搜神記譯註 · 卷六

【題解】 漢代董仲舒等人承戰國陰陽五行學說,以陰陽變化與五行消長,來推衍政治與社會的災異祥瑞,其學進一步發展,至哀、平之世,又發展出預言災異瑞應的讖緯學。本卷即以編年體形式記述夏代以迄三國期間的各種妖孽怪異之事,間雜以讖緯學的解釋。干寶承前人之說,引用《五行志》與京房《易傳》,以陰陽五行之消長來解釋世間萬物的變異,以及其中蘊含的吉凶福禍。他認為,各種災異與妖怪是精氣依附到物體上,充斥瀰漫於物體內部,物體的外表就會發生改變。精氣則源自水、火、木、金、土五行即內因的消長,貌、言、視、聽、思五事即外因則是其外在表現。五行之道壅塞或變異,即有妖異興起或出現。 論妖怪 妖怪者,蓋精氣之依物者也。氣亂於中,物變於外。形神氣質,表里之用也。本於五行(1),通於五事(2),雖消息升降(3),化動萬端,其於休咎之徵,皆可得域而論矣。 【注釋】 (1)五行:指水、火、木、金、土構成物質的五種元素,古人常以此說明宇宙萬物的起源和變化。 (2)五事:指貌、言、視、聽、思。 (3)消息:消長。 【譯文】 妖怪,大概是精氣依附到物體上形成的。精氣充斥瀰漫於物體內部,物體的外表就會發生改變。物體的形神氣質,是物體內外的表現。它根源於水、火、木、金、土五行,通行於貌、言、視、聽、思五事。即使是消長升降,變化萬端,它在吉凶福禍方面的徵兆,都可以找到範圍而加以論述。 論山徙 夏桀之時厲山亡(1),秦始皇之時三山亡(2),周顯王三十二年宋大丘社亡(3),漢昭帝之末,陳留、昌邑社亡。京房《易傳》曰(4):「山默然自移,天下兵亂,社稷亡也。」故會稽山陰琅邪中有怪山,世傳本琅邪東武海中山也。時天夜,風雨晦冥,旦而見武山在焉。百姓怪之,因名曰怪山。時東武縣山,亦一夕自亡去,識其形者,乃知其移來。今怪山下見有東武里,蓋記山所自來,以為名也。又交州山移至青州朐縣(5)。凡山徙,皆不極之異也(6)。此二事未詳其世。《尚書·金縢》曰(7):「山徙者,人君不用道士,賢者不興;或祿去公室,賞罰不由君,私門成群。不救,當為易世變號。」說曰:「善言天者,必質於人;善言人者,必本於天。故天有四時,日月相推,寒暑疊代。其轉運也,和而為雨,怒而為風,散而為露,亂而為霧,凝而為霜雪,張而為虹霓(8)。此天之常數也。人有四肢五臟,一覺一寐,呼吸吐納,精氣往來,流而為榮衛(9),彰而為氣色,發而為聲音。此亦人之常數也。若四時失運,寒暑乖違,則五緯盈縮(10),星辰錯行,日月薄蝕,彗孛流飛(11),此天地之危診也。寒暑不時,此天地之蒸否也。石立土踴,此天地之瘤贅也。山崩地陷,此天地之癰疽也。衝風,暴雨,此天地之奔氣也。雨澤不降,川瀆涸竭,此天地之焦枯也。」 【注釋】 (1)厲山:在湖北隨州北。 (2)三山:傳說中的海上三神山。即蓬萊、方丈、瀛洲。 (3)周顯王三十二年:即前337年。大丘:古地名,亦作「太丘」、「泰丘」。在今河南永城西北。 (4)京房:字君明,西漢人,習《易》,善說災變,創京氏易學,著作有《周易傳》、《周易章句》、《周易錯卦》、《周易妖占》、《周易占事》、《周易守林》等,今唯《周易傳》存,其餘各書均佚。 (5)交州:古地區名。西漢時稱交趾,又作交阯,泛指五嶺以南地區。漢武帝時為所置十三刺史部之一,轄境相當於今廣東、廣西大部和越南的北部、中部地區。至東漢末改稱交州,治所番禺(即今廣東廣州)。青州:原為《尚書·禹貢》古九州之一。漢時為十三刺史部之一,轄境相當於今山東臨南以東的北部地區。朐(qú)縣:古縣名。秦置,治今江蘇連雲港西南錦屏山側,屬東海郡。 (6)不極:不正,不符合中正的準則。 (7)《尚書·金縢》:《尚書》又稱《書經》,為儒家經典,分虞、夏、商、周四個部分,收錄當時的誓詞以及政府的文告等。《金縢》為《周書》中一篇。但下文所引文字,並非出自《金縢》篇,而是《洪範》。 (8)虹霓:為雨後或日出、日沒之際天空中所現的七色圓弧。虹霓常有內外二環,內環稱虹,也稱正虹、雄虹;外環稱霓,也稱副虹、雌虹或雌霓。 (9)榮衛:中醫學名詞。榮指血的循環,衛指氣的周流。榮氣行於脈中,屬陰,衛氣行於脈外,屬陽。榮衛二氣散布全身,內外相貫,運行不已,對人體起著滋養和保衛作用。 (10)五緯:金、木、水、火、土五星。 (11)彗孛(bèi):彗星和孛星。孛,古人指光芒四射的一種彗星。古人認為彗孛出現是災禍或戰爭的預兆。 【譯文】 夏桀時厲山消失了,秦始皇時三山消失了,周顯王三十二年,宋國的大丘社消失了,漢昭帝末年,陳留縣、昌邑縣的神社消失了。京房《易傳》中說:「山悄悄地自行移動,天下大亂,國家滅亡。」從前會稽山陰縣琅邪山中有一座怪山,傳說本來是琅邪郡東武縣海中的山,當時天黑,颳風下雨,一片昏暗,天亮時就看見武山在那裡了。百姓覺得奇怪,於是稱之為「怪山」。當時東武縣的山,也在一個晚上自行消失了,認識它的山形的人,才知道它移到這裡來了。現在怪山腳下有個東武里,可能是記錄這座山的來歷,才把它作為地名。另外,交州的山移到了青州朐縣。凡是山遷移,都是不正常的怪異現象。不清楚這兩件事發生的時代。《尚書·金縢》說:「山遷移,是因為國君不任用有道之士,賢人不被舉薦;或是祿位不掌於公室,賞罰不出於國君,權貴之家門客成群。不加救治,就會改朝換代變更年號。」論說道:「善於說天道的,必然以人為主體;善於說人事的,必然以天道為本源。所以天有春夏秋冬四季,日月相推移,寒暑相更迭。它循環運行,和調而成雨,強怒而成風,發散成為露,混亂成為霧,凝結成為霜雪,伸張成為虹霓。這是天道運行的正常規律。人有四肢五臟,一醒一睡,呼吸吐納,精氣往返,流動成為血氣,顯現成為氣色,發出成為聲音。這也是人的正常規律。如果四時不運行,寒暑反常,那麼五星消長,星辰運行錯亂,日月相掩食,彗孛流飛,這是天地的不祥徵兆。寒暑不合時令,這是天地的氣息閉塞。大石豎立,土地隆起,這是天地長出贅瘤。山崩地陷,這是天地生了癰疽。狂風暴雨,這是天地精氣奔瀉。雨露不降,河溝乾涸,這是天地焦躁枯竭。」 龜毛兔角 商紂之時,大龜生毛,兔生角。兵甲將興之象也。 【譯文】 商紂王時,一隻大烏龜身上長毛,一隻兔子頭上長角。這些都是戰爭將要發生的先兆。 馬化狐 周宣王三十三年(1),幽王生(2)。是歲,有馬化為狐。 【注釋】 (1)周宣王三十三年:前795年。 (2)幽王:周宣王子,姬宮涅。西周的最後一位天子。 【譯文】 周宣王三十三年,幽王出生。這一年,有匹馬變成了狐狸。 人化蜮 晉獻公二年(1),周惠王居於鄭(2),鄭人入玉府(3),多取玉,玉化為蜮(4),射人。 【注釋】 (1)晉獻公二年:前675年。晉獻公,姬姓,名詭諸。春秋前期晉國君主,在位二十六年。曲沃武公(即晉武公)之子。即位後用士之計,為鞏固君位盡滅曲沃桓公、莊伯子孫,重用異姓卿大夫,為日後六卿擅權,韓、趙、魏三家分晉埋下禍端。 (2)周惠王:東周第五代國王姬閬,在位二十五年。 (3)玉府:官府名。掌管天子之金玉玩好、兵器等。 (4)蜮(yù):短狐。相傳一種能含沙射人為害的動物。 【譯文】 晉獻公二年,周惠王在鄭居住,鄭人進入周惠王的玉府,拿了很多玉,玉都變成了蜮,含沙射人。 地暴長 周隱王二年四月(1),齊地暴長,長丈余,高一尺五寸。京房《易妖》曰(2):「地四時暴長,占:春、夏多吉,秋、冬多凶。」歷陽之郡(3),一夕淪入地中而為水澤,今麻湖是也(4)。不知何時。《運斗樞》曰(5):「邑之淪,陰吞陽,下相屠焉。」 【注釋】 (1)周隱王二年:前313年。周隱王,即周王赧(nǎn),東周最後一位君主,前256年卒,在位五十九年。是年,秦遷九鼎,滅東周。 (2)《易妖》:書名,全稱為《周易妖占》,漢代京房撰,其書已佚。 (3)歷陽:地名,秦時置縣,晉時以歷陽為治所,置歷陽郡,北齊時置和州。即今安徽和縣。 (4)麻湖:湖泊名。跨安徽和縣、含山兩縣。在和縣境稱歷湖,在含山縣境稱麻湖。 (5)《運斗樞》:書名,《春秋緯》的一種,其書已佚。 【譯文】 周隱王二年四月,齊國有個地方猛長,有一丈多長,一尺五寸高。京房《易妖》說:「土地四季猛長,占卜:春夏多有吉利,秋冬多有兇險。」歷陽郡城,一個晚上陷入地下成為水澤,就是現在的麻湖。不知道這是什麼時候發生的事。《運斗樞》說:「城邑的淪陷,是陰吞陽,天下人將相互殘殺。」 一婦四十子 周哀王八年(1),鄭有一婦人,生四十子,其二十人為人,二十人死。其九年,晉有豕生人。吳赤烏七年(2),有婦人一生三子。 【注釋】 (1)周哀王:周貞定王姬介長子,名去疾。前414年周貞定王卒後繼位,在位僅三個月,即為其弟襲殺,諡哀。此文記「八年」,當屬傳聞致誤。 (2)赤烏七年:即244年。赤烏,吳大帝孫權的年號。 