食憲鴻秘譯註 · 卷上
食憲總論
飲食宜忌
五味淡泊(1),令人神爽氣清少病(2)。務須潔(3)。酸多傷脾(4),咸多傷心(5),苦多傷肺(6),辛多傷肝(7),甘多傷腎(8)。尤忌生冷硬物(9)。
食生冷瓜菜(10),能暗人耳目(11)。驢馬食之,即日眼爛,況於人乎?四時宜戒,不但夏月也(12)。
夏月不問老少吃暖物,至秋不患霍亂吐瀉(13)。腹中常暖,血氣壯盛(14),諸疾不生。
【注釋】
(1) 五味淡泊:口味輕淡。五味,食物按其「味」可分為酸、甘、苦、辛、咸五類。淡泊,味道不濃。
(2) 神爽氣清:常用作「神清氣爽」,形容人的神志明朗、氣質清爽。
(3) 務須:務必,必須。
(4) 酸多傷脾:酸有收斂固澀作用,多酸味能斂肺澀腸,收斂邪氣。但酸味過多則會引起肝氣偏勝,據五行生剋,肝木就會克伐脾土。
(5) 咸多傷心:咸能軟、能下,有軟堅散結、瀉下通腸作用。但多食咸引起腎氣偏勝,則「脈凝泣而變色」(《黃帝內經·素問·五藏生成篇》),腎水就會克伐心火。
(6) 苦多傷肺:苦能通泄、降泄、清泄,也能燥濕堅陰(即瀉火存陰),堅厚腸胃。但苦多會引起心氣偏勝,心火就會克伐肺金。
(7) 辛多傷肝:辛味能發表行散、行氣活血。但辛味過多會引起肺氣偏勝,肺金就會克伐肝木。
(8) 甘多傷腎:甘味可以補脾,但過多的甘味食物會引起脾氣偏勝,脾土就會克伐腎水。
(9) 生冷硬物:明代陳實功《外科正宗》卷之一《癰疽門》指出:「生冷傷脾,硬物難化,肥膩滑腸,故禁之。」
(10) 生冷瓜菜:指的是未長成熟的,未經過烹飪處理的,或比較涼的瓜果蔬菜。
(11) 暗人耳目:使人耳不聰,目不明。暗,使變暗。
(12) 不但:不只是,不僅僅。
(13) 不患:不害病。霍亂:中醫泛指具有劇烈吐瀉、腹痛等症狀的腸胃疾病。
(14) 血氣:中醫學上所講的血氣包括血和中氣。
【譯文】
食物有酸、甘、苦、辛、咸五味,每一味都宜輕淡些為好,這樣會使人神清氣爽,少生病。飲食務必注意清潔。多食酸味會傷害脾,多食鹹味會傷害心,多食苦味會傷害肺,多食辛味會傷害肝,而多食甜味則會傷害腎。尤其要禁忌生冷硬物。
食用生冷的瓜果蔬菜,會有損於人的耳聰目明。驢、馬等牲畜食用了,都會很快爛眼睛,何況人呢?食用瓜果蔬菜,一年四季都要有所注意,不僅僅是在夏天。
在夏天,不管老少,多吃長成熟、烹製熟了的食物,到了秋天,就不容易患上霍亂腹瀉一類的疾病。人的腹內經常保持溫暖狀態,血氣旺盛,就不會患上各種疾病。
飲食不可過多,不可太速。切忌空心茶、飯後酒、黃昏飯(1)。夜深不可醉,不可飽,不可遠行。
雖盛暑極熱,若以冷水洗手、面,令人五臟乾枯,少津液(2),況沐浴乎?怒後不可便食,食後不可發怒。
凡食物,或傷肺肝,或傷脾胃,或傷心腎,或動風、引濕(3),並耗元氣者(4),忌之。
五行圖之五味
五行圖之五臟
【注釋】
(1) 空心茶:空腹喝茶。黃昏飯:黃昏過後再吃晚飯,指晚飯吃得太遲。
