宋史 · 卷三十二
譯文
紹興三十一年(1161 )春正月初一,因日食不接受朝拜。初四,打雷。十四日,免除湖州增加丁口所輸納的絹。夜晚,風雷雨雪交加。十八日,下詔江、浙官戶、民戶都要輸納和買帛。十九日,劉寶被削奪節錢,福建路居住。二十三日,降大雨雪,供給三衙衛士、行在貧民錢及柴炭,命令常平機構販濟輔郡小民,各路監司處理訴訟案件。二十六日,釋放張浚、胡銼,給他們自由。二十七日,嚴禁淮南拘收戶馬。 二月初五,重新設立鄧州惠民監。十日,任命趙密擔任殿前都指揮使。十一日,罷除楊存中殿前都指揮使的職務,進為太傅,為醛泉觀使,封為同安郡王。十三日,設立行在會子務。二十二日,恢復誓買僧道度碟。下詔分經義、詩賦為兩科。二十三日,下詔通進司承受內降文字奏章,並負責用袋子裝好交送三省、樞密院。二十八日,秦嬉去世,贈給太傅。 三月初一,命令破敵軍統制陳敏率兵屯駐太平州。初六,授給勛臣魏仁浦、馬知節、余靖、寇鹹的孫子各一人官職。選擇文臣宗室主管西、南外兩宗司。初七,嚴禁兩淮地區強迫百姓耕種營田,認納租課。任命利州西路御前各軍都統制吳拱為襄陽知府,率兵三千人戍守襄陽。初九,任命兵部尚書楊椿為參知政事。十四日,削奪秦嬉的贈官及遺表恩賞。十七日,任命陳康伯為尚書左僕射,朱悼為右僕射,都為同中書門下平章事。十八日,恢復李光為左中大夫,授給他子孫二人官職。十九日,發生地震。二十七日,因前徽酞閣待制張寧發為國捐軀,贈給四官,錄用他的子孫。 夏四月十五日,因長期降雨,損傷蠶麥,盜賊不時發生,命令侍從、台諫官向朝廷陳述消滅災害、除去盜賊的對策。拿出祝賀天申節銀十萬兩作為戶部來本的追加經費。二十九日,派遣周麟之出使金朝祝賀遷都。三十日,暫且減省荊南上供錢銀絹絲米的一半,用做招募補充禁軍。這個月,金主完顏亮率領文武群臣到汝、洛地區。 五月初一,撥給兩淮民兵荒田。初三,增築皇城。初六,下詔吳拱視軍事緩急退守荊南。十七日,下令沿淮河州郡不要接納金人。十九日,金國派遣高景山、王全來祝賀天申節。王全口出狂言,傲慢無禮,並傳達金主亮的話,向朝廷索取淮河、漢水地區的土地,指名要朝廷將相近臣商議此事,並且告訴欽宗皇帝逝世的消息。二十日,挑選兩浙、江東、福建各州禁軍弓弩手一半,帶領到樞密院進行檢閱比試。二十二日,宰執召同安郡王楊存中及三衙統帥趙密等到政事堂商議舉兵。下詔向各路統制、帥臣、監司傳達王全的話,讓他們隨機應變,不失機會。這天,為欽宗皇帝發喪,特詔守喪三年。二十三日,任命吳瞞為四川宣撫使,並且任命制置使王剛中一起處置軍事。二十四日,命令主管馬軍司成閡率領三萬士兵戍守鄂州。二十八日,下命兩浙、江、湖、福建各州準備好禁軍弓弩手,派人率領送往明州、平江府、江州、池州、太平州、荊南府軍前。殿中侍御史陳俊卿說,內侍張去為竊權擾政,請求殺掉他以振作士氣。 六月初四,因大臣們三次上表高宗才上殿處理國事。初五,劉倚請求即日移軍渡江。下詔劉倚進發,騎兵屯駐揚州。初六,放出三百九十名宮女。免除臨安府禁軍缺額錢五年。初八,任命御史中承汪澈為湖北、京西宣諭使。初十,金主完顏亮派遣大懷政到盯胎,對送伴使呂廣問說,金國將在六月遷都汁京,命令他回國奏報。