宋史 · 卷三十三
譯文
孝宗紹統同道冠德昭功哲文神武明聖成孝皇帝,名硯,字元永,宋太祖七世孫。原來,太祖少子秦王趙德芳的兒子是英國公趙惟憲,趙惟憲的兒子是新興侯趙從郁,趙從郁的兒子是華陰侯趙世將,趙世將的兒子是慶國公趙令儈,趙令儈的兒子趙子翱,就是秀王。秀王夫人張氏夢到有人抱來一隻羊給她說:「以此為識。」不久懷孕,於建炎元年(1127 ) 十月二十二日,在秀州青杉閘官捨生下孝宗,當時紅光滿室,如日正中。長大一些後,起名為伯瓊。 到元爵太子逝世,高宗沒有後代,而昭慈聖獻皇后也從江西回到行在,皇后曾做過一個奇異的夢,秘密說給高宗聽,高宗大為感悟。適逢右僕射范尹請求立親近之人,高宗說:「太祖以神武定天下,子孫不得享有它,時運艱難,流落可憫。膚如果不效法仁宗,為天下計謀,拿什麼來告慰祖宗在天之靈呢亨於是下詔選立太祖的後代。同知樞密院事李回說:「太祖不以皇位傳其子,是出於至誠。陛下為天下長遠之計考慮,符合太祖的意願,可以昭格天命。」參知政事張守說:「太祖各子,沒聽說有失德的,而傳皇位給太宗,超過堯、舜很遠。」高宗說:「此事不難實行,膚於『伯』字行中選擇,大概按昭穆順序。」而上虞承婁寅亮也上書說:「太祖之後,寂寥無聞,僅同民庶。太祖在上,莫肯顧散,此金人所以未悔禍也。希望陛下在『伯』字行內選立太祖孫子中有賢德的人。」高宗讀後大為感嘆。 紹興二年(H32 )五月,選擇孝宗養在宮中。紹興三年二月,授為和州防禦使,賜名緩。十六日,改為貴州防禦史。紹興五年五月,採納左僕射趙鼎的意見,在宮中立書院教育孝宗,書院建成後,於是把它作為資善堂。孝宗讀書很聰明,天資特異。二十六日,授為保慶軍節度使,封為建國公。六月初七,到資善堂聽讀,任命徽酞閣待制范沖兼詡善,起居郎朱震兼贊讀,高宗命令孝宗見到范沖、朱震都要行拜禮。紹興十二年正月初三,加銜為檢校少保,封為普安郡王。三月初九,出間住進宮外府第。紹興十三年九月,秀王死在秀州。紹興十四年正月二十八日,採納大臣的意見,允許解官服喪。紹興十六年四月初六,免喪還為舊官。紹興十七年六月二十六日,改為常德軍節度使。 紹興二十四年,瞥州盜賊興起,秦檜派遣殿前司將官辛立率領一千人捕捉,不報告朝廷。孝宗趁人侍的機會說了這件事,高宗大驚。第二天質問秦檜,秦檜說不值得報告皇上,所以沒有上報請示,等盜賊平定後再上奏。秦檜退朝,知道是孝宗報告的,忌恨孝宗。等到秦檜病情加重,他的家屬又秘而不宣,陰謀用他的兒子秦嬉代替為相,孝宗又秘密緻信高宗,識破了秦檜的奸計。 紹興三十年二月二十四日,孝宗被立為皇子,改名瑋。二十五日,下詔。二十七日,授為寧國軍節度使、開府儀同三司,進封為建王。制書頒布,中外大悅。四月,賜字元瑰。 紹興三十一年十月十三日,因明堂祭祀之恩,改為鎮南軍節度使。先是,金軍侵犯邊界,高宗下詔親征,而兩淮失守,朝臣多獻退避之計,孝宗非常氣憤,請率軍為前鋒。直講史浩以疾聽說後,趕忙人朝對高宗說,太子不適合率領軍隊,於是草奏,通過中宮遞上草奏,請衛從以共子職。高宗因也想要孝宗遍識諸將,十二月於是啟嘩到金陵。紹興三十二年五月二十八日,立為皇太子,改名瑋。初,高宗很久就有禪位之意,曾經告訴過孝宗,孝宗流著淚堅決一再推辭,適逢邊事沒有結果。等到從建康回朝,陳康伯請求離去,高宗又以倦勤告諭。中書舍人唐文若聞而請對,說不宜迅速禪位,故先下建儲之詔,賜名燁。監察御史周必大與陳康伯秘密議論,與唐昭宗名同音,不可。詔別擬進,乃定今名。不久又命令學士承旨洪遵為太子擇字,洪遵擬四字進呈,都不符合皇上意旨。六月初九,御筆賜字元永。初十,內降御札:「皇太子可即皇帝位。膚稱太上皇帝,退居德壽宮,皇后稱太上皇后。」十一日,派遣中使召孝宗到宮廷中面諭,孝宗又推辭不受,即趨側殿門,想回東宮,高宗再三勸諭,孝宗才停止回東宮。於是高宗出御紫哀殿,輔臣奏事完畢,高宗回宮。百官移班殿門外,拜詔完畢,又人班殿廷。不久,內侍扶孝宗到御榻前,側立不坐,內侍扶了七八次,才稍就座。宰相率百官稱慶拜賀,孝宗邃興。輔臣升殿一再請求,孝宗不愉快地說:「君父之命,出於獨斷。