(2) 津液:中醫對人體一切正常水液的總稱,是構成人體和維持生命活動的基本物質之一,包括各臟腑形體官竅的內在液體及其正常的分泌物,如胃液、腸液、唾液、關節液等,習慣上也包括代謝產物中的尿、汗、淚等。津與液皆來源於水谷精微,但二者在性狀、分布和功能上有所不同:質地較清稀,流動性較大,布散於體表皮膚、肌肉和孔竅,並能滲入血脈之內,起滋潤作用的,稱為津;質地較濃稠,流動性較小,灌注於骨節、臟腑、腦、髓等,起濡養作用的,稱為液。
(3) 動風:通常指肝風內動,又稱為內風證,因陰虛、陽亢或熱極、陽虛而出現頭暈目眩、肢體麻木、瘙癢難耐,或如癲癇病一類的震顫、抽搐等症。引濕:引發濕邪上身、受到濕邪侵擾。濕,指濕邪,因抵抗力下降或不足,而形成致病因素並侵犯人體導致疾病。中醫學認為,「濕邪」是「六淫」(風、寒、暑、濕、燥、火六種外感病邪的統稱)之一。
(4) 元氣:又稱「原氣」、「真氣」、「真元之氣」,它來源於先天,是先天之精氣所化生,包括元陰、元陽之氣。元氣發源於腎(包括命門),藏之于丹田(下氣海穴處),借三焦之道通達周身。元氣為人體生命活動的原動力,依靠先天精氣的充養,也靠後天水谷精微的濡養。
【譯文】
飲食不可以過多,也不可以太快。切忌空腹喝茶、飯後飲酒、晚飯吃得太遲。夜深時分,不要酒醉,不要撐飽,不要散步太遠。
即便是在盛夏酷暑特別熱的時候,如果以冰冷的水洗手、洗臉,也會令人五臟乾枯,減少津液,更何況用冷水洗澡呢?發怒過後,不要馬上就吃東西;剛剛吃過東西之後,也不要動氣發怒。
所有的食物當中,有的可能有害於肺肝,有的可能有害於脾胃,有的可能有害於心腎,也有的可能導致動風、引發濕邪,都會損耗人的元氣,需要多加注意。
軟蒸飯,爛煮肉,少飲酒,獨自宿(1),此養生妙訣也。脾以化食,夜食即睡,則脾不磨。《周禮》「以樂侑食」(2),蓋脾好音樂耳。聞聲則脾健而磨,故音聲畢出於脾(3)。夏夜短,晚食宜少,恐難消化也。
新米煮粥,不厚不薄,乘熱少食,不問早晚,飢則食,此養身佳境也。身其境者,或忽之,彼奔走名利場者(4),視此非仙人耶?
【注釋】
(1) 宿(sù):住,過夜,夜裡睡覺。
(2) 以樂侑(yòu)食:《周禮·天官·膳夫》記載:「王日一舉。鼎十有二,物皆有俎。以樂侑食。」侑,在筵席旁助興,勸人吃喝。
(3) 音聲畢出於脾:指宮、商、角、徵(zhǐ)、羽五音終極源自脾臟。明代韓邦奇《苑洛志樂》卷一記載:「聲出於脾,合口而通之,謂之宮;出於肺,開口而吐之,謂之商;出於肝,而張齒涌吻,謂之角;出於心,而齒合吻開,謂之徵;出於腎,而齒開吻聚,謂之羽。」畢,究竟、到底。
(4) 奔走:為某種目的而奔波忙碌。名利場:爭名逐利的場所。
【譯文】
把飯蒸得軟一點,把肉煮得爛一點,少飲點酒,夜裡獨個兒睡眠,這是養生的重要訣竅。脾臟具有消化吸收的功能,晚上吃過東西就睡,則脾臟不再磨食。《周禮》有「以樂侑食」的記載,脾臟是喜歡音樂的啊。聽到音樂,脾臟就會變得更強有力而開始磨食,所以從終極意義上說,五音源自脾臟。夏天晝長夜短,晚飯宜減少飯量,因為擔心難以消化。
用新米煮粥,不要太稀也不要太稠,趁熱吃,每次吃得少一點,不論早上晚間,餓了就吃一點,這是養生的美妙境界。身處這種境界的人,往往忽略而未加注意,而那些在名利場上奔波忙碌的人們,難道不會把這看成是神仙一般的生活嗎?