十二日,罷除教坊,救令所歸併到刑部。十四日,任命劉倚為淮南、江東西、浙西制置使。十七日,命令御器械劉炎參與提舉措置處理淮河沿邊盜賊。十九日,彗星出現在角宿區域內。派遣步軍司都統制戚方提總江上各軍策應軍馬,聽從劉倚調遣和管束。詔諭吳拱嚴密守備襄陽,視軍事情況緩急會合田師中、成閡兵求救。二十三日,開始到正殿。二十四日,放出二百多名宮女。二十五日,允許淮南各州移治清野。二十七日,因周麟之推辭出使金國,命令樞密都承旨徐哲代替他前往。淮北民兵崔唯夫、董臻等率眾一萬多人來歸附朝廷。秋七月初五,命兩浙、江東沿海各州預先防備金兵。下詔各路帥臣教閱士兵、弓手。初七,下命雷州守臣調遣、管束高、容、廉、化四州軍馬。當時雷州軍賊凌鐵叛亂,東南第十二將高居棄會五州巡尉官兵討伐平定。十七日,周麟之受到處分,箔州居住。二十日,販濟淮南歸附人。二十一日,徐哲等到達盯胎,金主完顏亮認為不是他所指定的人選,告訴他立即回國。二十二日,下詔:「四川財賦,本來應當專歸總領所掌管。但如果遇到緊急情況需要調發而來不及申奏朝廷,就命令宣撫司、制置司隨情況變化而靈活處理,先調發然後再報告朝廷。」二十四日,在淮、浙、湖北、京西各州實施流通新印製的會子。這個月,金主完顏亮遷都汁京,命令他的臣僚劉尊由唐、鄧進攻荊、襄,張中彥、王彥章據秦、鳳進攻巴、蜀,蘇保衡、完顏鄭家奴由海道進攻兩浙。 八月初一,忠義士兵魏勝收復海州,李寶秉承朝命委任他為知海州事。初六,免除各路拖欠經總制錢、江浙等路上供米。初七,因婉容劉氏妄圖干預朝政,被廢在家。免除淮南、京西、湖北地區百姓一半的秋稅。十一日,因受劉婉容一事的牽連,昭慶軍承宣使王繼先貶福州居住,停止子孫官職,沒收他的資財。十四日,李寶率水師三千人從江陰出發,颳大風,退泊明州關澳,集聚軍隊再前進。十五日,劉倚率兵屯駐揚州,派統制官王剛率五千士兵屯駐寶應。十七日,召田師中前往行在。不久任命吳拱為鄂州各軍都統制。二十二日,又任用資政殿學士張煮,特命復出任職,為建康知府。二十三日,分別把歸附人分散安置在淮南各州,能夠自己活下去聽便,願意當兵的登記造冊。二十五日,下詔將帥自行決定選補有戰功的將士,而後不遞減。二十六日,拿出七萬絡內庫錢,搞勞戍守士兵家屬,並且全部廢除軍債。二十九日,重新起用成閡為湖北、京西制置使,調遣管束兩路軍馬。 九月初一,命令大臣們祭祀太廟。初二,在明堂為徽宗舉行廟祭,以配上天,舉行大赦。初五,金軍進攻黃牛堡,守將李彥堅打退金軍,金軍於是控扼大散關,吳瞞屯駐青野原,派將領高松等救援。十一日,任命給事中黃祖舜為同知樞密院事。十三日,流星白天隕落。十六日,下詔劉倚、王權、李顯忠、戚方嚴密防備清河口、穎河口、渦河口。十八日,成閡渡過長江,屯駐應城縣,派吳拱戍守鄭州。博州百姓王友直聚兵大名,自稱河北安撫制置使,委任他的部下王任為副使,派軍師馮前往朝廷奏事。吳瞞派將領彭青到寶雞渭河,乘夜晚劫掠金軍橋頭寨,攻破金軍。二十一日,成閡派統制官趙搏率兵五千人屯駐德安。二十二日,金國敦促使臣把致朝廷書送至楚州,守臣報告朝廷,措辭多傲慢無禮。