然此大位,懼不克當。」班退,太上皇帝即退到德壽宮,孝宗穿上衣服,走出樣曦殿門,冒雨扶舉送行,到宮門仍不停止。太上皇帝揮謝再三,且令左右扶掖回朝,回頭說:「我託付得人,沒有遺憾。」左右都呼萬歲。這天,詔令有關部門議論太上皇帝、太上皇后尊號報告朝廷,在內諸司日輪官吏應奉德壽宮,增置德壽宮提點、幹辦等官,德壽宮的宿衛依照皇城及宮門辦法實施。十二日,孝宗朝拜德壽宮。十三日,大赦。詔令宰相率百官每月朝拜德壽宮兩次。十四日,以即位告天地、宗廟、社翟。十五日,詔令五日一朝德壽宮。任命左武大夫龍大淵為樞密副都承旨,武翼郎曾規帶御器械。十八日,始到後殿。十九日,詔令中外士庶陳說時政缺失。二十一日,詔進宰執官二等。二十二日,下詔因太上皇不許五日一朝,從今以後改為一月四朝。恢復除名勒停人胡銼官職,任命為饒州知州。二十四日,詔令有關部門每月供給德壽宮絡錢十萬。二十六日,詔令罷除四川買馬。二十七日,詔令文武百官每天一人人對。二十八日,蝗災。二十九日,敬上太上皇帝尊號為光堯壽聖太上皇帝,太上皇后為壽聖太上皇后。三十日,天空昏暗,金軍屠殺原州城。 秋七月初三,興州中軍統制吳挺收復鞏州。初五,判建康府張浚人朝拜見皇上。因降雨、飛蝗,命令侍從、台諫官陳述民間利害。初七,詔令戒傷各郡守臣。初八,任命張浚為少傅、江淮宣撫使,封為魏國公。初十,任命參知政事汪澈視察湖北、京西。派遣劉琪等出使金國,報告孝宗即位。十四日,任命四川宣撫使吳瞞兼陝西河東路宣撫、招討使。追復岳飛原官,以禮改葬。這天晚上,發生地震,大風拔木。十五日,在太廟、別廟舉行祭祀。十九日,馬軍司中軍統制趙搏、忠義軍統領皇甫調收復光州。二十日,祭祀景靈宮。詔令淮南各州慰問撫恤淮北來歸之民,暫時免除稅役。二十二日,任命少保、保康軍節度使吳益為少傅,太尉、武寧軍節度使吳蓋為開府儀同三司。二十三日,罷除李寶措置海道。二十四日,恩平郡王趙朦朝見孝宗。二十六日,御前軍器所仍舊歸屬工部。二十七日,詔令後省看詳中外上書,有可以採納者報告朝廷。二十八日,任命黃祖舜兼任參知政事。罷除各路聖節進奉物品。詔令李顯忠軍馬聽從張浚調遣管理。二十九日,增加將士戰傷戰死者推恩給賞標準。詔令免除四川積年拖欠的債務。 八月初一,四川馬軍統制高師中與金軍戰於摧沙,失敗而死。初二,吳瞞與金軍戰於德順軍。初五,任命翰林學士史浩為參知政事。十四日,孝宗率大臣到德壽宮,奉上太上皇帝、太上皇后尊號冊寶。二十三日,頒布寬恤事件十八條。起居舍人洪邁、知間門事張掄因奉使辱命被罷免。甲申日,吳瞞在北山打敗金軍。二十四日,追復李光為資政殿學士,趙鼎、范沖都被恢復他們應得到的恩賞。二十六日,以孝宗的生日為會慶節。追冊故妃郭氏為皇后。 九月初一,任命兒子趙J 嗜為少保、永興軍節度使,進封為鄧王;趙愷為雄武軍節度使、開府儀同三司,進封為慶王;趙為鎮姚軍節度使、開府儀同三司,進封為恭王。金軍進攻德順軍東山堡,中軍將李庫戰死。初四,詔令開講日召集輔臣觀講。川陝宣諭使虞允文因論邊事不合被罷免。初六,詔令侍從、台諫官舉薦知曉四川利害可以擔任都轉運使者。初七,因金國派人來索舊禮,詔令宰執、侍從、台諫官各自陳說應敵定論上報朝廷。初八,詔令吳瞞審度措置,保全川蜀。十二日,詔令記錄勛臣名次。十三日,轉補朱震、范沖子孫官職。十七日,贈皇后郭氏溢號為恭懷。十八日,販濟淮東義兵和歸正人。任命總領四川財賦軍馬錢糧王之望為戶部侍郎、川陝宣諭使,並且命令將領調兵共同防守興州川口。二十二日,詔令虞允文到吳瞞軍中議事。二十八日,任命吳目漪為少師。 冬十月初三,詔令朝臣舉薦可以擔任監司、郡守的人。初五,任命岳陽軍節度使居廣為開府儀同三司,史浩兼代理知樞密院事。初六,葉義問被罷免。詔令登聞鼓院不要沮抑進狀。初七,任命恩平郡王趙朦為少保。詔令會慶節暫且免除祝壽。十五日,詔令張浚、陳俊卿核實諸將所陳功賞。改溢皇后郭氏為安穆。十九日,任命岳飛孫六人為官。二十一日,契丹招討蕭鶴巴來降。金軍進攻德順城,吳瞞擊退金軍,又派兵追襲,遂為所敗。二十二日,升建州為建寧府。二十五日,任命資政殿學士張煮為同知樞密院事。