【譯文】 周哀王八年,鄭國有一個婦女,生下四十個子女,其中二十個成人,二十人死亡。周哀王九年,晉國有頭豬生下一個人。三國吳大帝赤烏七年,有個婦女一胎生下三個孩子。 御人產龍 周烈王六年(1),林碧陽君之御人產二龍。 【注釋】 (1)周烈王六年:前370年。周烈王,姬姓,名喜,又稱周夷烈王,周安王之子,在位七年。 【譯文】 周烈王六年,林碧陽君的侍女生下兩條龍。 彭生為豕禍 魯嚴公八年(1),齊襄公田於貝丘(2),見豕,從者曰:「公子彭生也(3)。」公怒,射之,豕人立而啼。公懼,墜車,傷足,喪屨(4)。劉向以為近豕禍也(5)。 【注釋】 (1)魯嚴公八年:前686年。魯嚴公,春秋時期魯國國君魯莊公姬同,為避漢諱而改「莊」為「嚴」。魯莊公為魯桓公之子,在位三十二年。該文記載本事見《左傳·魯莊公八年》。 (2)齊襄公:春秋時期齊國國君,名諸兒。田:打獵。貝丘:齊國地名,在今山東博興東南。 (3)彭生:齊國公子。據《左傳》記載,魯桓公因為夫人文姜與齊襄公私通而譴責文姜,文姜向齊襄公告狀,齊襄公乃使公子彭生拉殺魯桓公,後又擔心被諸侯憎惡,於是又殺了彭生。 (4)屨(jù):單底鞋。多以麻、葛、皮等製成。後亦泛指鞋。 (5)劉向(約前77—前6):原名更生,字子政,沛縣(今江蘇沛縣)人。西漢後期著名的經學家、目錄學家、文學家。 【譯文】 魯莊公八年,齊襄公在貝丘打獵,看見一頭豬,隨從人員說:「這是公子彭生。」齊襄公很生氣,用箭射它,豬像人一樣站起來啼叫。齊襄公害怕,從車上掉下來,摔傷了腳,丟失了鞋。劉向認為是豬作孽生禍。 蛇斗 魯嚴公時,有內蛇與外蛇斗鄭南門中,內蛇死。劉向以為近蛇孽也。京房《易傳》曰:「立嗣子疑,厥妖蛇居國門斗。」 【譯文】 魯莊公時,鄭國城裡的蛇和城外的蛇在都城南門中打架,城裡的蛇死了。劉向認為是蛇作孽。京房《易傳》說:「立嗣子時猶豫不決,它的妖兆是蛇在都城的城門中打架。」 龍斗 魯昭公十九年(1),龍斗於鄭時門之外洧淵(2)。劉向以為近龍孽也。京房《易傳》曰:「眾心不安,厥妖龍斗其邑中也。」 【注釋】 (1)魯昭公十九年:前523年。魯昭公,姬姓,名裯(《史記》寫作「稠」),春秋後期魯國國君,在位三十二年。 (2)時門:鄭國的城門名。洧(wěi):水名。即今河南雙洎河。 【譯文】 魯昭公十九年,兩條龍在鄭國時門外洧水的深淵裡搏鬥。劉向認為是龍作孽。京房《易傳》說:「民心不安定,它的妖兆是龍在他們的城邑中搏鬥。」 九蛇繞柱 魯定公元年(1),有九蛇繞柱,占以為九世廟不祀,乃立煬宮(2)。 【注釋】 (1)魯定公元年:前509年。魯定公,姬姓,名宋,春秋後期魯國國君,魯昭公之子,在位十五年。 (2)煬宮:祭祀魯煬公的廟。魯煬公是魯國的第二代國君,周公之孫,伯禽之子。 【譯文】 魯定公元年,有九條蛇纏繞在柱子上,占卜認為是九世祖廟沒有人祭祀。於是建立了煬宮。 馬生人 秦孝公二十一年(1),有馬生人。昭王二十年(2),牡馬生子而死。劉向以為皆馬禍也。京房《易傳》曰:「方伯分威(3),厥妖牡馬生子。上無天子,諸侯相伐,厥妖馬生人。」 【注釋】 (1)秦孝公二十一年:前341年。秦孝公,嬴姓,名渠梁。戰國時秦國國君,秦獻公之子,在位二十四年。秦孝公在位期間,任用商鞅變法圖強,為秦國日後統一六國奠定了基礎。 (2)昭王二十年:前287年。昭王,即秦昭襄王,嬴姓,名則,一名稷。為秦惠文王之子,秦武王之異母弟,在位五十六年。 (3)方伯:殷、周時代一方諸侯之長。後泛稱地方長官。漢以來之刺史,唐之採訪使、觀察使,明、清之布政使均稱「方伯」。 【譯文】 秦孝公二十一年,有匹馬生了一個人。秦昭王二十年,有匹公馬生了馬崽死了。劉向認為這都是馬生的禍。京房《易傳》說:「諸侯侵犯天子的權威,它的妖兆就是公馬生子。上面沒有天子,諸侯相互攻伐,它的妖兆就是馬生人。」 女子化為丈夫 魏襄王十三年(1),有女子化為丈夫,與妻生子。京房《易傳》曰:「女子化為丈夫,茲謂陰昌,賤人為王。丈夫化為女子,茲謂陰勝陽,厥咎亡。」一曰:「男化為女宮刑濫,女化為男婦政行也。」 【注釋】 (1)魏襄王十三年:前306年。魏襄王,姬姓,名嗣,戰國時代魏國國君,魏惠王之子,在位二十三年。 【譯文】 魏襄王十三年,有一個女人變成了男人,娶妻生子。京房《易傳》說:「女人變成男人,這叫做陰昌盛,下賤的人稱王。男人變成女人,這叫做陰勝陽,其禍是滅亡。」又說:「男人變成女人,是因為濫施宮刑;女人變成男人,是因為婦人當政。」 五足牛 秦惠文王五年(1),游朐衍(2),有獻五足牛。時秦世大用民力,天下叛之。京房《易傳》曰:「興繇役(3),奪民時,厥妖牛生五足。」 【注釋】 (1)秦惠文王五年:前320年。秦惠文王,嬴姓,名駟,戰國時秦國君主,秦孝公之子。前338年繼承君位,前324年更元稱王,在位共二十七年。 (2)朐(xū)衍:戰國時北方的少數民族,也用來指代其所生活的地方。 (3)繇(yáo)役:徭役。繇,通「徭」。 【譯文】 秦惠文王五年,巡遊朐衍,有人獻上五隻腳的牛。當時秦國大肆徵用民力,天下人都反對它。京房《易傳》說:「大興徭役,侵奪農時,它的妖兆是牛生出五隻腳。」 臨洮大人 秦始皇二十六年(1),有大人長五丈,足履六尺,皆夷狄服,凡十二人,見於臨洮(2),乃作金人十二以象之。 【注釋】 (1)秦始皇二十六年:前221年。秦始皇,嬴姓,名政,又稱趙政。秦莊襄王之子,戰國末期秦國君主。前221年,秦滅六國,建立了中國歷史上第一個大一統王朝,秦王政改稱「始皇帝」,後世稱之為秦皇始。秦始皇統一六國後十一年卒,共在位三十七年。 (2)臨洮:古縣名,在今甘肅岷縣。 【譯文】 秦始皇二十六年,有巨人身長五丈,腳上的鞋子長六尺,都穿著外族的衣服,共十二個人,出現在臨洮縣。於是照他們的樣子製作了十二個金人。 龍現井中 漢惠帝二年正月癸酉旦(1),有兩龍現於蘭陵廷東里溫陵井中(2),至乙亥夜去。京房《易傳》曰:「有德遭害,厥妖龍見井中。」又曰:「行刑暴惡,黑龍從井出。」 【注釋】 (1)漢惠帝二年:前194年。漢惠帝,西漢皇帝劉盈,漢高祖劉邦之子,在位八年。漢惠帝優柔寡斷,即位後其母呂后專權,殘害劉邦生前寵幸的戚夫人,漢惠帝在茅廁見到成為「人彘」的戚夫人後,抑鬱而終。 (2)蘭陵:古縣名,縣治在今山東蒼山縣西南蘭陵鎮。 【譯文】 漢惠帝二年正月癸酉那一天早晨,有兩條龍出現在蘭陵縣廷東里溫陵井中。到第三天乙亥夜裡走了。京房《易傳》說:「有德行的人被迫害,它的妖兆就是龍出現在井中。」又說:「施行刑罰殘暴兇惡,黑龍從井裡出來。」 馬生角 漢文帝十二年(1),吳地有馬生角,在耳前,上向,右角長三寸,左角長二寸,皆大二寸。劉向以為馬不當生角,猶吳不當舉兵向上也,吳將反之變雲。京房《易傳》曰:「臣易上,政不順,厥妖馬生角。茲謂賢士不足。」又曰:「天子親伐,馬生角。」 【注釋】 (1)漢文帝十二年:前169年。漢文帝,西漢皇帝劉恆,漢高祖劉邦第4子,漢惠帝劉盈弟,母薄姬。劉邦時被立為代王,建都晉陽。呂后死後,劉恆在周勃、陳平等人支持下誅滅了諸呂勢力,登上帝位。文帝在位二十三年,躬行節儉,勵精圖治,最終迎來了「文景之治」的承平之世。 【譯文】 漢文帝十二年,吳地有馬長出了角,在耳朵前,朝上伸,右角長三寸,左角長二寸,兩隻角都有二寸大。劉向認為馬不應該生角,就像吳王不應該興兵背叛朝廷,這是吳王準備叛亂的徵兆。京房《易傳》說:「臣下藐視君上,政令不順暢,它的妖兆是馬生角。這是說賢臣智士太少。」又說:「天子親自征伐,馬生角。」 狗生角 文帝後元五年六月(1),齊雍城門外有狗生角(2)。京房《易傳》曰:「執政失,下將害之,厥妖狗生角。」 【注釋】 (1)文帝後元五年:前159年。漢文帝時,未立年號,僅用前元、後元紀年。其中前元十六年,後元七年。 (2)雍城:地名,故城在今山東滕州西北。 【譯文】 漢文帝後元五年六月,齊國雍城門外有一條狗長出了角。京房《易傳》說:「執掌政權的人失去力量,臣下將要謀害他,其妖兆就是狗長出角。」 人生角 漢景帝元年九月(1),膠東下密人年七十餘(2),生角,角有毛。京房《易傳》曰:「冢宰專政(3),厥妖人生角。」《五行志》以為人不當生角(4),猶諸侯不敢舉兵以向京師也。其後遂有七國之難。至晉武帝泰始五年,元城人(5),年七十,生角。殆趙王倫篡亂之應也(6)。 【注釋】 (1)漢景帝元年:前157年。漢景帝,西漢皇帝劉啟,漢文帝之子,以太子嗣位。漢景帝在位十七年,平定「七國之亂」,完成「文景之治」的平穩過渡,為其子武帝的「漢武盛世」奠定了基礎。 (2)膠東:漢置封國,是漢景帝時參加叛亂的七國之一。下密:膠東屬縣,在今山東昌邑東南。 (3)冢宰:周代官名。為六卿之首,又稱太宰。後世也用來指稱宰相。 (4)《五行志》:應指《漢書·五行志》。 (5)元城:縣名,在今河北大名東。 (6)趙王倫:即司馬倫,司馬懿的第九子,封為趙王。永康元年(前300)起兵殺賈后,又廢惠帝自立,後被齊王司馬冏、成都王司馬穎所殺。 【譯文】 漢景帝元年九月,膠東國下密一個七十多歲的人,頭上長角,角上有毛。京房《易傳》說:「宰相專掌國政,它的妖兆就是人長角。」《五行志》認為人不應該長角,就像諸侯不敢興兵攻打京城一樣。那以後就發生了七國之難。到晉武帝泰始五年,元城縣一個七十多歲的人長角,大概是趙王倫作亂的徵兆。 狗與彘交 漢景帝三年(1),邯鄲有狗與彘交。是時趙王悖亂(2),遂與六國反,外結匈奴以為援。《五行志》以為,犬兵革失眾之占,豕北方匈奴之象。逆言失聽,交於異類,以生害也。京房《易傳》曰:「夫婦不嚴,厥妖狗與豕交。茲謂反德,國有兵革。」 【注釋】 (1)漢景帝三年:前155年。 (2)趙王:名劉遂,漢景帝時參與七國之亂,兵敗自殺。 【譯文】 漢景帝三年,邯鄲有隻狗與豬交配。這時趙王劉遂叛亂,和六國一起造反,對外勾結匈奴作為後援。《五行志》認為:狗是戰爭失去民心的徵兆,豬是北方匈奴的象徵。背逆的話沒有人聽,與異族勾結,這是殘害生靈。京房《易傳》說:「夫妻互相不尊敬,它的妖兆是狗與豬交配。這叫做違背道德,國家會有戰爭。」 白黑烏斗 景帝三年十一月(1),有白頸烏與黑烏群斗楚國呂縣(2)。白頸不勝,墮泗水中死者數千(3)。劉向以為近白黑祥也。時楚王戊暴逆無道(4),刑辱申公(5),與吳謀反。烏群斗者,師戰之象也;白頸者小,明小者敗也;墮於水者,將死水地。王戊不悟,遂舉兵應吳,與漢大戰,兵敗而走,至於丹徒(6),為越人所斬,墮泗水之效也。京房《易傳》曰:「逆親親,厥妖白黑烏斗於國中。」燕王旦之謀反也(7),又有一烏一鵲斗於燕宮中池上,烏墮池死。《五行志》以為楚、燕皆骨肉藩臣,驕恣而謀不義,俱有烏鵲斗死之祥。行同而占合,此天人之明表也。燕陰謀未發,獨王自殺於宮,故一烏而水色者死;楚炕陽舉兵(8),軍師大敗於野,故烏眾而金色者死。天道精微之效也。京房《易傳》曰:「顓征劫殺(9),厥妖烏鵲斗。」 【注釋】 (1)景帝三年:前155年。 (2)呂縣:古縣名,漢時屬楚,故城在今江蘇銅山。 (3)泗水:水名。源於今山東泗水縣東,四源並發,故名。 (4)楚王戊:劉戊,漢高祖劉邦的孫子,封楚王。後與吳王等反,兵敗而死。 (5)申公:魯人,名培,漢文帝時博士。為《詩》作傳,被稱為「魯詩」。 (6)丹徒:位於今江蘇西南部,鎮江市區周圍。 (7)燕王旦:劉旦,漢武帝的第四子。與上官桀等謀殺霍光廢昭帝,謀敗自殺。 (8)炕陽:乾涸,枯涸。指陽氣極盛。比喻統治者殘暴專橫。 (9)顓:通「專」。專門。 【譯文】 漢景帝三年十一月,有一群白頸烏鴉和黑烏鴉在楚國呂縣相鬥。白頸烏鴉鬥敗,墜落在泗水中死了幾千隻。劉向認為這是白黑的徵兆。當時楚王劉戊暴虐無道,用刑罰侮辱申公,和吳王謀反。烏鴉群斗,這是軍隊作戰的象徵;白頸烏鴉體型小,表明小的要失敗;落入水中,表明將死在有水的地方。楚王劉戊不明白,於是興兵響應吳王,和漢朝廷大戰,兵敗逃走,來到丹徒,為越人所殺,這就是烏鴉落入泗水的效驗。京房《易傳》說:「背叛親戚,它的妖兆是白烏鴉和黑烏鴉在國中爭鬥。」燕王劉旦謀反的時候,也有一隻烏鴉和一隻喜鵲在燕宮的水池邊相鬥,烏鴉落在水池中死了。《五行志》認為楚、燕都是漢帝王的骨肉、拱衛王室的大臣,卻驕橫恣肆圖謀不軌,都有烏鴉喜鵲爭鬥而死的預兆。他們的行為相同,占卜相合,這是天道人事的明顯表現。燕國的陰謀尚未發動,只有燕王在宮中自殺,所以一隻水色的烏鴉死了。楚國殘暴專橫起兵作亂,軍隊在郊野大敗,所以一群金色的烏鴉死了。這是天道精深微妙的效驗。京房《易傳》說:「專擅征戰劫殺,它的妖兆是烏鴉和喜鵲相鬥。」 牛足出背 景帝十六年(1),梁孝王田北山(2),有獻牛足上出背上者。劉向以為近牛禍。內則思慮霿亂(3),外則土功過制,故牛禍作。足而出於背,下奸上之象也。 【注釋】 (1)景帝十六年:前144年,即漢景帝中元六年。 (2)梁孝王:即漢文帝次子劉武,封於梁。 (3)霿(méng)亂:愚蒙紛亂。 【譯文】 漢景帝十六年,梁孝王在北山打獵,有人獻上一頭牛,牛腳向上伸出牛背。劉向認為這是牛生禍,對內思想愚蒙紛亂,對外大興土木超過規定,所以牛作孽生禍。牛腳卻從背上伸出來,這是下犯上的徵兆。 內外蛇斗 漢武帝太始四年七月(1),趙有蛇從郭外入,與邑中蛇斗孝文廟下。邑中蛇死。後二年秋,有衛太子事(2),自趙人江充起。 【注釋】 (1)漢武帝太始四年:前94年。漢武帝,西漢皇帝劉徹,漢景帝之子,在位五十五年。共使用11個年號:建元、元光、元朔、元狩、元鼎、元封、太初、天漢、太始、征和、後元。 (2)衛太子:漢武帝的長子劉據。趙人江充誣告衛太子宮中埋木人以巫蠱武帝,太子懼,殺江充。武帝追捕太子,太子兵敗自殺。史稱「巫蠱之禍」。 【譯文】 漢武帝太始四年七月,趙國有蛇從城外進來,和城中的蛇在孝文帝廟下搏鬥。城中的蛇死了。過後兩年秋天,有衛太子巫蠱之禍,由趙國人江充引起。 鼠舞門 漢昭帝元鳳元年九月(1),燕有黃鼠銜其尾舞王宮端門中(2)。王往視之,鼠舞如故。王使吏以酒脯祠,鼠舞不休,一日一夜死。時燕王旦謀反,將死之象也。京房《易傳》曰:「誅不原情,厥妖鼠舞門。」 【注釋】 (1)漢昭帝元鳳元年:前80年。漢昭帝,西漢皇帝劉弗,漢武帝之子,在位十四年,共使用三個年號:始元、元鳳、元平。元鳳,漢昭帝劉弗的第二個年號。漢昭帝在位十三年,共使用三個年號:始元、元鳳、元平。 (2)端門:宮殿的正南門。 【譯文】 漢昭帝元鳳元年九月,燕國有隻黃鼠咬著它的尾巴在王宮的端門中跳舞。燕王到那裡去看,鼠還是那樣跳個不停。燕王派官吏拿酒肉去祭祀,鼠還是舞個不停,一天一夜後死了。當時燕王劉旦謀反,這是他將要死亡的徵兆。京房《易傳》說:「殺人不追究事情的實情,它的妖兆是鼠在門中跳舞。」 石自立 昭帝元鳳三年正月(1),泰山蕪萊山南洶洶有數千人聲(2)。民往視之,有大石自立,高丈五尺,大四十八圍,入地深八尺,三石為足。石立後,有白烏數千集其旁。宣帝中興之瑞也。 【注釋】 (1)元鳳三年:前78年。 (2)泰山:郡名。郡治在今山東泰安東北。 【譯文】 漢昭帝元鳳三年正月,泰山郡蕪萊山南鬧哄哄好像有幾千人的聲音。百姓去那裡看,有一塊大石頭自己聳立起來,高一丈五尺,大四十八圍,伸入地下八尺,有三隻石腳。石頭聳立起來後,有白羽烏鴉幾千隻聚集在石頭旁。這是漢宣帝中興的吉兆。 食葉成文 昭帝時上林苑中大柳樹斷(1),仆地。一朝起立,生枝葉。有蟲食其葉,成文字,曰「公孫病已立」(2)。 【注釋】 (1)上林苑:古宮苑名。秦始皇時始建,漢初荒廢,至漢武帝時重新擴建。故址在今西安西及周至、戶縣界。 (2)公孫:諸侯王之孫。病已:漢宣帝劉詢原名。據顏師古注,蓋因幼時遭屯難而多病苦,故名病已,後改名為詢。 【譯文】 漢昭帝時上林苑中有一棵大柳樹斷了,倒在地上。有一天它又立起來,長出新的枝葉。有蟲子吃它的樹葉,咬出文字,是「公孫病已立」。 狗冠 昭帝時,昌邑王賀見大白狗冠方山冠而無尾(1)。至熹平中(2),省內冠狗帶綬以為笑樂。有一狗突出,走入司空府門(3)。或見之者,莫不驚怪。京房《易傳》曰:「君不正,臣欲篡,厥妖狗冠出朝門。」 【注釋】 (1)昌邑王:漢武帝之孫劉賀。方山冠:漢代宗廟祭祀時樂人戴的帽子。 (2)熹平:漢靈帝劉宏的年號。 (3)司空:官名。周為六卿之一,即冬官大司空,掌管工程。漢改御史大夫為大司空,與大司馬、大司徒並列為三公,後去大字為司空,歷代因之,明廢。清時別稱工部尚書為大司空,侍郎為少司空。 【譯文】 漢昭帝時,昌邑王劉賀看見大白狗戴著方山冠卻沒有尾巴。到了漢靈帝熹平年間,宮內給狗戴上帽子,系上印綬帶來取樂。有一條狗突然跑出朝門,跑進司空府門。看見這條狗的人,都覺得十分奇怪。京房《易傳》說:「君上不正,臣下想篡位,它的妖兆是狗戴著帽子跑出朝門。」 雌雞化雄 漢宣帝黃龍元年(1),未央殿輅中雌雞化為雄(2),毛衣變化,而不鳴,不將,無距(3)。元帝初元元年(4),丞相府史家雌雞伏子,漸化為雄,冠距鳴將。至永光中有獻雄雞生角者(5)。《五行志》以為王氏之應。京房《易傳》曰:「賢者居明夷之世(6),知時而傷,或眾在位,厥妖雞生角。」又曰:「婦人專政,國不靜;牝雞雄鳴(7),主不榮。」 【注釋】 (1)漢宣帝黃龍元年:前49年。黃龍,漢宣帝劉詢的年號。漢宣帝在位二十六年,共使用7個年號:本始、地節、元康、神爵、五鳳、甘露、黃龍。 (2)未央殿:即未央宮。故址在今陝西西安西北長安故城內西南隅。漢高帝七年建,常為朝見之處。輅(líng):漢代廄名。 (3)距:雄雞、雉等的腿的後面突出像腳趾的部分。 (4)元帝初元元年:前48年。漢元帝,西漢皇帝劉奭,漢宣帝之子。在位十六年,共使用四個年號:初元、永光、建昭、竟寧。 (5)永光:漢宣帝之子劉奭的年號。漢元帝劉奭在位十六年,共使用四個年號:初元、永光、建昭、竟寧。 (6)明夷:《周易》卦名,即離下坤上。離為火,是光明之象,坤為地。古人認為日出地上才有光明,如果到了地下,其光明就會受到損傷,故稱明夷。後來比喻昏君在上,賢人遭受艱難或不得志。 (7)牝(pìn)雞:母雞。比喻專權的女人。 【譯文】 漢宣帝黃龍元年,未央殿輅廄里的一隻雌雞變成雄雞,羽毛變了,但是不打鳴,不率領雞群,沒有足距。漢元帝初元元年,丞相府史家,有一隻母雞孵蛋時,慢慢變成了雄雞,長出雞冠、足距,打鳴,率領雞群。到了永光年間,有人獻上一隻生有角的雄雞。《五行志》認為這是外戚王氏執政的預兆。京房《易傳》說:「賢能的人處在昏亂之世,憂時傷世,或者平庸的人居於高位,它的妖兆是雞生角。」又說:「婦人專政,國家不安寧;雌雞打鳴,主人不興旺。」 范延壽斷訟 宣帝之世,燕、岱之間(1),有三男共取一婦,生四子。及至將分妻子而不可均,乃致爭訟。廷尉范延壽斷之曰(2):「此非人類,當以禽獸,從母不從父也。請戮三男,以兒還母。」宣帝嗟嘆曰:「事何必古?若此,則可謂當於理而厭人情也。」延壽蓋見人事而知用刑矣,未知論人妖將來之驗也。 【注釋】 (1)燕:舊時河北的別稱,也指河北北部地區。岱:古國名。其地在今河北蔚縣東北。 (2)廷尉:官名,九卿之一,主管刑獄。 【譯文】 漢宣帝時,燕、岱兩地之間,有三個男子共同娶了一個妻子,生下四個兒子。到了要分家的時候,妻子和子女無法均分,以致打起了官司。廷尉范延壽斷案說:「這不是人類,和禽獸一樣,跟著母親而不跟著父親。請求殺了三個男人,把兒子還給母親。」漢宣帝嘆息說:「事情為什麼一定要依照古人?如果那樣,就可以說是符合道理卻壓抑了人的感情。」范延壽大概看見人事就知道施用刑罰,卻不懂得考慮人妖在將來的應驗。 天雨草 漢元帝永光二年八月(1),天雨草,而葉相樛結(2),大如彈丸。至平帝元始三年正月(3),天雨草,狀如永光時。京房《易傳》曰:「君吝於祿,信衰,賢去,厥妖天雨草。」 【注釋】 (1)漢元帝永光二年:前42年。 (2)樛(jiū)結:糾結。樛,絞結,盤纏。 (3)平帝元始三年:公元3年。漢平帝,西漢皇帝劉衎,漢元帝之孫,漢成帝侄子,在位六年。元始,漢平帝劉衎的年號。 【譯文】 漢元帝永光二年八月,天上落下草來,草葉糾結,有彈丸那麼大。到了漢平帝元始三年正月,天上又落下草來,情況和永光年間一樣。京房《易傳》說:「君主吝嗇俸祿,信用衰微,賢人遠去,它的妖兆是天上降下草。」 斷槐復立 元帝建昭五年,兗州刺史浩賞,禁民私所自立社。山陽橐茅鄉社有大槐樹(1),吏伐斷之,其夜樹復立故處。說曰:「凡枯斷復起,皆廢而復興之象也。」是世祖之應耳。 【注釋】 (1)山陽:古縣名,屬河南郡。故城在今河南修武縣境。 【譯文】 漢元帝建昭五年,兗州刺史浩賞禁止老百姓私下建立神社。山陽縣橐茅鄉神社有一棵大槐樹,官吏砍斷它,那天夜裡,樹又在原來的地方立了起來。解釋說:「凡是枯斷的樹木再立起來,都是荒廢的事情再興盛的徵兆。」這是世祖興起的吉兆。 鼠巢 漢成帝建始四年九月(1),長安城南,有鼠銜黃藳、柏葉,上民冢柏及榆樹上為巢。桐柏為多(2)。巢中無子,皆有干鼠矢數升。時議臣以為恐有水災。鼠盜竊小蟲,夜出晝匿。今正晝去穴而登木,象賤人將居貴顯之占。桐柏,衛思後園所在也(3)。其後趙後自微賤登至尊(4),與衛後同類。趙後終無子而為害。明年,有鳶焚巢殺子之象雲(5)。京房《易傳》曰:「臣私祿罔干,厥妖鼠巢。」 【注釋】 (1)漢成帝建始四年:前29年。漢成帝,西漢皇帝劉驁,漢元帝之子,在位二十七年,共使用七個年號:建始、河平、陽朔、鴻嘉、永始、元延、綏和。 (2)桐柏:地名,在長安城南。 (3)衛思後:漢武帝的皇后。初為平陽公主家歌女,後入宮,生衛太子。巫蠱之禍後,衛皇后被廢自殺。 (4)趙後:即趙飛燕,初為歌女,漢成帝時入宮,後被立為皇后。平帝即位後被廢為庶人,自殺。 (5)鳶(yuān):鳥名,鷙鳥。屬猛禽類。俗稱鷂鷹、老鷹。 【譯文】 漢成帝建始四年九月,在長安城南邊,有鼠銜著黃色的禾稈、柏葉,爬上百姓墓地的柏樹及榆樹上做窩。多數在桐柏那個地方。窩裡都沒有鼠仔,卻有幾升乾的老鼠屎。當時議論的大臣認為恐怕會有水災。老鼠是偷東西的小蟲,晚上出來白天隱藏。現在恰恰白天離開鼠穴而爬上樹去,象徵著地位低賤的人將要身居顯貴的地位。桐柏,是衛皇后花園所在地。那以後趙皇后從卑賤的地位登上最尊貴的地位,和衛皇后一樣。趙皇后最終沒有子女而被害。第二年,說是有老鷹燒了鳥巢殺死小鷹的兆象。京房《易傳》說:「臣下把俸祿視為私有,妄自侵占,它的妖兆是鼠在樹上做窩。」 犬禍 成帝河平元年(1),長安男子石良、劉音相與同居。有如人狀在其室中,擊之,為狗,走出。去後,有數人披甲持弓弩至良家。良等格擊(2),或死或傷,皆狗也。自二月至六月乃止。其於《洪範》(3),皆犬禍,言不從之咎也。 【注釋】 (1)成帝河平元年:前28年。河平,漢成帝劉驁的第二個年號。漢成帝共使用七個年號,分別是建始(前32—前29)、河平(前28—前25)、陽朔(前24—前21)、鴻嘉(前20—前17)、永始(前16—前13)、元延(前12—前9)、綏和(前8—前7)。 (2)格擊:格鬥。 (3)《洪範》:指《洪範五行傳》,以陰陽五行的變化及其占應來附會人事,說解吉凶。 【譯文】 漢成帝河平元年,長安男子石良和劉音住在一起。有一個長得像人的東西出現在他們的屋子裡,打它,變成狗,跑了出去。狗出去以後,有好幾個人披著鎧甲,拿著弓箭到石良家,石良等人和他們搏鬥,有的死了,有的受傷,都是狗。從二月到六月,才停止下來。這在《洪範》一書中,說都是狗作孽生禍,說的是不聽從意見的災難。 鳥焚巢 成帝河平元年二月庚子(1),泰山山桑谷有焚其巢(2)。男子孫通等聞山中群鳥鵲聲,往視之,見巢燃,盡墮池中,有三燒死(3)。樹大四圍,巢去地五丈五尺。《易》曰:「鳥焚其巢,旅人先笑後號咷(4)。」後卒成易世之禍雲。 【注釋】 (1)河平元年:前28年。(yuān):多寫作「鳶」。俗稱鷂鷹、老鷹。 (2)山桑谷:泰山中的山谷名。 (3)鷇(kòu):由母哺食的幼鳥。 (4)號咷(táo):放聲大哭。咷,大哭。 【譯文】 漢成帝河平元年二月庚子這天,泰山山桑谷中有老鷹燒了它的鳥巢。男子孫通等人聽到山中群鳥鷹鵲的聲音,前去查看,看見鳥巢全部燃燒,掉進水池中,有三隻雛鷹被燒死。樹有四圍粗,鳥巢離地面有五丈五尺。《易經》上說:「鳥燒了它的巢,旅人先歡笑而後放聲大哭。」後來終於出現了改朝換代的災禍。 雨魚 成帝鴻嘉四年秋(1),雨魚於信都(2),長五寸以下。至永始元年春(3),北海出大魚(4),長六丈,高一丈,四枚。哀帝建平三年(5),東萊平度出大魚,長八丈,高一丈一尺,七枚。皆死。靈帝熹平二年(6),東萊海出大魚二枚(7),長八九丈,高二丈余。京房《易傳》曰:「海數見巨魚,邪人進,賢人疏。」 【注釋】 (1)成帝鴻嘉四年:前17年。 (2)信都:古縣名,在今河北冀縣。 (3)永始元年:前16年。 (4)北海:秦漢時對北方大澤的泛稱。 (5)哀帝建平三年:前4年。漢哀帝劉欣,西漢皇帝,漢元帝庶孫,漢成帝無子,劉欣被立為太子。漢哀帝在位七年,共使用兩個年號:建元、元壽。 (6)靈帝熹平二年:173年。漢靈帝,東漢皇帝劉宏,漢章帝玄孫,東漢末年皇帝漢獻帝之父。漢靈帝在位二十二年,共使用四個年號:建寧、熹平、興和、中平。 (7)東萊海:即今渤海萊州灣。 【譯文】 漢成帝鴻嘉四年的秋天,信都天上下起魚來,魚長不超過五寸。到了永始元年春天,北海出現大魚,長六丈,高一丈,共四條。到漢哀帝建平三年,東萊郡平度縣出現大魚,長八丈,高一丈一尺,共七條。都死了。漢靈帝熹平二年,東萊海中出現大魚兩條,長八九丈,高二丈多。京房《易傳》說:「海里多次出現大魚,奷邪小人得到任用,賢能之人被疏遠。」 木生人狀 成帝永始元年二月(1),河南街郵樗樹生枝如人頭(2),眉目須皆具,亡發耳。至哀帝建平三年十月(3),汝南西平遂陽鄉有材仆地生枝,如人形,身青黃色,面白,頭有髭發(4),稍長大,凡長六寸一分。京房《易傳》曰:「王德衰,下人將起,則有木生為人狀。」其後有王莽之篡。 【注釋】 (1)成帝永始元年:前16年。