飯後徐行數步(1),以手摩面、摩脅、摩腹(2),仰面呵氣四五口,去飲食之毒。
飲食不可冷,不可過熱。熱則火氣即積為毒。癰疽之類(3),半由飲食過熱及炙煿熱性(4)。
【注釋】
(1) 徐行:慢慢踱步。徐,緩慢。
(2) 摩脅:撫摸脅部。摩,摸,撫。脅,從腋下到肋骨盡處的部分。
(3) 癰(yōng)疽(jū):毒瘡、惡瘡的統稱。中醫學稱大而淺的、多而廣的為「癰」,屬陽症;稱深者為「疽」,屬陰症。
(4) 煿(bó):烘烤,煎炒或烤乾食物。
【譯文】
吃過飯後,慢慢散步,用手按摩臉部、脅部、腹部,仰起頭吐納呼吸四五次,可以幫助祛除食物中不利健康的那些物質。
飲食不可以太冷,也不可以過熱。食用過熱的東西,則其中的火氣就會積蓄為毒素。像毒瘡、惡瘡一類的病症,多半是由食用過熱的食物或是煎烤的食物中的熱性誘發的。
傷食飽脹(1),須緊閉口齒,聳肩上視,提氣至咽喉,少頃(2),復降入丹田(3),升降四五次,食即化。
治飲食不消,仰面直臥,兩手按胸肚腹上,往來摩運(4)。翻江倒海(5),運氣九口(6)。
【注釋】
(1) 傷食:因飲食過量、生冷不均、雜食相剋而導致食物滯納在胃,不能消化,致使脾胃功能減退而出現腹脹腹痛、吞吐不適的病症。
(2) 少頃:片刻,一會兒。
(3) 丹田:多指人體臍下三寸處之關元穴。原是道教修煉內丹中的精、氣、神時用的術語,有上、中、下三丹田之別,上丹田為督脈印堂之處,又稱「泥丸宮」;中丹田為胸中膻中穴處,為宗氣之所聚;下丹田為任脈關元穴,臍下三寸之處,為藏精之所。
(4) 摩運:來回按摩。運,循序移動。
(5) 翻江倒海:形容水勢浩大,比喻力量或聲勢非常壯大。
(6) 九口:指用嘴吐納呼吸九次。
【譯文】
傷食腹脹的時候,一定要把嘴巴、牙關閉緊,聳起肩往上仰視,然後提氣到咽喉部位,稍等片刻,再下沉到丹田之中,這樣反覆提氣、下沉四五次,就能夠把食物儘快消化了。
治療消化不良,可以仰面直臥,用兩手來來回回按摩胸部、腹部,用大點力量吐納呼吸九次。
酒可以陶性情,通血脈。然過飲則招風敗腎,爛腸腐脅,可畏也。飽食後尤宜戒之。
酒以陳者為上(1),愈陳愈妙。酒戒酸、戒濁、戒生、戒狠暴、戒冷(2)。務清、務潔、務中和之味(3)。
飲酒不宜氣粗及速(4)。粗速傷肺。肺為五臟華蓋(5),尤不可傷。且粗速無品(6)。
凡早行,宜飲酒一甌(7),以御霜露之毒(8)。無酒,嚼生薑一片。燒酒禦寒(9),其功在暫時,而爍精耗血、助火傷目、鬚髮早枯白(10),禁之可也。惟製藥及豆腐、豆豉、卜之類並諸閉氣物用燒酒為宜(11)。
飲生酒、冷酒,久之,兩腿膚裂,出水、瘋、痹、腫(12),多不可治。或損目(13)。
【注釋】
(1) 陳:舊的,時間久的。
(2) 狠暴:暴曬得很厲害,暴曬過了頭。暴,同「曝(pù)」,曬的意思。戒冷:不可喝冷酒。酒的主要成分是乙醇,還含有對人體有害的甲醇和乙醛等物質。甲醇和乙醛的沸點都比乙醇低,加熱就會揮發掉。同時溫酒不傷脾胃,喝起來也更加綿甜可口,所以,將白酒適度燙熱再喝更有利於身體健康。
(3) 中和:中正平和。
(4) 氣粗:指大口喝酒,豪飲。
(5) 肺為五臟華蓋:肺是五臟的華蓋。五臟,即心、肝、脾、肺、腎。華蓋,帝王的車蓋,指古代君王出門時張在頭頂上或車上的華麗的傘蓋。肺位於胸腔,覆蓋五臟六腑之上,位置最高,「居高布葉」,因而有「華蓋」之稱。《黃帝內經·素問·病能論篇》記載:「肺者髒之蓋也。」《黃帝內經·靈樞·九針十二原》記載:「五臟之應天者肺,肺者五臟六腑之蓋也。」