二十六日,安南都護南平王李天柞、婆國王悉里地茶蘭固野、占城國王鄒時巴蘭都增加食邑實封。 十一月初七,任命蕭鶴巴為忠州團練使。十二日,金軍進攻水洛城。十三日,賜給忠義軍統制皇甫調軍帛五千匹、綿一萬兩。十五日,詔令改明年為隆興元年。十八日,免除楊存中所獻納酒坊拖欠錢四十萬絡。二十一日,定內侍官額。二十八日,史浩免除代理知樞密院事。確定文武臣僚宮觀、岳廟人數。設立措置京西營田司。 十二月初三,詔令宰臣重新兼任樞密使。金軍進攻隴城縣,官軍打退金軍。初四,詔令帥臣、監司陳述管轄地區知州治績好壞上報朝廷。詔令放棄德順城。遷兵民到秦州以里屯住。初五,任命陳康伯兼樞密使。命令江、淮宣撫司增招武勇效用軍。初六,詔令侍從、台諫官集體商議當今弊事,並且命令他們率部屬官吏極言無隱。初九,劉琪和張說從盯胎回來。十六日,免除四川即位大赦前帶白契稅錢。二十四日,詔觀察使以上官員各自推舉所知三人,三省和樞密院詳議立格報告朝廷。二十八日,罷除建康和鎮江營田官兵。二十九日,廣西賊王宣攻破藤州,守臣廖棄城逃走。這年,各路判死刑者共四十一人。隆興元年(1163 )春正月初一,大臣在文德殿朝拜孝宗皇上。孝宗朝拜德壽宮。確立武臣薦舉標準。初三,四川宣撫司奉命班師。初九,任命史浩為尚書右僕射、同中書門下平章事兼樞密使,張浚進升為樞密使、都督江淮東西路軍馬。十五日,誅殺殿前司後軍陰謀反叛的人。十七日,詔令禮部貢院考試額增加一百人。二十六日,詔令吳瞞軍隊進退可以自行決定。吳瞞已經放棄德順,道路又被金軍阻攔,將士死者數以萬計。二月初一,採用史浩的策略,任命布衣李信甫為兵部員外郎,帶著蠟書從小道前往中原,招募占據州郡的豪傑們,答應封王世襲。安慶軍節度使趙士請減去棒祿的一半,用以補助軍用。從此宗室成員有此請求的全部批准。初七,宰執陳康伯等請求再次減免棒祿,只保存舊標準的一半,答應了這個請求。十八日,販濟兩淮流民和山東歸正忠義軍。二十二日,黃祖舜被罷免。二十九日,驅逐秦檜黨羽,並且禁止他們擅自到行在。三月初一,金軍左副元帥給石烈志寧以書取侵地。初二,任命張煮為參知政事,御史中承辛次膺為同知樞密院事,葉義問被罷免端明殿學士,饒州居住。初五,降冰雹。初六,詔令戶部置局,商議節約浮費。初八,楊存中等請求像宰執一樣減掉一半的棒祿,批准了這個請求。初九,任命龍大淵知閻門事,曾規為同知閻門事。十一日,陳康伯獻上欽宗陵墓名為永獻。十四日,詔求遺逸。十六日,詔令修撰汰上皇帝聖班。罷免龍大淵,另外差遣。曾規恢復帶御器械。召張浚。十八日,張煮被罷免。確立選人減少舉薦者的辦法。二十三日,恢復龍大淵為知閻門事,曾規為同知閻門事,給事中、中書舍人留黃不行。二十四日,詔令整治郡縣吏。二十九日,因久雨不晴,命令有關部門販濟災傷,考察刑禁。夏四月初五,確定選人改官歲額。初八,張浚朝見孝宗,商議出兵渡淮,三省、樞密院沒有參與。十二日,賜禮部進士木待問以下五百三十八人及第、出身。十五日,王之望被罷免。二十二日,詔令戶部、台諫官員商議節省浮費。二十三日,詔令給江淮都督府白金二十五萬兩為軍費。二十八日,張浚命令邵宏淵率軍駐紮盯胎。二十九日,又命令李顯忠率軍駐紮定遠。這個月,金軍攻取環州,守臣強霓及其弟強震戰死。 五月初二,申嚴鋪翠銷金和神祠僧擬之禁。初七,李顯忠收復靈壁縣。邵宏淵駐紮虹縣,金軍抵禦。初八,李顯忠東趨虹縣。初十,收復虹縣,金國知泅州蒲察徒穆和同知泅州大周仁投降。十一日,命令左右史每日更替立前殿。十二日,張浚渡江視師。十三日,金右翼軍都統蕭琦向李顯忠投降。十四日,李顯忠和邵宏淵在宿州打敗金軍。十五日,史浩被罷免。追復司馬康為右諫議大夫。十六日,收復宿州,誅殺金兵數千人。建康前軍統領官王琪與金軍巷戰而死。十七日,任命辛次膺為參知政事,翰林學士承旨洪遵為同知樞密院事。督促各路開闢營田。二十二日,孝宗到德壽宮祝賀天申節。金給石烈志寧從雅陽引兵至宿州,李顯忠擊退金軍。二十三日,欽宗逝世兩周年,孝宗著喪服到几筵,換樣服行樣祭禮。李顯忠在宿州與金軍作戰,邵宏淵不援助,李顯忠失利。