永始為漢成帝的年號。 (2)街郵:古亭名。樗(chū)樹:木名,即臭椿。 (3)建平三年:前4年。 (4)髭(zī)發:鬚髮。 【譯文】 漢成帝永始元年二月,河南郡街郵亭的一棵樗樹長出的枝條像人頭,眉毛眼睛鬍鬚都有,只是沒有頭髮。到了漢哀帝建平三年,汝南郡西平縣遂陽鄉有木材倒在地上長出樹枝,像人的樣子,身子青黃色,臉白色,頭上有鬍鬚頭髮,逐漸長大,共長六寸一分。京房《易傳》說:「君王德行衰微,地位卑賤的人將興起,就會有樹木長成人的樣子。」那以後發生了王莽篡位的事情。 馬出角 成帝綏和二年二月(1),大廄馬生角(2),在左耳前,圍長各二寸。是時王莽為大司馬,害上之萌,自此始矣。 【注釋】 (1)成帝綏和二年:前7年。 (2)大廄:天子的馬廄。 【譯文】 漢成帝綏和二年二月,天子馬廄中的馬長出了角,在左耳前,周長各有兩寸。這個時候王莽任大司馬,謀害皇上的心思,就是從這個時候開始的。 燕生雀 成帝綏和二年三月,天水平襄有燕生雀(1),哺食至大,俱飛去。京房《易傳》曰:「賊臣在國,厥咎燕生雀,諸侯銷(2)。」又曰:「生非其類,子不嗣世。」 【注釋】 (1)天水:郡名,漢武帝置。郡治在平襄(今甘肅通渭西北)。 (2)銷:衰敝,衰殘。 【譯文】 漢成帝綏和二年三月,天水郡平襄有隻燕子生下麻雀,餵養長大,都飛走了。京房《易傳》說:「奸臣執掌國政,它的妖兆就是燕子生下麻雀,諸侯衰敝。」又說:「生的不是自己的同類,子孫不能繼承君位。」 三足駒 漢哀帝建平三年(1),定襄有牡馬生駒(2),三足,隨群飲食。《五行志》以為:馬,國之武用;三足,不任用之象也。 【注釋】 (1)哀帝建平三年:前4年。 (2)定襄:郡名。漢置,郡治在今內蒙古和林格爾北。 【譯文】 漢哀帝建平三年,定襄有匹公馬生下馬駒,有三隻腳,跟著馬群吃草喝水。《五行志》認為:馬是國家的軍用物資;馬長三隻腳,這是國家不任用人才的象徵。 僵樹自立 哀帝建平三年(1),零陵有樹僵地(2),圍一丈六尺,長十丈七尺。民斷其本,長九尺余,皆枯。三月,樹卒自立故處。京房《易傳》曰:「棄正作淫,厥妖木斷自屬。妃後有顓(3),木仆反立,斷枯復生。」 【注釋】 (1)建平:漢哀帝劉欣的年號。劉欣在位七年,共使用兩個年號:建平、元壽。 (2)零陵:郡名。漢武帝元鼎六年(前111),為加強對南越地區的統治置零陵郡,郡治零陵縣,故城在今廣西壯族自治區全州縣西南。 (3)顓:通「專」。專權。 【譯文】 漢哀帝建平三年,零陵有棵樹倒在地上,粗一丈六尺,長十丈六尺。老百姓砍斷它的根,長九尺多,都枯了。三月,這棵樹自己立到了原來的地方。京房《易傳》說:「拋棄正直實行淫亂,它的妖兆是樹斷了自己接起來。嬪妃皇后專權,樹倒了又再立起來,砍斷的枯樹重新生長。」 兒啼腹中 哀帝建平四年四月(1),山陽方與女子田無嗇生子(2)。未生二月前,兒啼腹中,及生,不舉,葬之陌上。後三日,有人過,聞兒啼聲,母因掘收養之。 【注釋】 (1)哀帝建平四年:前3年。 (2)山陽:郡、國名。漢景帝封梁王武之子劉定為山陽王,分梁國東部數縣置山陽國,國都為昌邑縣(縣治在今山東巨野南)。劉定死後,國除為郡。漢武帝天漢四年(前97),封皇子劉髆為昌邑王,以山陽郡置昌邑國。漢昭帝元平元年(前74),昌邑國除為山陽郡。後屢次改制,至隋乃廢。方與:古縣名。縣治在今山東魚台北。 【譯文】 漢哀帝建平四年四月,山陽郡方與縣婦女田無嗇生了個兒子。未生之前兩個月,嬰兒在肚子裡哭,等生下來,她就不哺乳撫養他,把他埋在了田野里。過了三天,有人經過,聽見嬰兒的哭聲,母親於是挖開土收養了他。 西王母傳書 哀帝建平四年夏,京師郡國民聚會裡巷阡陌,設張博具歌舞(1),祠西王母。又傳書曰:「母告百姓,佩此書者不死。不信我言,視門樞下(2),當有白髮。」至秋乃止。 【注釋】 (1)博具:六博等博戲用具。 (2)門樞:門扇的轉軸。 【譯文】 漢哀帝建平四年夏天,京師郡的百姓在里巷田野聚會,設置博戲用具及歌舞,祭祀西王母。又傳布文書說:「西王母告示百姓,佩帶這個文書的人不死。如果不相信我的話,去看門扇的轉軸下面,會有白髮為證。」直到秋天才停止。 男子化女 哀帝建平中,豫章有男子化為女子(1),嫁為人婦,生一子。長安陳鳳曰:「陽變為陰,將亡繼嗣,自相生之象。」一曰:「嫁為人婦,生一子者,將復一世乃絕。」故後哀帝崩,平帝沒,而王莽篡焉。 【注釋】 (1)豫章:古郡名。郡治在今江西南昌。 【譯文】 漢哀帝建平年間,豫章郡有個男子變成了女子,出嫁給人做了妻子,生了一個兒子。長安陳鳳說:「陽變成陰,將沒有子孫,是自行相生的兆象。」又說:「出嫁成為人妻,生一個兒子,將會再過一世就絕代。」所以後來哀帝死了,平帝被毒死,王莽就篡位了。 人死復生 漢平帝元始元年二月(1),朔方廣牧女子趙春病死(2),既棺殮,積七日,出在棺外,自言見夫死父,曰:「年二十七,汝不當死。」太守譚以聞(3)。說曰:「至陰為陽,下人為上。厥妖人死復生。」其後王莽篡位。 【注釋】 (1)元始元年:公元1年。 (2)朔方:郡名。西漢時置,治所在朔方(今內蒙古自治區杭錦旗北)。廣牧:縣名,故治在今內蒙古五原縣西南。 (3)譚:通「談」。 【譯文】 漢平帝元始元年二月,朔方郡廣牧縣女子趙春病死。已經殮入棺中,過了七天,她出走棺外,自稱見到了她死去的父親,說:「年紀二十七,你不該死。」這是朔方太守談話說的。解釋說:「極陰轉變成陽,卑賤的人變成高貴的人。它的妖兆是人死了又復活。」那以後王莽篡位。 人生兩頭 漢平帝元始元年六月,長安有女子生兒,兩頭兩頸,面俱相向,四臂共胸,俱前向,尻上有目(1),長二寸所。京房《易傳》曰:「『暌孤(2),見豕負塗。』厥妖人生兩頭。下相攘善,妖亦同。人若六畜首目在下,茲謂亡上,政將變更。厥妖之作,以譴失正,各象其類。兩頸,下不一也;手多,所任邪也;足少,下不勝任,或不任下也。凡下體生於上,不敬也;上體生於下,媟瀆也(3);生非其類,淫亂也;人生而大,上速成也;生而能言,好虛也。群妖推此類。不改,乃成凶也。」 【注釋】 (1)尻(kāo):脊骨末端,臀部。 (2)暌(kuí)孤:指離家在外的孤子。 (3)媟(xiè)瀆:褻狎,輕慢。 【譯文】 漢平帝元始元年六月,長安有個婦女生下兒子,兩個頭兩個脖子,臉都相對,四支手臂共一個胸脯,都向前伸,臀部有眼睛,長二寸左右。京房《易傳》說:「『孤兒離家在外,看見豬爬在泥塗中。』它的妖兆是人生兩個頭。臣下相互侵奪功績,妖兆也相同。人或者六畜的頭、眼睛長在身體上,這意味著國君要死亡,政權要變更。那妖兆的出現,是譴責國家失去正道,各自象徵它們的品類。兩個脖子,是臣下不齊心;手多,是所任用的人奸邪。腳少,是臣下不能勝任其職,或者不任用臣下。凡是身體的下部長在上面的,是不恭敬;身體上面的器官長在下面,是褻狎輕慢。生下的不是同類,是淫亂;人生下來長得很大,是君上急於求成;生下來就能說話,是喜好虛浮。各種妖兆依此類推。不加改正,就會成為災禍。」 三足烏 漢章帝元和元年(1),代郡高柳烏生子(2),三足,大如雞,色赤,頭有角,長寸余。 【注釋】 (1)漢章帝元和元年:84年。元和,漢章帝劉炟的年號。漢章帝在位十四年,共使用三個年號:建初、元和、章和。 (2)代郡:郡名。戰國時趙置,治所代縣(故城在今河北蔚縣西南)。漢初為代國,不久改國為郡,屬并州刺史部,治所桑乾縣,東漢時移郡治高柳(今山西陽高),晉復移郡治代縣,至隋廢郡。高柳:代郡治所,故城在今山西陽高西南。 【譯文】 漢章帝元和元年,代郡高柳縣有隻烏鴉生下小烏鴉,有三隻腳,大小像只雞,紅色,頭上有角,角長一寸多。 德陽殿蛇 漢桓帝即位(1),有大蛇見德陽殿上(2)。洛陽市令淳于翼曰(3):「蛇有鱗,甲兵之象也。見於省中,將有椒房大臣受甲兵之象也(4)。」乃棄官遁去。到延熹二年,誅大將軍梁冀(5),捕治家屬,揚兵京師也。 【注釋】 (1)漢桓帝:漢章帝曾孫劉志,在位二十一年,共使用7個年號:建和、和平、元嘉、永興、永壽、延熹、永康。外戚梁冀毒死九歲的漢質帝後,立15歲的劉志為帝。延熹二年,漢章帝劉志聯合宦官單超等5人滅梁氏,單超等五人同日封侯,史稱「五侯」。之後宦官專權,引發黨錮之禍。 (2)德陽殿:東漢皇宮殿名。 (3)市令:掌管市場的官名。 (4)椒房:皇后所居住的宮殿。後來也用為后妃的代稱。因系皇后之親而成為大臣,即稱之為椒房大臣。 (5)梁冀:字伯卓,他的兩個妹妹分別為漢順帝、漢桓帝的皇后。梁冀任大將軍,專掌朝政近二十年,兩位皇后先後死後,桓帝議滅梁氏,梁冀自殺。 【譯文】 漢桓帝即位時,有大蛇出現在德陽殿上。洛陽市令淳于翼說:「蛇有鱗,這是鎧甲和兵器的象徵。