二十三日,監盯胎軍淮河渡夏俊收復泅州。二十四日,金軍攻打通化軍,守將張超抵抗,打退金軍。二十五日,冊封大行皇帝溢號為恭文順德仁孝皇帝,廟號欽宗。吳瞞派將領劉海收復泰州,金朝守將蕭濟投降。二十六日,金軍攻打信陽軍。二十七日,吳瞞派將領曹林收復姚州。二十九日,劉倚從揚州出發。下詔因金軍背棄盟約,降救令指示招撫中原軍民。三十日,蘭州漢軍千戶王宏殺死刺史溫敦烏也來歸降。吳瞞派將領彭青收復隴州。這個月,金主完顏亮任命尚書右承李通為大都督,在淮水上修造浮梁,於是親自率領將士來進攻,兵號稱百萬,遠近大為震動。 冬十月初一,下詔將要親征。魏勝進攻沂州,失敗,退回海州,金軍圍攻,李寶派水師到東海縣,金軍撤圍退走,李寶於是進人海州。初二,金軍從渦河口渡過淮河。初四,任命吳瞞兼陝西、河東招討使,劉倚兼京東、河北東路招討使,成閡兼京西、河北西路招討使。金軍攻陷蔣州。李顯忠派統制官孔福在大人洲與金軍交戰,打敗金軍。初六,金軍又攻打海州,魏勝、李寶擊退金軍。劉倚率兵駐紮淮陰,金軍將從清河口進人淮河,劉倚在運河岸邊布兵控扼要口。初八,命令宣撫制置司向契丹、西夏、高麗、渤海各國及河北、河東、陝西、京東、河南各路發布檄文,指示出兵共討金軍。這天,金軍立東京留守葛王雍為皇帝,改元大定。初九,王權聽說金兵大規模壓境,從廬州率兵逃跑,屯駐昭關。初十,均州知州武矩招納金軍控制區域杜海等二萬人來歸降朝廷。十一日,重新設置機速房。廬州知州龔濤聽說金兵快要打來,棄城逃走。十二日,金軍將領蕭琦攻陷滁州,守臣陸廉棄城逃走。十三日,改命建王趙瑋為鎮南軍節度使。劉倚派統制官王剛等在清河口擊敗金軍,金軍又來交戰,王剛失利。吳拱派遣將領侯俊、郝敦書收復唐州。十四日,調借江、浙、荊湖等路坊場淨利錢三百八十萬絡用來賞賜軍功。金軍圍攻廬州,都監權州事楊春率兵突出金軍圍困,退守水寨。金軍又攻打海州,李寶奮力抵抗,打敗金軍,金軍解圍退走。十五日,金軍攻打樊城,吳拱派守將翟貴、王進與金軍交戰,翟貴、王進都戰死,金兵也退走。劉倚派兵渡淮與金軍交戰,十分之七、八戰死。金主完顏亮率大軍到達距城北五里的地方,修築土城盤據。戚方派將領張寶收復蔣州。十六日,就金朝背棄盟約祭告天地、宗廟、社翟。命令州縣告諭富民,勸他們出資助國。劉倚聽說王權逃跑,從淮陰率兵退歸揚州。十七日,金主完顏亮進人廬州,王權從昭關逃跑,金軍追到尉子橋,破敵軍統制姚興戰死,王權退保和州。金州都統制王彥派統制任天錫出詢陽,收復豐陽縣。十八日,高宗聽說王權失敗,令楊存中與宰執一起在內殿商議對策,陳康伯贊成高宗決定親征。武矩派遣將領荀深收復鄧州。十九日,任天錫收復商洛縣。命令吳瞞敦促出兵漢中,葉義問督視江、淮軍馬,中書舍人虞允文參謀軍事。金軍攻打真州,步軍司統制邵宏淵在青浦橋奮力抵抗,兵敗,真州被攻陷,金軍沒有進城,於是攻打揚州。二十日,任天錫收復商州,俘虜金朝守臣完顏守能。趙搏率兵渡淮。二十一日,任命楊存中為御營宿衛使。趙搏收復褒信縣。王權從和州逃回,駐屯在東採石。二十二日,恢復湯思退為觀文殿大學士,擔任醛泉觀使兼侍讀。