(6) 無品:沒有風度,沒有品味。
(7) 甌(ōu):杯、碗之類的飲具。
(8) 霜露之毒:指能夠誘發感冒風寒一類疾病的物質。
(9) 燒酒:用蒸餾法製成的酒,酒精含量高,引火能燃燒,也稱白酒。
(10) 爍精耗血:消耗人的精血。爍,通「鑠」,銷熔,消損。
(11) 豆豉(chǐ):我國傳統發酵豆製品,廣泛使用於中國烹調之中,原料一般為熟的黃豆或黑豆。豆豉在古代稱為「幽菽」,東漢劉熙《釋名·釋飲食》中譽之為「五味調和,需之而成」。
(12) 痹:中醫指由風、寒、濕等引起的肢體疼痛或麻木的病症。
(13) 或:也許,有時。
【譯文】
適量飲酒可以陶冶性情、通經活絡。然而,飲酒過量,則容易導致動風、傷害腎臟,爛腸腐脅,對此是需要有所畏懼的。吃飽飯之後,尤其注意不要飲酒。
品酒賞菊圖
酒以陳年舊釀為最好,陳放時間越久越好。變酸了的、出現渾濁雜質的、發酵不完全的、暴曬過頭的、特別冷的酒不能喝。喝酒一定要選擇清醇的、純淨的、味道中正的。
大口喝酒或是快速喝酒是不太合適的。大口喝、喝得快有害於肺。肺為五臟華蓋,尤其受傷不得。而且,大口喝酒、喝酒過快,也顯得沒有風度、沒有品味。
但凡早上出行,可以喝一杯酒,能夠抵擋誘發感冒風寒的霜露毒素。如果沒有酒,也可以嚼上一片生薑。燒酒能夠禦寒,但這種功效只是暫時的,而且喝燒酒損耗人的精血、令人上火、有害眼睛,也讓人鬍鬚頭髮乾枯、早白,不喝也罷。只是在製造藥品,烹製豆腐、豆豉、蘿蔔等食品時,以及食用各種使人悶氣的食品時,飲用燒酒是比較合適的。
飲用生酒、冷酒,時間長了,兩腿的皮膚就會變得乾裂,出現水腫、動風、疼痛麻木、腫脹等症狀,多半難以治癒。常喝生酒、冷酒,也會有害於眼睛。
酒後渴,不可飲水及多啜茶(1)。茶性寒,隨酒引入腎藏,為停毒之水,令腰腳重墜、膀胱冷痛,為水腫、消渴、攣躄之疾(2)。
大抵茶之為物,四時皆不可多飲。令下焦虛冷(3),不惟酒後也(4)。惟飽飯後一二盞必不可少,蓋能消食及去肥濃、煎煿之毒故也。空心尤忌之。
茶性寒,必須熱飲。飲冷茶,未有不成疾者。
【注釋】
(1) 啜(chuò):嘗,喝。
(2) 消渴:中醫學病名。口渴,善飢,尿多,消瘦。包括糖尿病、尿崩症等。攣(luán)躄(bì):手腳屈曲不能行動。攣,手腳蜷曲不能伸直。躄,瘸腿、跛腳。
(3) 下焦:人體三焦之一。中醫學將人體自咽喉至臍腹部分為三焦,下腹腔自胃下口至二陰部分即是下焦,能分別清濁、滲入膀胱、排泄廢料,其氣主下行。
(4) 不惟酒後也:下焦虛冷不僅僅發生在酒後。
【譯文】
喝酒過後口渴,不要喝太多水或是喝茶。茶性寒,隨著酒力進入腎藏,成為積聚毒素之水,造成腰冷、腳重、膀胱冷痛,誘發水腫、消渴、攣躄等疾病。
一般來說,茶這種東西,一年四季都不適宜飲用過多。造成下焦虛冷的問題,並不僅僅發生在酒後。只是在吃飽飯後,喝上一兩杯也是不可或缺的,大概是因為能夠幫助消化,祛除肥膩濃烈、煎炸烘烤的毒素。空腹的時候,尤其注意不要喝茶。
茶性寒,一定要趁熱喝。喝冷茶,沒有不誘發疾病的。
飲食之人有三:
一之人(1)。食量本弘,不擇精粗,惟事滿腹。人見其蠢,彼實欲副其量(2),為損為益,總不必計。
一滋味之人(3)。嘗味務遍,兼帶好名。或肥濃鮮爽,生熟備陳(4),或海錯陸珍(5),誶非常饌(6)。當其得味,盡有可口。然物性各有損益,且鮮多傷脾,炙多傷血之類。或毒味不察,不惟生冷發氣而已。此養口腹而忘性命者也。至好名,費價而味實無足取者,亦復何必?