出現在禁宮之中,是椒房大臣將有人受到兵甲之禍的象徵。」於是棄官隱遁而去。到了延熹二年,誅殺大將軍梁冀,逮捕處罰他的家屬,在京城動用軍隊。 雨肉 漢桓帝建和三年秋七月(1),北地廉雨肉(2),似羊肋,或大如手。是時梁太后攝政(3),梁冀專權,擅殺誅太尉李固、杜喬(4),天下冤之。其後,梁氏誅滅。 【注釋】 (1)建和三年:149年。 (2)北地:郡名,秦置,漢代沿置。所轄地域大約在今陝西、甘肅、寧夏一帶。廉:縣名。 (3)梁太后:漢順帝皇后,梁冀之妹。順帝崩,立沖帝,梁太后臨朝攝政。 (4)李固:東漢大臣。漢沖帝時任太尉,與大將軍梁冀參錄尚書事。沖帝死,因為議立新不附梁冀,為冀所忌,因被免職。桓帝即位,為冀所誣,逮捕治罪,死於獄中。杜喬:東漢大臣,順帝時為大司農,漢桓帝時任太尉,因不附梁冀,為梁冀所忌恨,與李固同死獄中。 【譯文】 漢桓帝建和三年秋七月,北地廉縣降下肉來,似羊肋骨,有的像手掌那麼大。當時梁太后攝政,梁冀專掌政權,擅自誅殺太尉李固、杜喬,全國人都認為他們是冤枉的。後來,梁氏被誅滅。 梁冀妻妝 漢桓帝元嘉中(1),京都婦女作愁眉、啼妝、墮馬髻、折腰步、齲齒笑。愁眉者,細而曲折。啼妝者,薄拭目下若啼處。墮馬髻者,作一邊。折腰步者,足不任下體。齲齒笑者,若齒痛,樂不欣欣。始自大將軍梁冀妻孫壽所為,京都翕然(2),諸夏效之。天戒若曰:「兵馬將往收捕。婦女憂愁,踧眉啼哭(3);吏卒掣頓,折其腰脊,令髻邪傾;雖強語笑,無復氣味也。」到延熹二年(4),冀舉宗合誅。 【注釋】 (1)元嘉:漢桓帝年號,151—153年。 (2)翕(xī)然:一致貌。 (3)踧(cù)眉:皺眉。憂慮貌。 (4)延熹二年:159年。延熹是漢桓帝的年號。 【譯文】 漢桓帝元嘉年間,京城的婦女流行愁眉、啼妝、墮馬髻、折腰步、齲齒笑。所謂愁眉,是畫的眉又細又彎曲。所謂啼妝,是在眼睛下面薄薄塗脂粉,像是哭過的樣子。所謂墮馬髻,是髮髻偏向一邊。所謂折腰步,是走路時雙腳支持不住身體。所謂齲齒笑,就像牙痛,不是高興的笑。從大將軍梁冀的妻子孫壽梳妝開始,京城風行,全國都仿效她。上天這樣告誡說:「軍隊將前往收捕,婦女憂愁,皺眉啼哭;官兵強奪,折斷她們的腰椎,使髮髻偏斜;即使勉強說笑,也沒有了那份情調。」到了延熹二年,梁冀全族都被誅殺了。 牛生雞 桓帝延熹五年(1),臨沅縣有牛生雞(2),兩頭四足。 【注釋】 (1)延熹五年:162年。 (2)臨沅:故城在今湖南常德西。 【譯文】 漢桓帝延熹五年,臨沅縣有頭牛產下一隻雞來,雞有兩個頭,四隻腳。 赤厄三七 漢靈帝數遊戲於西園中(1),令後宮采女為客舍主人,身為估服(2),行至舍間,采女下酒食,因共飲食,以為戲樂。是天子將欲失位,降在皂隸之謠也。其後天下大亂。古志有曰:「赤厄三七(3)。」三七者,經二百一十載,當有外戚之篡,丹眉之妖。篡盜短祚(4),極於三六,當有飛龍之秀,興復祖宗。又歷三七,當復有黃首之妖,天下大亂矣。自高祖建業,至於平帝之末,二百一十年,而王莽篡,蓋因母后之親。十八年而山東賊樊子都等起(5),實丹其眉,故天下號曰「赤眉」。於是光武以興祚,其名曰秀。至於靈帝中平元年(6),而張角起(7),置三十六方,徒眾數十萬,皆是黃巾,故天下號曰「黃巾賊」。至今道服,由此而興。初起於鄴(8),會於真定(9),誑惑百姓曰:「蒼天已死,黃天立。歲名甲子年,天下大吉。」起於鄴者,天下始業也,會於真定也。小民相向跪拜趨信,荊、揚尤甚。乃棄財產,流沉道路,死者無數。角等初以二月起兵,其冬十二月悉破。自光武中興至黃巾之起,未盈二百一十年,而天下大亂,漢祚廢絕,實應三七之運。 【注釋】 (1)漢靈帝:漢靈帝劉宏,168—189年在位,曾使用四個年號:建寧、熹平、光和、中平。西園:漢代上林苑的別名。 (2)估服:商販的服裝。 (3)赤厄:指漢朝的厄運。漢為火德,火色赤,故稱。 (4)短祚(zuò):指皇帝在位年限很短。 (5)樊子都:即樊崇,西漢末琅邪(今山東諸城)人,赤眉起義領袖。 (6)中平元年:184年。 (7)張角:東漢鉅鹿(今河北寧晉)人,太平道創始人,黃巾起義首領。 (8)鄴:古縣名。故城在今河北臨漳縣城西南。 (9)真定:漢代國名。漢武帝元鼎四年(前113),封常山憲王之子劉平為真定王,割常山郡治所真定縣及附近數縣置真定國。真定縣故城在今河北正定南。 【譯文】 漢靈帝多次在西園中遊戲,讓後宮宮女充當旅舍主人,他自己身穿商販的服裝,走到客店裡,宮女擺下酒食,於是一起吃喝,做這樣的遊戲取樂。這是天子將要失去帝位,降身在賤役之列的流言。那以後天下大亂。古代志書上有這樣的說法:「赤色厄運三七。」所謂三七,是指經過二百一十年,會有外戚篡權、赤色眉的妖禍。篡位盜賊福短,限於三六之數,會有飛龍之秀,來興復祖宗的功業。再經歷三七,會有黃首的災禍,天下就大亂了。從漢高祖建立帝業,到漢平帝末年,二百一十年,王莽篡位,由於是皇太后的親戚。十八年後山東賊盜樊子都等人起事,確實染紅了眉毛,所以天下人稱之為「赤眉」。這時光武帝復興帝業,他叫劉秀。到了漢靈帝中平元年,張角起義,設三十六方,有信徒幾十萬,他們都頭裹黃巾,所以天下稱之為「黃巾賊」。至今的道教服裝,由此興起。黃巾軍在鄴起事,在真定會合,欺騙迷惑百姓說:「蒼天已死,黃天當立。在甲子這一年,天下大吉。」在鄴起事,是天下開始行事,在真定會集。老百姓都跪拜信從,荊州、揚州最為厲害。於是,人們拋棄財產,流落於道,死了許多人。張角等人在二月開始起兵,那年冬天的十二月全被攻破。從光武帝中興到黃巾軍起義,未滿二百一十年,天下大亂。漢朝皇位被廢止,確實應驗了三七的運數。 長短衣裾 靈帝建寧中(1),男子之衣好為長服,而下甚短;女子好為長裾(2),而上甚短。是陽無下而陰無上,天下未欲平也。後遂大亂。 【注釋】 (1)建寧:東漢靈帝劉宏的年號,168—172年。 (2)裾(jū):衣服的前後襟。亦泛指衣服的前後部分。 【譯文】 漢靈帝建寧年間,男子的服裝喜歡長上衣,而下服很短;女子喜歡長裙子,但上衣很短。這是陽沒有下而陰沒有上,天下還不會太平。後來終於天下大亂了。 夫婦相食 靈帝建寧三年春(1),河內有婦食夫(2),河南有夫食婦。夫婦陰陽二儀,有情之深者也,今反相食。陰陽相侵,豈特日月之眚哉(3)。靈帝既沒,天下大亂,君有妄誅之暴,臣有劫弒之逆(4),兵革相殘,骨肉為仇,生民之禍極矣。故人妖為之先作。而恨不遭辛有、屠黍之論(5),以測其情也。 【注釋】 (1)建寧三年:170年。 (2)河內:指黃河以北的地區。漢時置郡,郡治懷縣(今河南武陟西南)。 (3)眚(shěng):日月蝕。亦指災異,妖祥。 (4)弒(shì):古代卑幼殺死尊長叫弒。多指臣子殺死君主,子女殺死父母。 (5)辛有:周朝大夫。《左傳》記載,周平王東遷時,辛有到伊川,看見有人披著頭髮在野外祭祀,於是感嘆說:「不到一百年,這裡就被戎族占領了。因為禮已經先失去了。」屠黍:晉國太史,見晉亂而出奔周。 【譯文】 漢靈帝建寧三年春天,河內地區有妻子吃丈夫,河南地區有丈夫吃妻子。夫妻陰陽相配,是有深厚感情的人,如今反而相互吃食。陰陽相互侵犯,豈止是日月的災禍啊。漢靈帝死後,天下大亂,君上有隨意誅殺的殘暴,臣下有劫君弒君的叛逆,以武力相殘殺,親骨肉變成了仇敵,老百姓的災難大到了極點。所以人間的妖祥就先出現了。遺憾的是沒有遇到辛有、屠黍那樣的議論,來測度它的情由。 寺壁黃人 靈帝熹平二年六月(1),洛陽民訛言,虎賁寺東壁中(2),有黃人,形容鬚眉良是。觀者數萬,省內悉出,道路斷絕。到中平元年二月(3),張角兄弟起兵冀州,自號「黃天」。三十六方,四面出和。將帥星布,吏士外屬。因其疲牽而勝之(4)。 【注釋】 (1)熹平二年:173年。 (2)虎賁寺:洛陽寺院名。 (3)中平元年:184年。 (4)(něi):同「餒」,飢餓。 【譯文】 漢靈帝熹平二年六月,洛陽的百姓傳言,虎賁寺東面牆壁中有黃人,模樣鬍鬚眉毛確實很像。觀看的人好幾萬,皇宮裡的人都去了,路上交通堵塞。到了靈帝中平元年二月,張角兄弟在冀州起兵,自稱「黃天」。設立三十六方,四方的人都起兵應和。黃巾軍將帥眾多,朝廷的官吏士卒做他們的內應。乘他們疲倦飢餓時才牽制並打敗他們。 木不曲直 靈帝熹平三年(1),右校別作中有兩樗樹(2),皆高四尺許。其一株宿昔暴長(3),長一丈余,粗大一圍(4),作胡人狀,頭目鬢鬚髮俱具。其五年十月壬午,正殿側有槐樹,皆六七圍,自拔,倒豎,根上枝下。又中平中,長安城西北六七里,空樹中有人面,生鬢。其於《洪範》,皆為木不曲直(5)。 【注釋】 (1)熹平三年:174年。 (2)右校:官署名,掌工徒。