這天夜裡,建康中軍統制周宏和邵宏淵之子邵世雄、殿前司統制官左士淵逃回。二十四日,李顯忠升為開府儀同三司、淮南京瓷京東河北招討使。邵宏淵為檢校少保、寧遠軍節度使、招討副使。金軍進攻宿州城,李顯忠大敗之。殿前司統制官張訓通等七人、統領官十二人,因二將領不和而逃跑。二十五日,李顯忠、邵宏淵在符離大敗。二十六日,孝宗下詔親征。二十七日,召汪澈。任命張浚兼都督荊襄軍馬。李顯忠、邵宏淵至壕州。張浚任命劉寶為鎮江諸軍都統制。二十八日,任命蒲察徒穆、大周仁、蕭琦都為節度使,分別為大同軍、彰國軍、威塞軍節度使。派遣御前忠勇軍前往都督府。這個月,成都三次發生地震。 六月初一,日食。派遣內侍督促獻上淮東將士功賞。初四,汪澈被罷免。張浚請求退休,並且請求通好金國,都沒批准。初八,任命觀文殿大學士湯思退為醛泉觀使兼侍讀。初九,召虞允文。任命兵部侍郎周葵為參知政事。汪澈罷除資政殿學士職,台州居住。十一日,張浚從盯胎回到揚州。十二日,李顯忠罷除軍職。十三日,任命太傅、同安郡王楊存中為御營使,管理調遣殿前司軍馬。十四日,孝宗下詔罪己。張浚降授特進,仍為前樞密使、江淮東西路宣撫使,官屬分別削奪二官。邵宏淵降武義大夫,職仍舊。詔令楊存中先到建康措置營寨,檢查沿江守備情況。二十日,詔令延長巡視時間。辛次膺被罷免。二十一日,李顯忠被貶為清遠軍節度副使,箔州安置。二十三日,命令浙西副都總管李寶兼御營統制官,措置浙西海道。二十六日,右諫議大夫王大寶人對,論說移嘩。任命敷文閣學士虞允文為兵部尚書兼湖北、京西宣諭使。三十日,釋放宮人三十名。任命蕭琦為檢校少保、河北招撫使。秋七月初一,任命虞允文為湖北、京西制置使。初四,任命湯思退為尚書右僕射、同中書門下平章事兼樞密使。李顯忠又降為果州團練副使,潭州安置。初六,詔令宿州棄軍將領奪官貶竄不等。初七,太白星白天出現,歷經一天。罷除江淮宣撫司自行處理有關事宜。十六日,因早蝗、星變,詔令侍從、台諫、兩省官陳說時政缺失。十八日,詔令收回李顯忠侵欺官錢金銀,免籍其家。二十六日,裁減省、部、侍、監官吏。二十九日,給還岳飛田宅。 八月初八,張浚又都督江淮軍馬。十二日,任命劉寶兼淮東招撫使。十八日,因飛蝗和風水為災,孝宗不上殿處理政事並且減少飲食。罷除借諸路職田之令。二十日,金給石烈志寧又致書索要海、泅、唐、鄧四州土地和歲幣。二十五日,又任命龍大淵為知閻門事,曾規為同知閣門事。二十八日,派遣淮西安撫司幹辦公事盧仲賢等帶著書信到金元帥府,告誡不答應割讓四州,要減少歲幣。命令各將領不要派兵出境。冬十月初一,大臣奏金帥書言四事,孝宗說:「四州土地、歲幣可以給,名分、歸正人這兩點不能遵命。」初四,上殿復膳。十二日,派遣護聖軍戍守江南。十九日,詔令太上皇后教旨改稱聖旨。立賢妃夏氏為皇后。二十日,地震。二十四日,升洪州為隆興府。下詔:「江淮軍馬調遣應援,聽從都督府命令,其他事全部上奏。」 十一月初二,盧仲賢從宿州帶回金都元帥仆散忠義給三省和樞密院的信。十三日,派遣王之望等為金國通問使。十四日,詔令侍從、台諫在後省集體商議講和、遣使、禮數、土貢四個問題,並且各自推薦可以擔任為使的人。十九日,盧仲賢擅自答應割讓四州土地,下大理寺獄,削奪三官。召張浚。二十六日,任命胡意、楊由義為使金通問國信所審議官。十二月初三,陳康伯被罷免。初九,張浚朝見孝宗。二十一日,任命湯思退為尚書左僕射,張浚為右僕射,並同中書門下平章事兼樞密使。張浚仍舊都督江淮東西路軍馬。二十六日,西南方向有白氣。 這一年,因兩浙大水、早蝗,江東大水,都免除田租。 隆興二年春正月初五,詔令增加德壽宮車舉儀衛。初六,到文德殿,冊封皇后。初七,修三省法。初九,與皇后一起朝拜德壽宮。初十,命令虞允文調兵討伐廣西盜賊。十四日,罷廢各州招軍。二十日,金國仆散忠義又送來書信。二十四日,申嚴卿監、郎官更出迭人之制。二十六日,販濟歸正人。二十八日,白氣橫貫天空。這個月,福建各州發生地震。二月十六日,免除秀州貧民拖欠的田租。十七日,容州妖賊李雲作亂。十八日,恢復王權為武義大夫,命令代理廣西路鈴轄,專門處理鎮壓盜賊。