分出行在官吏三分之一啟從高宗,其餘留下來處理日常事務。金軍攻陷和州。二十三日,因將士征討辛勞,高宗不上殿,減少飲食。劉塌棄星軍到瓜州鎮,金軍攻陷揚州,淮東安撫使劉澤棄城逃奔泰州。任命戶部侍郎劉岑為御營隨軍都轉運使,李顯忠為御營先鋒都統制屯駐蕪湖,主管步軍司李捧為前軍都統制。趙搏收復新蔡縣。二十四日,招募各州豪民招收槍仗手、弓箭手前往行在。金軍進人揚州。王權從採石乘黑夜逃回建康,不久又到採石。二十五日,恢復張浚為觀文殿大學士,通判潭州。吳瞞派統制吳挺、向起等在德順軍的治平寨與金軍交戰,打敗金軍。趙搏收復平興縣。二十六日,金軍進至瓜州,劉倚派統領員琦在皂角林抵抗,大敗金軍,斬殺金統軍高景山。二十七日,李寶在膠西縣陳家島與金軍水師相遇,大敗金軍,斬殺完顏鄭家奴等五人。劉倚回到鎮江府。趙搏收復蔡州,斬殺金總管楊寓。分御營宿衛為五軍。金軍攻打秦州,向起、吳挺擊退金軍。二十八日,葉義問到達鎮江。下詔徵發江、浙、福建各州強丁到長江上補充各軍。武矩收復貌州盧氏縣,任天錫收復朱陽縣。二十九日,殿中侍御史杜苹老彈勃內侍張去為,高宗不高興,張去為退休,杜苹老出知遂寧府。 十一月初一,邵宏淵派統領崔皋與金軍戰於定山,打敗金軍。任天錫收復貌州,守將蕭信逃跑。初二,通州守臣崔邦弼棄城逃跑。初三,成閡率兵從應城縣出發,救援淮西。派遣代理吏部侍郎汪應辰到浙東處理防守海道。初四,任命張浚通判建康府。召王權到行在,任命李顯忠代替他統率軍隊。邵宏淵為池州都統制。金軍攻打瓜州,鎮江中軍統制劉祀戰敗退走,代理都統制李橫也逃走。金軍鐵騎急馳江上,統制魏俊、王方戰死。葉義問惶恐害怕想退走,又趕到建康。金軍游騎到無為軍,守臣韓髦棄城逃走。初五,淮寧府百姓陳亨祖俘虜同知府事完顏耶魯,以府城來歸降朝廷。趙搏率兵退去,蔡州又失陷。初六,池州統制官崔定等又進人無為軍。初七,金主完顏亮在江邊築壇,殺馬祭天,期望第二天能南渡長江。初八,虞允文督促建康各軍統制官張振、王琪、時俊、戴皋等率領水師在東採石抵抗完顏亮金軍,取得勝利,擊退金軍。崔定收復巢縣,任天錫收復上津、商洛二縣。初九,虞允文派水軍統制盛新率水師在楊林河口打擊金軍,又打敗敵軍。金主完顏亮焚船而退。初十,王彥派將領楊堅收復栗川縣。十一日,任命湯思退為行宮留守。虛恨蠻攻打嘉州籠蓬堡,官軍大敗,副將鄭樣等被殺。十二日,金主完顏亮率軍到淮東。十五日,吳瞞患病,從仙人原退到興州,留下姚仲調遣管束軍事。虞允文從採石率領李捧一軍及戰船到鎮江防備金軍。十六日,贈給姚興、魏俊、王方官。金主完顏亮到達揚州。十七日,免劉祀死罪,英州編管。江州統制李貴、忠義首領孟俊收復順昌府,金州將領邢進收復華州。十八日,賜給戰士帛,供給其家庭柴炭。任天錫收復陝州。十九日,劉倚因病罷職,任命御營衛宿中軍統制劉銳代理鎮江都統制。成閡從京西回到建康。於是到鎮江。二十日,吳瞞又帶病到仙人原。二十一日,王權免死,瓊州編管。李寶渡海南歸。金軍又攻打陝州,任天錫打敗金軍,金軍退走,又攻打襄陽,統制官李勝等抵抗打退金軍,收復通化軍。王彥派將領楊堅、黨清到西京長水縣與金軍交戰,打敗金軍。二十二日,收復長水縣。