別作:附屬的作坊。樗(chū)樹:即臭椿。 (3)宿昔:猶旦夕。比喻短時間之內。 (4)圍:計量周長的約略單位。舊說尺寸長短不一,現多指兩手或兩臂之間合拱的長度。 (5)木不曲直:樹木的本性,或曲或直。樹木生長不暢茂,多折槁,為變怪而失其本性,被稱為「木不曲直」。 【譯文】 漢靈帝熹平三年,右校署附屬的作坊中有兩棵樗樹,都高四尺多。其中一棵短時間突然猛長,長一丈多,樹幹粗大有一圍,長成了胡人的模樣,頭、眼睛、鬢角、鬍鬚、頭髮都具備。熹平五年十月壬午這一天,正殿旁邊有槐樹,都六七圍粗,自行拔根倒立,樹根在上,樹枝在下。另外,在中平年間,長安城西北六七里的地方,在一棵空心樹中有人臉的模樣,長有鬢髮。這在《洪範》一書中,都是樹木失其本性的災變。 雌雞欲化雄 靈帝光和元年(1),南宮侍中寺雌雞欲化為雄(2),一身毛皆似雄,但頭冠尚未變。 【注釋】 (1)光和元年:178年。 (2)南宮:秦、漢宮殿名。故址在今河南洛陽東。侍中:古代職官名。秦始置,兩漢沿置,為正規官職外的加官之一。因侍從皇帝左右,出入宮廷,與聞朝政,逐漸變為親信貴重之職。晉以後,曾相當於宰相。隋因避諱改稱納言,又稱侍內。唐復稱侍中,為門下省長官,乃宰相之職。北宋猶存其名,南宋廢。寺:衙署,官舍。 【譯文】 漢靈帝光和元年,南宮的侍中衙署里有一隻雌雞要變成雄雞,全身羽毛都變得像雄雞一樣,只有頭上雞冠還沒有變。 兒生兩頭 靈帝光和二年(1),洛陽上西門外女子生兒:兩頭,異肩,共胸,俱前向。以為不祥,墮地,棄之。自是之後,朝廷霿亂(2),政在私門(3),上下無別,二頭之象。後董卓戮太后(4),被以不孝之名,放廢天子,後復害之。漢元以來(5),禍莫逾此(6)。 【注釋】 (1)光和二年:179年。 (2)霿(méng)亂:黑暗紛亂。 (3)私門:權勢之家,權貴者。 (4)董卓:東漢末年少帝、獻帝時權臣。董卓原本屯兵涼州,漢少帝劉辯繼位時,受輔政大將軍何進(漢靈帝何皇后的哥哥)之召率軍進京,旋即掌控朝中大權。後董卓廢少帝劉辯而立獻帝劉協,又以何太后不孝敬婆母永樂皇太后(漢靈帝劉宏的母親)致其憂死為名,遷何太后於永樂宮。不久又藉故殺了劉辯,毒死了何太后。後董卓為其親信呂布所殺。 (5)元:開端。這裡指建國。 (6)逾:越過,經過。 【譯文】 漢靈帝光和二年,洛陽上西門外一婦女生下兒子:兩個頭,各有肩,同胸脯,都朝著前面。她認為不吉祥,生下地就把他扔掉了。從此之後,朝廷昏亂,國家政權由權貴者把持,君臣沒有分別,這是人有兩個頭的兆象。後來董卓殺太后,給她背上不孝的罪名,放逐廢黜的天子,後來又害死他。漢朝自建國以來,災禍沒有比這更嚴重的了。 梁伯夏後 光和四年(1),南宮中黃門寺有一男子(2),長九尺,服白衣。中黃門解步呵問:「汝何等人?白衣妄入宮掖(3)!」曰:「我,梁伯夏後。天使我為天子。」步欲前收之,因忽不見。 【注釋】 (1)光和四年:181年。 (2)中黃門寺:中黃門官舍。中黃門,指在宮廷服役的太監。寺,官署,官舍。 (3)宮掖:指皇宮。掖,掖庭,宮中的旁舍,嬪妃居住的地方。 【譯文】 漢靈帝光和四年,南宮的中黃門官舍中有一個男子,身長九尺,穿著白色的衣服。中黃門解步大聲喝問:「你是什麼人?穿著白衣服亂進皇宮!」那人說:「我是梁伯夏的後代。天帝讓我來做天子。」解步想上前抓他,忽然就消失了。 草作人狀 光和七年(1),陳留濟陽、長垣,濟陰,東郡,冤句,離狐界中(2),路邊生草,悉作人狀,操持兵弩;牛馬龍蛇鳥獸之形,白黑各如其色,羽毛、頭、目、足、翅皆備,非但彷彿(3),像之尤純。舊說曰:「近草妖也。」是歲有黃巾賊起,漢遂微弱。 【注釋】 (1)光和七年:184年。 (2)「陳留」幾句:陳留,郡名,漢武帝時所置,治所在陳留,濟陽、長垣為其屬地。濟陰,郡名,漢置,治所在定陶。東郡,郡名,秦置,治所在濮陽。冤句,古縣名,是菏澤最古老的地名之一,因黃河水患,故址無存。離狐,古縣名,故城在今山東菏澤牡丹區西北。 (3)彷彿(fǎng fú):大體相似。 【譯文】 漢靈帝光和七年,陳留郡濟陽縣、長垣縣,濟陰郡,東郡,冤句縣,離狐縣境內,路邊長草,都長成人的模樣,拿著兵器弓箭;長成牛馬龍蛇鳥獸形狀的,白的黑的各是各的顏色,羽毛、頭、眼睛、腳、翅膀都很齊備,不僅僅是大體相似,而是特別相像。過去的說法是:「是草在作怪。」這一年有黃巾軍起兵,漢朝於是衰弱了。 兩頭共身 靈帝中平元年六月壬申(1),洛陽男子劉倉,居上西門外,妻生男,兩頭共身。至建安中(2),女子生男,亦兩頭共身。 【注釋】 (1)中平元年:184年。 (2)建安:漢獻帝劉協的年號。 【譯文】 漢靈帝中平元年六月壬申,洛陽男子劉倉,居住在上西門外,他的妻子生了個男孩,兩個頭共用一個身子。到了建安年間,有一個婦女生下一個男孩,也是兩個頭共用一個身子。 懷陵雀 中平三年八月中(1),懷陵上有萬餘雀(2),先極悲鳴,已因亂鬥,相殺,皆斷頭懸著樹枝枳棘(3)。到六年,靈帝崩。夫陵者,高大之象也;雀者,爵也。天戒若曰:「諸懷爵祿而尊厚者,還自相害,至滅亡也。」 【注釋】 (1)中平三年:186年。 (2)懷陵:漢沖帝劉昺的陵墓。漢沖帝兩歲即位,三歲病死。 (3)枳(zhǐ)棘:枳木與棘木。因其多刺而稱惡木。常用以比喻惡人或小人。 【譯文】 漢靈帝中平三年八月中,懷陵上有一萬多隻麻雀,起先非常悲哀地鳴叫,後來接著亂鬥,相互殘殺,頭都斷了懸掛在樹枝和枳棘叢中。到了中平六年,漢靈帝死了。陵,是高大的象徵。雀,就是爵。上天這樣警戒說:「那些擁有爵位俸祿而尊貴的人,如果自相殘殺,是自取滅亡。」 魁輓歌 漢時,京師賓婚嘉會,皆作魁(1),酒酣之後,續以輓歌。魁,喪家之樂;輓歌,執紼相偶和之者(2)。天戒若曰:「國家當急殄悴(3),諸貴樂皆死亡也。」自靈帝崩後,京師壞滅,戶有兼屍蟲而相食者,「魁」「輓歌」,斯之效乎? 【注釋】 (1)魁(lěi):即「傀儡」,本為喪家之樂,後來演變成木偶戲。 (2)紼(fú):通「」。指下葬時引柩入穴的繩索。後泛指牽引棺材的大繩。 (3)殄(tiǎn)悴(cuì):亦作「殄瘁」。困窮,困苦。 【譯文】 漢代時,京城宴客婚禮喜事,都要表演木偶戲,酒喝得盡興時,接著唱輓歌。木偶戲,是喪家之樂;輓歌,是引棺入穴的人相互應和的哀歌。上天這樣告誡說:「國家很快就會非常困頓,那些歡樂的貴人都要死了。」自從漢靈帝死後,京城毀壞,每家都有兼屍蟲相互咬食的事情。「木偶戲」「輓歌」,這就是它的效應嗎? 京師童謠 靈帝之末,京師謠言曰:「侯非侯,王非王,千乘萬騎上北邙(1)。」到中平六年(2),史侯登躡至尊(3),獻帝未有爵號,為中常侍段珪等所執,公卿百僚,皆隨其後,到河上,乃得還。 【注釋】 (1)北邙:山名。即邙山。因在洛陽之北,故名。東漢、魏、晉的王侯公卿多葬於此。 (2)中平六年:189年。 (3)史侯:即漢少帝劉辯,初養於道人史予助家,故號史侯。漢少帝在位時,漢獻帝封陳留王,後董卓廢少帝,迎立獻帝。至尊:天子之位。 【譯文】 漢靈帝末年,京城有謠言說:「侯非侯,王非王,千乘萬騎上北邙。」到了中平六年,史侯劉辯登上天子之位,當時漢獻帝還沒有爵號,被中常侍段珪等人所挾持,公卿百官,都跟隨在他們後面,一直走到黃河邊,才得以返回。 桓氏復生 漢獻帝初平中(1),長沙有人姓桓氏,死,棺斂月余,其母聞棺中有聲,發之,遂生。占曰:「至陰為陽,下人為上。」其後曹公由庶士起(2)。 【注釋】 (1)初平:漢獻帝劉協的年號,190—193年。 (2)庶士:官府小吏。 【譯文】 漢獻帝初平年間,長沙有姓桓的人,死了,用棺材裝斂一個多月,他的母親聽到棺材中有聲音,打開棺材,他就活了。占卜說:「極陰轉為陽,下等人成為上等人。」後來曹操由官府小吏興起。 建安人妖 獻帝建安七年(1),越巂有男子化為女子(2)。時周群上言(3):「哀帝時亦有此變,將有易代之事。」至二十五年,獻帝封山陽公(4)。 【注釋】 (1)建安七年:202年。建安,漢獻帝年號。 (2)越巂(xí):郡名,漢置,故地即今四川西昌地區。 (3)周群:蜀臣,初仕劉璋,劉備定蜀後任命為儒林校尉。長於望雲測天,還繼承了西漢天文學家落下閎的天文歷算之術,被蜀人尊稱為「後賢」。 (4)獻帝封山陽公:漢獻帝建安二十五年(前220),曹丕篡位,廢漢獻帝為山陽公。 【譯文】 漢獻帝建安七年,越巂郡有一個男子變成了女人。當時周群上書說:「哀帝時也有這種變化,將會發生改朝換代的事情。」到了獻公二十五年,漢獻帝被黜封為山陽公。 荊州童謠 建安初,荊州童謠曰:「八九年間始欲衰,至十三年無孑遺。」言自中興以來(1),荊州獨全;及劉表為牧(2),民又豐樂;至建安九年,當始衰。