二十一日,詔令整治將帥,減文武官和百司吏人效賜的一半。廢罷兩浙、福建、江西、湖南、夔州路參議官。二十二日,降冰雹和雪。俘獲李雲,黨羽全部平定。三十日,胡意從宿州回朝。當初,金帥因胡意不答應割讓四州土地,將他們關押,胡意等不屈服,金主命令他們回國。 三月初一,詔令張浚到淮上視師。又詔令王之望等以幣還。初二,詔令荊襄、川陝帥臣嚴密邊備,不要先用兵侵犯金軍。盧仲賢被除名,押送郴州編管。十七日,詔令光州知州皇甫調不要招納歸正人。二十一日,王宣等投降。詔令三衙戍兵歸營,建康、鎮江大軍更番歸寨。二十五日,德壽宮生出芝草。任命戶部侍郎錢端禮為淮東宣諭使,吏部侍郎王之望為淮西宣諭使。詔令他們撫諭兩淮軍民。二十七日,因廣西盜賊平定,詔令減輕高、藤、雷、容四州雜犯死罪囚犯罪刑,杖刑以下釋放,免除夏秋稅賦。把忠勇軍隸屬步軍司,神勁右軍隸屬鎮江都統司。二十八日,任命王彥為建康諸軍都統制兼淮西招撫使。 夏四月初六,召張浚回朝。初十,把李顯忠侵吞的官錢發還給各軍。十三日,以建康歸正人為忠毅軍,鎮江的為忠順軍,命令蕭琦、蕭鶴巴分別統領。十四日,罷廢江淮都督府。高麗來進貢。二十三日,張浚被罷免。二十九日,言者論宰相、執政詢私舞弊,命令把上書置於政事堂。 五月初八,又設置環衛官。十二日,詔令吳瞞不要招納歸正人。十七日,詔令劉寶審度泅州輕重取捨事宜上報朝廷。江西總管邵宏淵被降為靖州團練副使,南安軍安置,並且沒收他盜用的庫錢。二十一日,孝宗率領大臣到德壽宮祝賀天申節,開始用樂。二十三日,蝗災。詔令內外貪贓枉法官吏由尚書省置籍檢查。二十六日,罷除招募神勁效用軍。二十七日,警賣兩淮所括戶馬。六月初一,日食。初八,因陰雨連綿,詔令州縣處理滯囚。十五日,太白星白天出現。十九日,命令虞允文放棄唐、鄧二州,虞允文不奉命。二十四日,販濟江東、兩淮受水災貧民。 秋七月初二,召虞允文。任命戶部尚書韓仲通為湖北、京西制置使。初四,洪遵被罷免。初六,任命周葵兼代理知樞密院事。派遣主管馬軍司公事張守忠率兵到淮西,措置邊備。十七日,太白星整天顯現。詔令內外文武官員年滿七十歲不請求退休的人,遇到郊祭不得享受蔭補恩賞。二十二日,命令海、泅州撤除戍兵。二十四日,降冰雹。二十五日,免除淮東內庫坊場錢一年。二十七日,洪遵被罷除端明殿學士職銜。三十日,因江東、浙西大水,詔令侍從、台諫、卿監、郎官、館職陳說缺失和當今急務。這個月,罷除內侍押班梁坷為在外宮觀。廣西提刑司移到容州。 八月初一,因災異孝宗不上殿並減少飲食。初五,南丹州莫延凜被諸蠻驅逐前來歸附,詔令補為修武郎。命令江東、浙西守臣措置開決圍田。十一日,秦國大長公主逝世。因久雨不晴處決關押的囚犯。二十七日,任命資政殿大學士賀允中為知樞密院事兼參知政事。二十八日,詔令販濟淮東受水災的州縣。張浚逝世。二十九日,派遣魏祀等為金國通問使。 九月初二,罷除內侍李坷賜溢。十二日,詔令江東浙西監司、守臣講明措置田事。十三日,交趾來進貢。十五日,嚴格贓吏法。十九日,任命王之望為參知政事、代理刑部侍郎,吳莆為給事中兼淮西宣諭使。金軍侵犯邊境。因久雨不晴,拿出內庫白金四十萬兩、來米販濟貧民。二十日,王彥率軍渡江,駐紮昭關。二十一日,命令湯思退都督江淮東西路軍馬,推辭不行。二十三日,又命令楊存中為同都督,錢端禮、吳莆並為都督府參贊軍事。罷廢宣諭司。仍易國書交給魏祀。少保、崇信軍節度使趙密復出任職,權領殿前司職事。 冬十月初二,魏祀至盯胎,金帥以國書沒有按其要求寫不接受,想得到商、秦地和俘獲人,並且要歲幣二十萬,魏祀沒有答應。十五日,賀允中罷為資政殿大學士,退休。十七日,任命周葵兼權知樞密院事,王之望兼同知樞密院事。十八日,詔令輔臣夕對便殿。二十四日,大風。二十八日,免除京西、湖北運糧所經過州縣一半的秋稅。任命靖海軍節度使李寶為沿海駐紮御前水軍都統制。二十九日,金軍分道渡淮,劉寶放棄楚州逃跑。 十一月初四,楚州知州魏勝與金軍交戰,戰死,州城被攻陷,壕州也被攻陷。王彥放棄昭關逃跑,滁州又被攻陷。初五,詔諭沿邊將士。