一養生之人。飲必好水宿水濾淨,飯必好米去砂石、谷稗(7),兼戒而(8)。蔬菜魚肉但取目前常物,務鮮、務潔、務熟、務烹飪合宜。不事珍奇,而自有真味(9);不窮炙煿(10),而足益精神。省珍奇烹炙之貲(11),而潔治水米及常蔬,調節頤養,以和於身地,神仙不當如是耶?
【注釋】
(1) (bū zhuì):吃吃喝喝。,吃。,飲、喝。
(2) 副:相配,相稱。
唐代宴飲圖
(3) 滋味:享受美味。
(4) 備陳:陳設齊備。備,完全,完備。陳,排列,擺設。
(5) 海錯陸珍:山野和海里出產的各種珍貴食品,泛指豐富的菜餚,也作「山珍海錯」。海錯,指各種海味。
(6) 誶(suì)非常饌(zhuàn):胡說是什麼不同平常的肴饌。誶,告知。饌,一般的食品、食物。
(7) 砂:細碎的石粒。谷稗(bài):也稱稗子、稗谷,為稻田中雜草的種子,葉子像稻,果實像黍米。
(8) (yì)而(ài):食物腐臭變質。,食物腐敗發臭。,食物經久而變味。
(9) 真味:指味道純正的食品,或食物本來的味道。
(10) 不窮炙煿:不需盡用燒烤、煎炒。窮,盡。炙,燒烤。
(11) 貲(zī):通「資」,財物,錢財。
【譯文】
飲食之人可以分為三種:
第一種是那種只顧吃吃喝喝的人。這種人飯量本來也夠大,吃飯不管是精細還是粗糙,只求填飽肚子。人們覺得這種人愚昧,而他們只是需要對得起自己的飯量,不管有害還是有益,從來就不予計較。
第二種是那種追求美味享受的人。這種人力求遍嘗諸味,而且看重虛名。佳肴美味、新鮮果蔬,不管生熟,都會準備齊全;把各種各樣的山珍海味,都說成是不同平常的肴饌。只要味道不錯,就恨不得把這些東西全部吃過。然而,從品質來說,食物對人體往往有益處也有不利,新鮮的東西吃多了,會傷及脾臟,燒烤一類的東西吃多了,可能會出現瘀血、失血一類的傷血病症。還有的食物中的有毒物質不容易被發現,不僅僅是生冷食物、發氣食物的問題。這是滿足口欲而不顧性命的人啊。說到愛慕虛名,不僅浪費錢財,而且有的食物的味道也實在沒有啥可取的,又何必如此呢?
第三種是那種注重養生的人。喝水必選好水停放過了夜的、過濾乾淨的,做飯必用好米揀去沙子、稗谷,而且不吃那些腐敗變質的。蔬菜魚肉也只用當令常見的品種,一定要新鮮、乾淨、成熟、烹飪得當。不追求什麼珍饈奇味,卻自有食物純正的味道;不窮盡燒烤煎炒的技藝,卻足夠有利於人的精氣元神。節省下珍饈奇味的開銷和燒烤煎炒的費用,而把水、米和常見蔬菜淘洗乾淨,注意調理保養,與人們身體需要相和諧,神仙也不過如此吧?