二十五日,任命成閡為鎮江都統制、淮東制置使、京東西路河北東路淮北泅宿州招討使,李顯忠為淮西制置使、京瓷河北西路淮北壽毫州招討使,吳拱為湖北京西制置使、京西北路招討使。二十六日,武矩派遣鄉兵總轄杜隱等收復篙州。二十七日,金軍攻陷泰州。這天,金軍在揚州龜山寺殺死金主完顏亮。三十日,金都督府派人帶著文書到鎮江軍中議和。 十二月初一,趙搏夜襲蔡州,又進人州城。王彥派兵收復福昌縣。初二,楊存中和虞允文渡江到瓜州偵察金兵動靜。金軍攻打漢南的茨湖,鄂州軍士史俊登上敵船,俘獲一將,各軍隨後跟進,於是擊退金軍。楊春夜攻金軍,殺死金軍統帥高定山,收復廬州。初三,任命李寶為靖海軍節度使、浙西通泰海州沿海制置使、京東路招討使。金軍統軍劉尊聽說茨湖失敗,也退軍。王彥派將領閻衛收復繩池縣。初四,天空有白氣。任命趙密為行宮在城都總管。成閡渡江到揚州。初五,命令各路招討使率軍進討,互相應援;沿江各大帥陳述恢復故土事項。恢復岳州舊名。右軍統領沙世堅進人泰州。初六,虞允文從鎮江前往朝見高宗。均州統領咎朝收復鄧州。初七,張浚到達慈湖,命令李顯忠率兵渡江。初八,淮東統制王選收復楚州。初九,杜隱等進人河南府。吳拱派統領牛宏進人汝州。初十,高宗從臨安出發,建王跟隨一起行動。十二日,金軍渡淮北退。十四日,高宗到達平江。罷除督視府。虞允文退到鎮江。十五日,淮東統制劉銳、陳敏率兵進人泅州。鄂州統制楊欽率水師追到洪澤鎮,打敗金軍。十七日,江北金軍全部退走,李顯忠又進人和州。吳瞞派將領收復水洛城。金軍又攻破汝州,牛宏敗退。二十日,高宗留駐鎮江府。二十二日,吳瞞派將領攻取金軍占領的治平寨。二十四日,因特殊情況赦免新近收復的州軍。二十六日,減輕淮南、京西、湖北雜犯死罪以下囚犯罪刑。賞賜采石之戰戰功,統制張振、時俊等人升官。金朝穎、壽二州巡檢高顯率壽春府來歸降。二十九日,命各道登記鄉兵。起初,王友值、王任聚集士兵,曾命王友值為天雄軍節度使,王任為天平軍節度使。金主娜即位後,下令解散他們的部眾,王友值等從壽春來歸降。這個月,金主得知完顏亮已經去世,於是前往燕京。紹興三十二年春正月初一,日食。高宗在鎮江。初二,金軍攻打壽春府,忠義將劉泰戰死,金兵退去。初三,高宗從鎮江府出發。初五,高宗到建康府,張浚朝見高宗。初九,在夾室祭祀翼祖。十二日,李顯忠率兵退還建康。十三日,罷除年滿七十歲的郡守。十五日,金軍又攻打蔡州,趙搏奮力抵抗,打退金軍。十八日,代理東平知府耿京派將領賈瑞、掌書記辛棄疾來奏事。二十二日,金主派大臣高忠建等人來報告即皇帝位的消息。任命耿京為天平軍節度使、東平知府。二十三日,下詔新近收復的州縣搜羅尋訪仗節死義的勇士。二十九日,任命楊存中為江、淮、荊、襄路宣撫使,虞允文為副使。給事中金安節、中書舍人劉琪兩次上奏請求收回成命,於是才改命楊存中措置兩淮。 二月初一,罷除調借兩浙、江、淮坊場淨利錢。任命虞允文為兵部尚書、川陝宣諭使,措置招軍買馬以及與吳瞞商議軍事。初三,興州統領惠逢等收復河州。販濟兩淮饑民。初五,金軍攻打汝州,守將王宣奮力抵抗,打敗金軍。初六,高宗從建康府出發。惠逢收復積石軍,又攻克來羌城。