初六,詔令魏記等以所帶禮幣搞軍,魏祀不從命,留在鎮江等候聖旨。又命令王之望督視江淮軍馬。初七,因金軍侵擾,詔令郊祀改在明年。又詔諭歸正官民軍士。命令王之望為同都督江淮軍馬。湯思退罷除都督職務。召陳康伯。初八,王之望罷除同都督職務。初九,命令楊存中都督江淮軍馬。初十,湯思退被罷免,不久因尹牆、晃公武論勃,被免除觀文殿大學士職銜,永州居住,未至而卒。十三日,用黃榜嚴禁太學生伏網上書。這天,太學生張觀等七十二人上書,請斬湯思退、王之望、尹牆,貶竄其黨洪适、晃公武而任用陳康伯、胡銼等,以濟大計。十五日,派遣國信所大通事王林持周葵書到金帥府,請求皇帝號,為叔侄之國;歲貢改為歲幣,減十萬;割讓商、秦土地;歸還被俘人,只是叛亡者不歸還;誓約大略與紹興同。因金軍侵犯淮南,詔令不上殿處理政事,減少飲食。十六日,詔令擇日視師。十七日,任命少保、觀文殿大學士陳康伯為尚書左僕射、同中書門下平章事兼樞密使。十九日,派遣兵部侍郎胡銼、右諫議大夫尹牆分別到兩浙措置海道。贈魏勝為寧國軍節度使,溢號為忠壯。二十日,兵部尚書錢端禮被賜給出身,簽書樞密院事兼提領德壽宮。二十一日,詔令侍從、兩省官每天一次到都堂議事,有關台諫者也聽會議。任命顯漠閣學士虞允文為同簽書樞密院事。二十二日,派遣王之望到江上慰問軍隊。二十三日,金軍侵犯六合縣,步軍司統崔皋擊退金軍。二十四日,任命錢端禮兼代理參知政事。二十六日,任命顯漠閣直學士沈介為沿江制置使。命令沿江各州調遣保甲分守渡口。 二十八日,劉寶被罷除軍職,為武泰軍承宣使;王彥罷除龍、神、衛四廂都指揮使職務。 閏十一月初三,陳康伯朝見孝宗,詔令他隔日朝見一次,用轎子抬到殿門,扶著升殿。初五,周葵被罷免。王林與金帥見面,得到金帥答書回國。初七,蕭琦去世。十一日,詔令罷免胡銼、尹牆。十五日,召韓仲通。任命沈介為兵部尚書、湖北京西制置使。十七日,因金軍將退兵,詔令督府擇利襲擊,王之望認為不可。二十四日,王之望被罷免。二十五日,任命王打為奉使金國通問國信所參議官,帶上陳康伯的答書前行。二十六日,金派遣張恭愈來迎接使者。詔令台諫、侍從、兩省官員推舉楚、廬、滁、壕四州守臣。 十二月初四,罷除陝西路轉運使。初八,魏祀開始渡淮。詔令郊祀大禮遵循至道成例實行,改用來年正月一日上辛。十一日,任命錢端禮為參知政事兼知樞密院事,虞允文為同知樞密院事兼權參知政事,禮部尚書王剛中為簽書樞密院事。十六日,制曰:「近遣王林,遠抵穎濱,得其要約。尋擅淵盟誓之信,仿大遼書題之儀,正皇帝之稱,為叔侄之國,歲幣減少十萬,地界如紹興和議之時。憐憫雙方百姓,約叛亡不遣還,可以使歸正之士都能安居。又考慮到數州百姓,遭此一時之難,老幼離析,丁壯繫纍,應該予以撫恤,稍慰凋殘之情。凡是沿邊遭受兵禍的州軍,除逃跑官吏不予赦免外,雜犯死罪情節較輕者減刑一等,其餘都釋放。」派遣洪适等祝賀金主生日。詔令吳挺買馬前往行在。十九日,降冰雹。二十二日,罷廢三衙、江上、荊府各軍招軍。二十四日,調遣沿海水軍還屯。二十九日,祭祀景靈宮。三十日,祭祀太廟。 乾道元年(1165 )春正月初一,在圓丘合祭天地,大赦,改元。初七,淮西安撫韓被停職,賀州編管。初十,任命錢端禮兼德壽宮使。十一日,召楊存中。通問使魏祀到達燕山。十七日,因王林出使金國有功勞,進升五官。二十日,西北方向出現白氣。詔令館職更迭補外。二十一日,確立兩淮守令勸民種桑獎賞標準。二十二日,詔令兩浙販濟流民。因紹興流民多死亡,罷除守臣徐哲和兩縣令。二十三日,免除沿邊遭受殘破地區官賦一年。二十四日,劉寶被降為果州團練副使,瓊州安置。二十五日,廢罷兩淮招撫司和陝西河東宣撫、招討司。二十六日,淮西守將孔福因遇敵棄城被處死;頓遇被削奪官職,刺面發配到吉陽軍牢城。 二月初一,朝拜德壽宮,隨從太上皇、太上皇后到四聖觀。初六,罷除江淮都督府。派遣官員檢察兩浙州縣,販濟饑民。十一日,降冰雹。十四日,壕州戍兵移到藕塘。二十一日,任命楊存中為寧遠、昭慶軍節度使。二十五日,因久雨不上殿減膳,免除兩浙災傷州縣身丁錢絹,處理關押囚犯。二十八日,陳康伯逝世,溢號為文恭。 