食不須多味,每食只宜一二佳味。縱有他美,須俟腹內運化後再進(1),方得受益。若一飯而包羅數十味於腹中,恐五臟亦供役不及(2)。而物性既雜,其間豈無矛盾(3)?亦可畏也。
【注釋】
(1) 俟(sì):等待,等候。
(2) 供役不及:無法承受。供役,服役,執役,這裡指負擔得起。
(3) 矛盾:這裡指在許多食物中,有些食物物性不同,食性相剋,不能同時進食。
【譯文】
一次飲食一定不要過多品種,每頓飯只宜一兩道美味就可以了。縱然有其他的美味,也一定需要等待腹內完全消化後再進食,這樣才能有所裨益。如果每頓飯時,腹內就填滿幾十種口味的食物,只恐怕五臟也無法承受。而且食物物性複雜多樣,彼此之間怎麼可能沒有食物相剋不宜同食的問題?對此也是應該有所畏懼的。
【點評】
這裡記述的是飲食方面的注意事項。《食憲鴻秘》開宗明義,綜論了飲食禁忌以及飲食與健康養生的關係,指出飲食宜清淡,不要偏嗜;若肥肉厚酒,五味偏嗜,則為壽者之大忌。人體五臟各有宜忌之味,五味與五臟之間利害尤關,明代李時珍《本草綱目》「五欲」即指出:「肝欲酸,心欲苦,脾欲甘,肺欲辛,腎欲咸,此五味合五臟之氣也。」現代科學證明,人共有五種味覺,即酸、甜、苦、咸和鮮。中醫認為,問其所欲五味,即可了解其病所起所在,人在早起之後如果感覺口有酸、甘、苦、辛、咸,那就分別表示肝、膽、脾、肺、腎有病起。
明·金制酒具
《呂氏春秋通詮》將金、木、水、火、土五行配屬五味,以區分五味的五行屬性,謂酸屬木、苦屬火、甘屬土、辛屬金、咸屬水,其中辛、甘屬陽,酸、苦、咸屬陰。朱彝尊正是運用「五行」學說對五味五臟相生相剋的關係給予了生動的闡釋。簡而言之,神與氣是人的一種精神狀態,有充足的氣血濡養,人才會顯得神清膚潤。如果氣血運行失常、陰陽失衡或臟腑功能失調,那麼人的身體健康以及精神風貌就會受到影響。而氣血由脾臟消化食物生成,依靠腎臟凝聚,收藏於肝臟,所以平時需要注意飲食,以便能有效驅除積聚穢氣,調和臟腑陰陽,平衡體內氣血。朱彝尊提出飲食禁忌的出發點正在於此。
《食憲鴻秘》用「五行」學說來說明五味和五臟之間的利害關係,內容有不少是符合現代科學的。《食憲鴻秘》指出,飲食宜新鮮、乾淨、烹飪得當,而不必刻意追求山珍海味,這對人們日常生活的調理保養具有一定指導意義。《食憲鴻秘》也考慮了脾胃虛弱者,特別是老年人齒豁易落的特點,提出了「軟蒸飯,爛煮肉」,具有相對科學的成分,比較有利於營養物質的消化吸收。酒性熱而體濕,但如果飲量過多,則能阻遏脾胃之陽,助熱生痰,所以《食憲鴻秘》規勸飲酒要以適量為宜,正確的飲法應該是輕酌慢飲。這和其他著作的觀點是相一致的。《呂氏春秋》記載:「凡食之道,……飲必小咽,端直無戾。」清代乾嘉時期童岳薦《調鼎集》也明確提出,飲酒「忌速飲流飲」。清末徐珂也認為「急食非所宜」,飲食、喝酒都應細嚼慢咽,這樣才有助於消化,或品出味道,不至於給腸胃脾臟造成沉重負擔。《食憲鴻秘》也提出了粥食的養生道理,認為食粥不但易消化,且益胃生津,有益健康,對老年人的臟腑尤為相宜。至於喝茶,《食憲鴻秘》認為,茶性寒,一年四季都不適宜飲用過多,更不宜空腹喝,選擇在吃飽飯後喝上一兩杯,則是甚有裨益的,能夠幫助消化,祛除佳肴美味、煎炸烘烤的所積聚的有害物質。
飲之屬
從來稱飲必先於食,蓋以水生於天,谷成於地,「天一生水,地二成之」之義也(1),故此亦先食而敘飲。
【注釋】