初十,劉倚逝世。十二日,王宣再次與金軍在汝州交戰。十三日,金軍發動所有軍隊來進攻,王宣失敗棄城退走。十四日,金軍又攻打順昌府,孟新抵抗,打退金軍,不久也放棄了。十五日,賞賜蔡州戰功,趙搏等升官不等。十八日,高宗到臨安府。興元都統制姚仲攻鞏州不下,退守甘谷城,於是率軍圍攻德順軍。十九日,金軍攻打蔡州,趙搏擊退金軍。二十一日,金軍又來進攻,趙搏又擊敗金軍,金兵逃走。王彥派將領馬貴拆斷河中南橋,金兵來進攻,馬貴擊敗金軍。二十五日,下詔軍士戰死者給其家一年的棒祿,重傷而死於軍營的減半。二十八日,王宣和右軍副將汲靖在蔡州確山縣打敗金軍。趙搏放棄蔡州。二十九日,金軍又攻取蔡州。姚仲派副將趙銼攻下鎮戎軍,金朝同知渭州秦弼及其兒子秦篙來歸降。王彥派兵救援陝州,在貌州東與金軍相遇,打敗金軍,金兵退去。三十日,吳琪派將領收復永安軍和永寧、福昌、長水三縣。閏二月初六,金軍攻破河州,屠州城。初八,命令楊存中、李顯忠固守新收復的州軍,看情況進討。初九,姚仲派將領收復原州。十一日,在太廟附祭欽宗神主。十六日,販濟淮南歸正人。金軍攻打貌州。吳瞞派楊從儀等人攻取大散關,分兵占據和尚原,金軍退走寶雞。十九日,撥給張浚錢十九萬絡製造沿江各軍戰船。二十三日,王剛在海州攻破金軍。二十四日,楊椿被罷。二十五日,姚仲進攻德順軍,在瓦亭寨、新店打敗金軍。這個月,張安國等人攻殺耿京,李寶部將王世隆攻破張安國,俘虜他獻給朝廷。 三月初六,改定原來金國使臣人境接伴、館伴禮儀。初七,成閡派統制杜彥救援淮寧,在項城縣打敗金軍。初八,罷除啟從官吏賞典。初九,收集商、貌之戰戰功,加給吳瞞少傅銜,王彥為保平軍節度使。十二日,吳瞞收復德順軍,又派將領嚴忠攻取環州。十五日,命令兵部侍郎陳俊卿、工部侍郎許尹經營策劃兩淮堡寨屯田。十七日,金軍圍攻淮寧府,守臣陳亨祖戰死。十八日,吳瞞從德順軍又退還河池。金軍攻打鎮戎軍。二十一日,派遣洪邁等人祝賀金主即位。二十二日,忠義軍統制、蘭州知州王宏攻取會州。金軍攻陷淮寧府,統領戴規戰死。成閡從淮東回來。二十五日,金軍攻打原州。三十日,下詔推舉賢良。 夏四月初一,姚仲派兵救援原州。初三,命令侍從、台諫官陳述防備金軍秋季發動的進攻以及足食足民的對策。派左武大夫都飛虎前往河東連結義兵。初六,賞賜御營宿衛將士四萬多人,升官不等。初七,免除淮東殘破州軍上供銀絹、米麥及經、總制錢一年。蒙城縣百姓倪震率丁口數千人來歸降朝廷。初八,招募百姓耕種淮東荒田,免除搖役及租稅七年。十二日,任命御史中承汪澈為參知政事。金軍圍攻海州。二十二日,洪邁等人辭行,報聘書用敵國禮。這個月,降大雨,淮水溢出河道數百里,淹沒廬舍,人畜淹死者很多很多。 五月初二,吳瞞從河池到鳳翔巡視邊防,姚仲派兵救援原州,多次打敗金軍。初四,重新設置提舉秦州買馬監,命令四川總領官兼代其職。初六,姚仲在原州北嶺與金軍交戰,失敗。十二日,又以楊存中為醛泉觀使,逢一日、五日朝見皇上。罷除御營衛司。十五日,鎮江都統制張子蓋救援海州,在石揪堰與金軍相遇,大敗金軍,金軍撤退。十八日,命令張浚專門處理兩淮事務兼調遣管束淮東西、沿江州郡軍馬。