三月初五,太白星白天出現。初十,御殿復膳。十一日,任命虞允文為參知政事兼同知樞密院事,王剛中為同知樞密院事。命令淮西、湖北、荊襄帥臣措置屯田,重新設置榷場。十四日,黃祖舜逝世。十九日,白氣橫蓋天空。二十日,罷除各軍額外製領將佐。二十六日,太白星一天沒有消失。 這年春,湖南盜賊興起,進人廣東焚掠州縣,官軍討平盜賊。 夏四月二十二日,金國報問使完顏仲等人朝見孝宗。二十七日,吳瞞朝見皇上。 五月初二,任命吳瞞為太傅,封為新安郡王。初八,詔令有關部門修治皇后家廟。十四日,詔令監司、帥守議論研究弊事上報朝廷。廣南東、西路鹽事合為一司。十五日,詔令總領、帥槽臣、諸軍都統制併兼任提領措置屯田,沿邊守臣兼管屯田事。十九日,詔令吳瞞措置馬綱、水路。二十四日,免除四川虛額錢。吳瞞改判興元府。二十七日,詔令沒有經過診試者不得由政事堂直接奏注差遣。二十八日,派遣李若川等出使金國賀上尊號。增置諸路鈴轄、都監。郴州盜賊李金等又叛亂,派兵討捕。 六月初六,王剛中逝世。初八,詔令恭王府直講王淮傾邪不正,有違禮經,可與外任。初九,任命翰林學士洪适為簽書樞密院事。十一日,步軍司統制官崔皋因奏功冒充獲罪,削奪遷升的觀察使,只進橫行三官,令本軍自效。十五日,任命武經郎趙令德為安定郡王。十六日,因淮南轉運判官姚岳報告境內飛蝗自己死掉,奪一官罷免。二十日,因兩淮守令慰勞安集流民不見成效,下詔整治,仍按詔令置守令治所。二十六日,免除廣東遭受殘破州縣稅賦。二十八日,罷除湖北、京西制置司。 秋七月初四,詔令知州年七十以上者任命為宮觀。初六,輔臣在選德殿晚對,皇帝寶座後有大屏,記注各道監司、郡守姓名,於是命令政事堂按此書寫。初七,借職田租二年,用來補助經費。十二日,鑄造當二錢。二十二日,免除關外四少l . l 百姓今年租賦和湖南遭受盜賊踐踏郡縣夏稅。 八月初三,把永豐好田賜給建康都統司。初七,俘獲李金。初九,詔令立兒子趙J 嗜為皇太子。十一日,虞允文被罷免。十二日,大赦。十三日,任命洪适為參知政事兼代理知樞密院事,吏部侍郎葉為簽書樞密院事兼權參知政事。十四日,立知州軍、諸路總管鈴轄都監辭見法。十七日,錢端禮因避東宮親嫌,罷為資政殿大學士、提舉萬壽觀。二十二日,吏部侍郎章服因論虞允文阿附被罷免,滴居汀州。 九月初九,立廣國夫人錢氏為皇太子妃。十一日,申嚴百司官出人局之制。二十一日,升鼎州為常德府。二十八日,任命端明殿學士汪澈為知樞密院事,洪适兼同知樞密院事。二十九日,設置沿淮各州都巡檢。 冬十月初三,派遣方滋等人出使金朝祝賀正旦。十二日,增頭子錢。歸正人右通直郎劉蘊古因把軍器製造樣式送給金軍,被處死。十六日,到大慶殿,冊封皇太子。十七日,到德壽宮拜謝。十九日,詔令侍從官各自推舉所知宗室一二人。二十一日,金國派遣高蛔等來祝賀會慶節。二十九日,淮北紅巾賊跨淮搶劫,立賞捕捉。不久知楚州胡明派遣巡尉擊殺他的首領蕭榮。 十一月初六,招收兩淮流散忠義人。二十一日,白氣橫蓋天空。二十六日,派遣龍大淵撫諭兩淮,措置屯田,督捕盜賊。 十二月初三,任命洪适為尚書右僕射、同中書門下平章事兼樞密使,汪澈為樞密使。命令廣東提刑司招安李金餘黨。初八,派遣王嚴等祝賀金主生日。十五日,任命葉為參知政事兼同知樞密院事。十六日,詔令侍從、台諫、兩省官員推舉可以擔任監司、郡守者各一人,三衙、知閻推舉文武可以擔任守邊重任者一人。二十五日,罷除兩淮各州權攝官。二十七日,金國派遣烏古論忠弼等人來祝賀明年新春。二十八日,詔令樞密院文書依照三省格式,經中書門下畫黃書讀。 乾道二年春正月十六日,省除六合戍兵,把其所墾田給還復業的百姓。二十六日,命令湖南監司慰問撫恤寇盜殘破州郡縣。 二月初三,罷除盯胎屯田,販濟兩浙、江東饑民。初四,到玉津園設宴射箭,於是到龍井。 三月初二,禁止京西、利州路科役保勝義士。初九,詔令整頓刑獄官。十五日,殿中侍御史王伯庫請裁定奏薦,詔三省、台諫官一起討論,定好格式上報。詔令:「縣令若沒有兩任,不得授為監察御史;沒有擔任守臣,不得授為郎官。著為令。」二十四日,賜禮部進士蕭國梁以下四百九十三人及第、出身。