而死。此政在私門,二頭之象也。其後王敦陵上。
【注釋】
(1)太興二年:319年。
(2)丹陽:在今江蘇。前221年秦朝設置,當時稱曲阿,後改名雲陽。唐天寶元年(742),因當時境內生長著眾多的「赤楊樹」,「赤」與「丹」同義,「楊」與「陽」諧音,故名「丹陽」。
【譯文】
晉元帝太興二年,丹陽郡官吏濮陽演的馬生馬駒,兩個頭,從脖頸前面分開。生下來就是死的。這是朝政被權臣掌握,有兩個首腦的象徵。這之後王敦凌駕於皇帝之上。
太興初女子
太興初,有女子其陰在腹,當臍下。自中國來至江東(1),其性淫而不產。又有女子,陰在首,居在揚州,亦性好淫。京房《易妖》曰:「人生子,陰在首,則天下大亂;若在腹,則天下有事;若在背,則天下無後。」
【注釋】
(1)江東:長江在蕪湖、南京間作西南、東北流向,隋唐以前,是南北往來主要渡口的所在,習慣上稱自此以下的長江南岸地區為江東。
【譯文】
晉元帝太興初年,有個婦女的陰部長在腹部,在肚臍下面。她從中原來到江東,生性淫蕩卻不生孩子。又有一個婦女,陰部在頭上,住在揚州,也生性淫蕩。京房《易妖》說:「人生子女,陰部在頭上,就會天下大亂;如果在腹部,就會發生戰爭;如果在後背,就會後繼無人。」
武昌火災
太興中,王敦鎮武昌,武昌災。火起,興眾救之,救於此,而發於彼,東西南北數十處俱應,數日不絕。舊說所謂「濫災妄起,雖興師不能救之」之謂也。此臣而行君,亢陽失節(1)。是時王敦陵上,有無君之心,故災也。
【注釋】
(1)亢(kàng)陽:極盛的陽氣。
【譯文】
晉元帝太興年間,王敦鎮守武昌,武昌發生火災。大火燒起來,發動大家救火,救了這裡,那裡又起,東西南北幾十處接連起火,好幾天不斷絕。這就是從前所說的「多處災難隨便發生,即使出動軍隊也不能挽救」。這是臣下卻行使君上的權力,極盛的陽氣失去節制。當時王敦凌駕於皇帝之上,有除掉君王的心思,所以發生了火災。
絳囊縛
太興中,兵士以絳囊縛(1)。識者曰:「在首,為乾,君道也。囊者,為坤,臣道也。今以朱囊縛,臣道侵君之象也。」為衣者,上帶短,才至於掖;著帽者,又以帶縛項,下逼上,上無地也。為袴者(2),直幅為口,無殺,下大之象也。尋而王敦謀逆,再攻京師。
【注釋】
(1)(jì):即「髻」。結髮。
(2)袴(kù):古代指左右各一,分裹兩腿的套褲,區別於滿襠的「褌(kūn)」。
【譯文】
晉元帝太興年間,兵士用紅色袋子束扎髮髻。有見識的人說:「髮髻在頭上,是乾,代表為君之道;布袋屬坤,表示為臣之道。現在用紅色的袋子束扎髮髻,這是大臣侵犯君王的象徵。做衣服,上面的帶子很短,只能繫到腋窩;戴帽子,又用帶子系在脖子下面,這是臣下逼迫君上,君上沒有容身之地的象徵。做褲子,用直幅布製作褲口,不加收束,這是臣下坐大的象徵。」不久王敦謀反,兩次攻打京師。
儀仗生花
太興四年(1),王敦在武昌,鈴下儀仗生花,如蓮花,五六日萎落。說曰:「《易》說:『枯楊生花,何可久也?』今狂花生枯木(2),又在鈴閣之間(3),言威儀之富,榮華之盛,皆如狂花之發,不可久也。」其後王敦終以逆命,加戮其屍。
【注釋】
(1)太興四年:321年。
(2)狂花:不依時序而開的花。
(3)鈴閣:指翰林院以及將帥或州郡長官辦事的地方。
【譯文】
晉元帝太興四年,王敦在武昌,隨從侍衛所執的儀仗生出花來,形狀像蓮花,五六天後枯萎凋謝了。有人解釋說:「《周易》說:『枯萎的楊樹生花,怎麼可能長久呢?』現在狂花生於枯木,又在將帥居住的山坡上,這是說威儀的富麗,榮華的盛況,都像這狂花的開放,不能長久。」後來王敦終於因為違背君命,死後被戮屍。
羽扇長柄
舊為羽扇柄者,刻木象其骨形,列羽用十,取全數也。初,王敦南征,始改為長柄,下出,可捉。而減其羽,用八。識者尤之曰:「夫羽扇,翼之名也。創為長柄,將執其柄以制其羽翼也。改十為八,將未備奪已備也。此殆敦之擅權,以制朝廷之柄,又將以無德之材,欲竊非據也(1)。」
【注釋】
(1)非據:指非分占據的職位。
【譯文】
過去製作羽扇的扇柄,雕刻木頭和鳥骨相似,排列的鳥羽用十根,是取「十」這個全數。起初,王敦南征,開始改為長扇柄,下面伸出來,可以握住,同時減少了羽毛的數量,用八根。有見識的人責備說:「羽扇,是鳥翼的名稱。創製成長柄扇,是打算拿著扇柄來控制羽翼;改十根為八根,是打算用尚未齊備的奪取已經齊備的。這大概是王敦專權掌握了朝廷的權柄,又打算用沒有德行的人,想竊取非分所有的帝位。」
武昌大蛇
晉明帝太寧初(1),武昌有大蛇,常居故神祠空樹中,每出頭從人受食。京房《易傳》曰:「蛇見於邑,不出三年,有大兵,國有大憂。」尋有王敦之逆。
【注釋】
(1)晉明帝太寧初:晉明帝,東晉第二位皇帝司馬紹(298—325),晉元帝司馬睿之子。322年即帝位,325年卒,在位期間平定王敦之亂。太寧,晉明帝的年號。
【譯文】
晉明帝太寧初年,武昌出現一條大蛇,經常住在舊神祠的一棵空心樹中,每天伸出頭來接受人們供奉的食物。京房《易傳》說:「蛇出現在城邑,不出三年,會發生大的戰爭,國家有大的禍患。」不久就有王敦的叛逆。