始衰者,謂劉表妻死,諸將並零落也。十三年無孑遺者,表又當死,因以喪敗也。是時華容有女子(3),忽啼呼曰:「將有大喪。」言語過差,縣以為妖言,系獄。月余,忽於獄中哭曰:「劉荊州今日死。」華容去州數百里,即遣馬里驗視,而劉表果死。縣乃出之。續又歌吟曰:「不意李立為貴人。」後無幾,曹公平荊州,以涿郡李立字建賢為荊州刺史。 【注釋】 (1)中興:指光武帝劉秀重建劉漢政權。 (2)劉表:山陽郡高平人,漢室宗親,任荊州牧,故又稱為「劉荊州」,為漢末群雄之一。牧:指國君或州郡長官。 (3)華容:古縣名。西漢置,治所在今湖北潛江市西南,南朝梁廢,東漢建安十三年(208)曹操在赤壁戰敗後北歸,取道於此。 【譯文】 漢獻帝建安初年,荊州地區流傳童謠說:「建安八九年間開始衰落,到了十三年就沒有留存了。」說是從漢光武中興以來,荊州能獨自保全;等到劉表作了荊州牧,老百姓豐收快樂;到了建安九年,要開始衰落了。所謂開始衰落,指劉表的妻子死了,許多將領也傷亡了。所謂十三年沒有留存,是指劉表又將死亡,荊州於是就衰敗了。當時華容縣有個女子,突然哭喊著說:「將會有大喪事。」言語太過荒謬,縣官認為這是妖言,把她關在了監獄裡。一個多月後,她突然在獄中哭著說:「劉荊州今天死了。」華容縣城離荊州治所幾百里,縣令立即派人騎快馬去驗看,劉表果然死了。縣令這才把她放出來。她接著又唱著說:「想不到李立成了貴人。」後來沒過多久,曹操平定荊州,任命涿郡一個叫李立、字建賢的人做了荊州刺史。 樹出血 建安二十五年正月(1),魏武在洛陽起建始殿(2),伐濯龍樹而血出(3)。又掘徙梨,根傷而血出。魏武惡之,遂寢疾,是月崩。是歲,為魏文黃初元年(4)。 【注釋】 (1)建安二十五年:220年。 (2)魏武:指曹操。前220年,曹丕廢漢獻帝為山陽公後稱帝,即魏文帝,尊其父曹操為魏武帝。建始殿:古代洛陽宮殿名。 (3)濯龍:漢代宮苑名。在洛陽西南角。 (4)魏文黃初元年:220年。魏文,指魏文帝曹丕。黃初,魏文帝的年號。 【譯文】 建安二十五年正月,魏武帝在洛陽修築建始殿,砍伐濯龍苑的樹流出血來。又挖掘移植梨樹,樹根被挖傷而流出血來。魏武帝憎惡這件事,於是生病臥床,當月就死了。這一年,是魏文帝黃初元年。 燕巢生鷹 魏黃初元年,未央宮中有鷹生燕巢中(1),口爪俱赤。至青龍中(2),明帝為凌霄閣,始搆(3),有鵲巢其上。帝以問高堂隆(4),對曰:「《詩》云:『惟鵲有巢,惟鳩居之。』今興起宮室,而鵲來巢,此宮室未成,身不得居之象也。」 【注釋】 (1)未央宮:西漢宮殿名,位於西漢都城長安城的西南部。因在長樂宮之西,漢時稱西宮。 (2)青龍:魏明帝曹叡的年號。曹叡擅長詩文,與曹操、曹丕並稱魏之「三祖」。曹叡在位十四年,共使用三個年號:太和、青龍、景初。 (3)搆(gòu):架屋,營建。 (4)高堂隆:字昇平,平陽人。魏明帝時任散騎常侍。 【譯文】 魏文帝黃初元年,未央宮中有一隻小鷹出生在喜鵲的巢穴中,鷹嘴和腳爪都是紅色的。到了魏明帝青龍年間,明帝修建凌霄閣,剛剛造起,就有喜鵲在上面築巢。明帝以這件事詢問高堂隆,高堂隆回答說:「《詩經》說:『喜鵲做好窩巢,鳲鳩住在裡面。』現在興建宮室,就有喜鵲來做窩,這是宮室尚未建成,自身不能居住的象徵。」 妖馬 魏齊王嘉平初(1),白馬河出妖馬(2),夜過官牧邊鳴呼,眾馬皆應。明日,見其跡,大如斛(3),行數里,還入河。 【注釋】 (1)嘉平:魏齊王曹芳的年號。魏齊王曹芳是魏明帝曹叡的養子,明帝無子,死後由8歲的曹芳即位,由司馬懿與大將軍曹爽輔政。嘉平元年(250),司馬懿以謀反罪誅曹爽及其黨羽,獨攬曹魏軍政大權。嘉平五年(254),曹芳被司馬懿之子司馬師所廢。 (2)白馬河:在今河北饒陽縣南。 (3)斛(hú):古代的量器,一斛為十斗。 【譯文】 魏齊王嘉平初年,白馬河出現妖馬,晚上經過官府牧場旁邊鳴叫,牧場裡的馬都跟著鳴叫。第二天,看見妖馬的蹄印,有斛那麼大,它走了好幾里,回到了河裡。 燕生巨 魏景初元年(1),有燕生巨於衛國李蓋家,形若鷹,吻似燕。高堂隆曰:「此魏室之大異,宜防鷹揚之臣於蕭牆之內(2)。」其後宣帝起(3),誅曹爽,遂有魏室。 【注釋】 (1)景初元年:237年。景初,魏明帝曹叡的年號,237—239年。 (2)鷹揚:形容威武的樣子。後來成為武官的名號。蕭牆:古代宮室內作為屏障的矮牆。後來借指內部。 (3)宣帝:指晉宣帝司馬懿。其孫司馬炎被封晉王后,追封司馬懿為宣王。司馬炎稱帝後,追尊司馬懿為晉宣帝。 【譯文】 魏明帝景初元年,衛國縣李蓋家有隻燕子孵出一隻很大的雛鳥,形狀像鷹,嘴像燕子。高堂隆說:「這是魏國很大的怪異之事,應當提防朝廷里勇武的大臣。」後來司馬懿興起,誅殺曹爽,就掌握了魏國的政權。 譙周書柱 蜀景耀五年(1),宮中大樹無故自折。譙周深憂之,無所與言,乃書柱曰:「眾而大,期之會。具而授,若何復?」言曹者,眾也;魏者,大也。眾而大,天下其當會也。具而授,如何復有立者乎?蜀既亡,咸以周言為驗。 【注釋】 (1)景耀五年:262年。景耀,三國蜀漢後主劉禪的年號,258—263年。 【譯文】 蜀後主景耀五年,皇宮中的大樹無緣無故自己折斷。譙周對此深感憂慮,沒有地方可以說話,於是在屋柱上寫道:「眾多而且強大,一年就要聚會。完全授予他人,如何能再恢復?」意思是說,曹是眾多,魏是強大,眾多而且強大,天下應當被統一。完全授予他人,怎麼再有立為君主的人呢?蜀國滅亡之後,都認為譙周的話很靈驗。 孫權死征 吳孫權太元元年八月朔(1),大風,江海涌溢,平地水深八尺。拔高陵樹二千株(2),石碑差動,吳城兩門飛落。明年,權死。 【注釋】 (1)太元元年:251年。太元,吳大帝孫權的年號,251—252年。朔:指舊曆的每月初一。 (2)高陵:孫權父孫堅的陵墓。在江蘇丹陽西。 【譯文】 吳國孫權太元元年八月初一,颳起大風,江海里的水湧上來,平地上積水八尺深。大風拔掉了高陵上的兩千棵樹,石碑有些搖動,吳城的兩扇大門被刮掉飛起落下。第二年,孫權死了。 孫亮草妖 吳孫亮五鳳元年六月(1),交阯稗草化為稻(2)。昔三苗將亡(3),五穀變種。此草妖也。其後亮廢。 【注釋】 (1)孫亮五鳳元年:254年。孫亮,三國時期吳國的第二位皇帝,252—258年在位。他是吳大帝孫權與潘皇后的第七個兒子,252年孫權去世後即位,258年被權臣孫廢為會稽王。五鳳,孫亮的年號,254—256年。 (2)交阯:原為古地區名,泛指五嶺以南。漢武帝時為所置十三刺史部之一,轄境相當於今廣東、廣西大部和越南的北部、中部。東漢末改為交州。越南於10世紀30年代獨立建國後,宋亦稱其國為交趾。稗(bài)草:植物名。葉子像稻,葉鞘無毛。實如黍米,可食,或作飼料。雜生稻田中,有害稻子生長。 (3)三苗:古國名。活動區域在江淮、荊州一帶。 【譯文】 吳國孫亮五鳳元年六月,交阯有稗草變成稻穀。從前三苗將要滅亡時,五穀變種。這是草變異作孽。後來孫亮被廢除帝位。 大石自立 吳孫亮五鳳二年五月(1),陽羨縣離里山大石自立(2)。是時孫晧承廢故之家(3),得復其位之應也。 【注釋】 (1)五鳳二年:255年。 (2)陽羨:古縣名,故城在今江蘇宜興縣南。 (3)孫晧:三國時期吳國末代皇帝,264—280年在位。吳大帝孫權之孫,孫和之子。在位初期雖施行過明政,但不久即沉溺酒色,專於殺戮,變得昏庸暴虐。280年,吳國被西晉所滅,孫晧投降西晉,被封為歸命侯。 【譯文】 吳國孫亮五鳳二年五月,陽羨縣離里山有一塊大石自己立起來。這是當時孫晧繼承衰落的家業,得以恢復帝位的兆應。 陳焦復生 吳孫休永安四年(1),安吳民陳焦死七日(2),復生,穿冢出。烏程孫晧承廢故之家得位之祥也(3)。 【注釋】 (1)孫休永安四年:261年。孫休,吳景帝,孫權第六子,十八歲時受封為琅琊王。孫亮太平三年(258),孫發動政變,廢黜孫亮為會稽王,迎立孫休為帝。 (2)安吳:縣名。東漢建安十三年(208),孫權分涇縣南部地區置安吳縣,故治在今安徽涇縣黃村鎮安吳村。 (3)烏程:吳景帝孫休永安元年,封孫晧為烏程侯。 【譯文】 吳國孫休永安四年,安吳縣人陳焦死了七天之後,又活了,穿出墳墓。這是烏程侯孫晧繼承衰落的家業,獲得君位的徵兆。 孫休服制 孫休後,衣服之制,上長下短,又積領五六(1),而裳居一二(2)。蓋上饒奢,下儉逼,上有餘,下不足之象也。 【注釋】 (1)領:指稱衣服、鎧甲的量詞。 (2)裳:指下身穿的衣裙。 【譯文】 吳景帝孫休之後,衣服的規格,上身長下身短,而且上衣有五六件,而下身穿的只有一兩件。這大概是上面富饒奢侈,下面窮困節儉,上面有餘,下面不足的象徵。