二十五日,再次增加各州軍離軍添差員缺。二十八日,罷免洪适右僕射職務。二十九日,任命給事中、權吏部尚書魏祀為同知樞密院事兼權參知政事。三十日,廢罷和來。夏四月初五,因久雨不晴,命令侍從、台諫議論刑政所應該採取的措施上報朝廷。大理、三衙、臨安府和浙西州縣雜犯死罪以下囚犯減罪一等,杖刑以下釋放。初七,詔令兩浙槽臣王炎開闢平江、湖、秀等地圍田。初八,避殿減少飲食。十一日,太白星白天出現。二十日,御殿恢復飲食。二十二日,汪澈被罷免。二十四日,荊南知府李道憑藉戚里之親胡作非為,被罷免。 五月初六,張煮逝世。初七,罷除暫借職田。初八,葉被罷免。任命魏祀為參知政事,右諫議大夫林安宅為同知樞密院事兼代理參知政事,中書舍人蔣莆為簽書樞密院事。十一日,太白星白天出現,經歷一天沒有消失。禁止浙西修築圍田。廢罷修建建康行宮。二十五日,命令監司守令預先做好防備水早工作。 六月初三,廢除兩浙路提舉市舶司。詔令各路監司、帥臣各自考察守令好壞上報朝廷。初五,刑部呈上乾道新編特旨斷但。初七,詔令制科權罷註疏出題,守臣、監司也許解送。初九,封孫子趙挺為福州觀察使、榮國公,趙挺為左千牛衛大將軍。十二日,詔令使相不要奏補文資,七色補官人不得任子,堂吏遷升朝議大夫以五名為限額。十四日,申嚴內外碟式法,裁減其額。十五日,廢罷永豐好。二十七日,詔令:「改官人實歷知縣一任,方許關升。著為定式。」秋七月初八,調泉州左翼軍二千人屯駐許浦鎮。十三日,任命鎮江都統制戚方為武當軍節度使。 八月初一,詔令兩淮通行鐵錢,銅錢不得過江北。初三,以武鋒軍隸屬步軍司。初四,罷除任子年三十得以免試參選之令。初七,免除淮南放歸萬弩手差役二年。十二日,詔令各州守臣兼練禁軍。十三日,降會子、交子到鎮江、建康務場,命令江淮地區百姓對換。十六日,林安宅彈勃葉兒子受金失實被罷免。十七日,詔令林安宅箔州居住。溫州發大水。十八日,任命魏祀兼同知樞密院事,蔣莆權參知政事。召葉。二十日,少保、新興郡王吳蓋逝世。二十四日,立中興以來十三處戰功數目。二十五日,詔令吳瞞重新判興州。二十六日,升宣州為寧國府。罷廢戶部各路歲來一年。九月初四,上元知縣李允升犯貪贓罪免除死罪,杖脊刺面,發配惠州牢城,沒收資產。初六,建康守臣王佐因縱容李允升去官,被削奪三官,勒令停職,建昌軍居住。其餘者按官吏及薦舉官奪官不等。十一日,派遣官員視察溫州水災,販濟貧民,處決關押囚犯。十五日,詔令改造大曆。二十一日,追封兒子趙烙為邵王,溢號為悼肅。二十四日,詔令監司各自推舉部內知縣、縣令二三人,守臣各舉薦屬縣一二人。二十九日,魏祀等呈上神宗哲宗徽宗三朝帝重己、汰上皇聖班。太白星白天出現。這個月,詔令推舉將帥,設置章奏簿。 冬十月初三,到德壽宮呈上汰上皇聖班。初五,派遣薛良朋等出使金國祝賀正旦。初九,減去饒州歲貢金三分之一,免除各路酒坊拖欠賦稅。十八日,知峽州呂令問因縱容贓吏夷陵知縣韓贊青去官,削奪三官,鄂州居住。二十一日,降冰雹。金國派遣魏子平等來祝賀會慶節。 十一月初六,楊存中逝世。初九,調出內藏庫和南庫所有的銀子易換會子,官司都以錢銀支遣,民間聽便。允許兩淮總領所自造會子。警賣各路營田。十二日,詔令修樣曦殿記注。十五日,秘密詔令四川制置使汪應辰,如果吳瞞不起,就沒收他的宣撫使牌印,暫且行使主管職事。二十四日,舉行大閱。二十八日,修築鄭州城。這個月,詔令裁汰冗兵。十二月初一,白氣橫蓋天空。初四,詔令三省、侍從、台諫、兩淮槽臣、郡守,分別陳述兩淮鐵錢、交子利害報告朝廷。初六,派遣梁克家等祝賀金主生日。初十,任命資政殿學士葉為知樞密院事。十二日,下詔暫免進呈欽宗日厲,送國史院修撰實錄。十三日,追封楊存中為和王。十五日,任命葉為尚書左僕射,魏祀為右僕射,並為同中書門下平章事兼樞密使。蔣莆為參知政事,吏部尚書陳俊卿為同知樞密院事兼代理參知政事。二十一日,詔令宰相兼制國用使,參知政事同知國用事。二十四日,下詔監司、守臣舉薦廉吏。二十七日,金國派遣烏古論元忠等來祝賀明年新春。任命江東兵馬鈴轄王打為帶御器械。這一年,裁定內外軍額。