(1) 天一生水,地二成之:古代陰陽五行學說的內容。《周易·繫辭上》記載:「天一,地二;天三,地四;天五,地六;天七,地八;天九,地十。」宋代朱熹注曰:「一變生水,而六化成之;二化生火,而七變成之。」天、奇數、火為陽,地、偶數、水為陰,陽生陰,陰又生陽,所以有天生水、地生火的說法。
【譯文】
一直以來,人們說到「飲」,必然是把它放在「食」的前面,這是因為雨水來源形成自上天,而禾穀成長成熟於大地,即所謂「天一生水,地二成之」,所以這裡也是於論說「食」之前而先論說「飲」。
論水
人非飲食不生,自當以水谷為主。餚與蔬但佐之(1),可少可更(2)。惟水谷不可不精潔。
天一生水。人之先天只是一點水。凡父母資稟清明(3),嗜欲恬澹者(4),生子必聰明壽考(5)。此先天之故也。《周禮》云:「飲以養陽,食以養陰。」(6)水屬陰,故滋陽;谷屬陽,故滋陰。以後天滋先天,可不務精潔乎?故凡污水、濁水、池塘死水、雷霆霹靂時所下雨水、冰雪水雪水亦有用處,但要相制耳(7)俱能傷人,不可飲。
【注釋】
(1) 餚(yáo):做熟的魚肉等。但:只,僅,只是。佐:輔助,幫助。
(2) 更(gēng):改變,改換。
(3) 資稟清明:資質聰明。資稟,資質,稟賦。清明,清淡明智。
(4) 嗜欲恬澹:清心寡欲。嗜欲,嗜好與欲望,多指貪圖身體感官方面享受的欲望。恬澹,不追求名利、淡泊。
(5) 壽考:年高,長壽。
(6) 「《周禮》雲」句:所載不見於《周禮》正文。元代毛應龍《周官集傳》之《天官·膳夫》部載其註解曰:「食以養陰,飲以養陽。」這或許是《食憲鴻秘》引用所據。《周官》,《周禮》的別名,故云。
(7) 但要相制耳:但是需要有所限制,即需要進一步處理的意思。
【譯文】
人如果不吃不喝就沒法生存,生存當以水和糧食最為根本。魚肉與蔬菜只是起到輔助作用,可以少食也可以變換種類。唯有水和糧食不能不注意精細清潔。
人們說「天一生水」,人的先天不過是水的一滴。但凡做父母的資質聰明、清心寡欲,生下子女也一定是聰明伶俐、健康長壽。這是受先天的影響啊。《周禮》記載說,飲水可以滋養人們的陽氣,食糧可以滋養人們的陰氣。水屬於陰,所以能夠滋陽;糧屬於陽,所以能夠滋陰。以後天的物質滋養先天的資質,怎麼能不注意精細清潔呢?因此說,凡是污水、濁水、池塘不流動的死水、打雷時所下的雨水、冰雪融化的水雪水當然也是有用的,只是要做進一步的處理才可以,對人的身體都會產生傷害,是絕對不可以飲用的。
第一江湖長流宿水
品茶、釀酒貴山泉,煮飯、烹調則宜江湖水。蓋江湖內未嘗無原泉之性也(1),但得土氣多耳。水要無土滓,又無土性。且水大而流活(2),其得太陽亦多,故為養生第一。即品泉者,亦必以揚子江心為絕品也(3)。灘岸近人家洗濯處(4),即非好水。
暴取水亦不佳(5),與暴雨同。
【注釋】
(1) 原泉之性:源泉的品質。
(2) 流活:流動。
(3) 揚子江:江蘇南京以下長江下遊河段的舊稱,今也用作整個長江的代稱。
(4) 洗濯(zhuó):洗滌。濯,洗。
(5) 暴取水:剛剛從江湖中取來的水。暴,過於急躁的,這裡指時間很短的。
【譯文】
烹茶釀酒以山泉水為貴,做飯炒菜,使用江里湖裡的水則比較適宜。大江大湖裡的水不是沒有山間源泉的品質,只不過土氣相對多一些而已。用水是要沒有土渣,也沒有土氣的。況且,大江大湖水勢浩大、不斷流動,太陽光照也多,所以這樣的水才是養生的第一選擇。即使是鍾愛山泉的人,也一定會認為揚子江江心的水對於做飯炒菜來說算是極品。灘涂岸邊,距離人們洗洗涮涮的地方太近,便稱不上是好水了。
秋江圖