十九日,順昌知軍孟昭率部眾來歸降。二十三日,吳瞞派將領收復熙州。二十六日,嚴禁各軍互相招納逃亡。加給鄭藻太尉銜。販濟東北流民。命令張浚設立御前萬弩營,招募淮民充任士卒。二十八日,下詔立建王趙瑋為皇太子,更改名字為趙硯。加給成閡太尉銜,主管殿前司;李顯忠為太尉,主管馬軍司。登記各州歸正人,願意從事農業生產的授給官田,免租十年;願意當兵的前往軍中。 六月初一,吳瞞駐紮大幽嶺,發布文書召姚仲到軍前,下河池獄,命令夔路安撫使李師顏代為率領他的部隊。初三,稱新宮為德壽宮。初五,任命吳拱主管步軍司。罷除三個招討司。初九,加贈哥哥趙子翱為太師、中書令,追封為秀王,溢號為安嘻;妻張氏封為王夫人。初十,朱悼被罷。十一日,下詔皇太子即皇帝位。高宗稱為太上皇帝,退居德壽宮,皇后稱為太上皇后。孝宗即位,累上尊號為光堯壽聖憲天體道性仁誠德經武緯文紹業興統明漠盛烈太上皇帝。淳熙十四年(1187 )十月初八,高宗在德壽殿逝世,終年八十一歲。溢號為聖神武文憲孝皇帝,廟號為高宗。淳熙十六年三月丙寅日,葬在會稽的永思陵。光宗紹熙二年(1191 ) ,加溢為受命中興全功至德聖神武文昭仁憲孝皇帝。評論說:從前夏後氏經歷五世而後界篡奪王位,少康重新崛起而夏朝統治得以延續;周代經歷九世而厲王在氦去世,宣王重新崛起而繼承周代嗣統;漢代傳了十一世後新莽篡奪了帝位,光武重新崛起後漢代又興旺發達;西晉經歷四世出現懷帝、憨帝被殺害的慘禍,直到晉元帝在建康建立東晉,才使晉的統治名正言順;唐代經歷六世出現安史之難,直到肅宗在靈武即位,才恢復了正常的統治秩序;宋代傳歷九主而徽宗、欽宗陷於金國之手,直到高宗在南京應天府即皇帝位,才又恢復了趙宋的統治地位。這六個君主,歷史上都稱為中興之主,但互有差異。 夏代經歷了後界、寒捉,才有少康中興,周代經歷了共和十多年,才有育王繼統,漢代間隔了新室、更始,才有光武復興,晉、唐、宋的中興則年歲月日接續相承。蕭王劉秀、琅監王司馬睿都是皇室的遠親,少康、宣王、肅宗、高宗則是父子相承。至於恢復皇族的統治,那麼晉元帝、宋高宗比其他四君有更多的責任。高宗恭肅、節儉、仁愛、寬厚,讓他繼承國統守文而治是綽綽有餘的,讓他收拾殘局而歸於正常統治軌道,那不是他的才能所辦得到的。況且時局危險,形勢逼迫,兵力虛弱,財政醫乏,國事的處理安排比起從前那幾位君主更是難得多了。在這種情形下,君子大都有憐憫高宗的想法,而為他所遭遇的不幸深為傷心。 然而就在他即位之初的時候,藉助四方勤王的軍隊,朝內任用李綱為相,朝外任用宗澤,國家大事應當是沒有辦不成的。但因為遷移到窮僻之地,又加上苗傅、劉正彥群盜的叛亂,臨時變通,建立國體,確實也是相當艱難的啊!他開始被汪伯彥、黃潛善所迷惑,最終又為秦檜所掣肘,貪圖安樂,怠惰消沉,苟且懦弱,導致坐失收復國土的大好時機。更有甚者,把趙鼎、張浚相繼貶滴到邊遠地區,岳飛父子竟然在大功即將告成之際被殘酷殺死。一時間有志之士,無不為之扼腕嘆惜,切齒痛恨。高宗皇帝卻忍受恥辱,苟且偷生,藏匿對金人的仇怨,忘掉親人還在金國受辱,最終逃不脫後人對他的譏俏,可悲啊!