剛剛從江湖裡取來的水也不好,和暴雨水是一樣的。
取水藏水法
不必江湖,但就長流通港內,於半夜後舟楫未行時泛舟至中流(1),多帶壇瓮取水歸(2)。多備大缸貯下,以青竹棍左旋攪百餘回,急旋成窩即住手。將箬笠蓋好(3),勿觸動。先時留一空缸,三日後,用潔淨木杓於缸中心將水輕輕舀入空缸內(4),舀至七分即止。其周圍白滓及底下泥滓,連水淘洗,令缸潔淨。然後將別缸水如前法舀過。逐缸搬運畢,再用竹棍左旋攪過蓋好。三日後舀過缸,剩去泥滓。如此三遍。預備潔淨灶鍋專用常煮水舊鍋為妙,入水,煮滾透,舀取入壇。每壇先入上白糖霜三錢於內,然後入水,蓋好。停宿一二月取供(5),煎茶與泉水莫辨,愈宿愈好。煮飯用湖水宿下者乃佳。即用新水,亦須以綿綢濾去水中細蟲秋冬水清,春夏必有細蟲雜滓。
【注釋】
(1) 舟楫(jí):泛指船隻。楫,划船用具,短曰楫,長曰棹。
(2) 瓮(wèng):一種盛水或酒等的陶器。
(3) 箬(ruò)笠(lì):又稱斗笠、笠帽、竹笠,是一種用箬竹的篾或葉子編制而成的圓錐形帽子,十分輕便,可用來遮陽避雨。
(4) 杓(sháo):同「勺」。
(5) 停宿(sù):停留。宿,停留。
【譯文】
用水不一定需要自大江大河中取,只要是長期流動的河流都可以取用。到了後半夜,客貨船隻停止航行時,駕著小船到河流中心去把水取回來,要多帶一些罈罈罐罐。回來後,再多準備一些大缸,把水貯存下來,然後用青竹棍向左旋轉攪動百餘下,急速旋轉,當水形成一個旋渦後,就停手。然後取來箬笠蓋好,不要再碰。事先要備好一個空缸,三天過後,用乾淨的木勺從缸的中心輕輕地把水舀到空缸中,舀走七分光景的水後就停下來。缸壁四周有白色的渣垢,缸底有泥滓,和著剩下的水清洗,保持缸的清潔。然後將別的缸里的水,用同樣的方法舀到空缸里。挨個缸的水舀到空缸之後,再用竹棍向左旋轉攪動,蓋好蓋子。三天過後,再舀到別的空缸里,濾去泥滓。就這樣來回過濾三遍。準備好乾淨的灶鍋專門且經常用來煮水的舊鍋最好,把水倒進去,煮到滾開,再把水舀到罈罈罐罐里。每個壇罐里要先放進去三錢上好白糖霜,然後再把煮過的水裝進去,蓋好蓋子。停放一兩個月後可取來使用,泡茶時也與泉水難以區別,停放的時間越久越好。煮飯的話,將湖裡的水過濾停放後再使用才好。即便需要使用才取來不久的湖水,也一定需要用綿綢等織物過濾掉水中小蟲秋冬季節的湖水還算清潔,春夏時分的湖水一定會有小蟲、碎渣。
第二山泉雨水烹茶宜
山泉亦以源遠流長者為佳。若深潭停蓄之水(1),無有來源,且不流出,但從四山聚入者亦防有毒。
雨水亦貴久宿入壇,用炭火熬過。黃梅天暴雨水極淡而毒,飲之損人,著衣服上即霉爛,用以煎膠礬制畫絹,不久碎裂。故必久宿乃妙久宿味甜。三年陳梅水(2),凡洗書畫上污跡及泥金澄漂(3),必須之至妙物也。
凡作書畫,研墨著色必用長流好湖水。若用梅水、雨水,則膠散;用井水,則咸(4)。
【注釋】
(1) 停蓄:也作「停滀」,停留蓄積的意思。
(2) 三年陳梅水:陳放三年的黃梅天雨水。陳,舊的,時間久的。
(3) 泥金:用金粉或金屬粉製成的金色塗料,用來裝飾箋紙或調和在油漆中塗飾器物。澄(dèng):讓液體裡的雜質沉下去。漂(piǎo):用水沖洗去雜質。
(4) 咸:通「鹼」。被鹽鹼侵蝕。
【譯文】
山泉也是以源遠流長的為好。如果是深潭之中停留蓄積的水,沒有來源,且不能流出,只是從山上四面八方匯聚而成,那就要防備這種水可能有礙健康。
雨水也要注重停放時間久一點要放到罈子里,用炭火熬煮過。黃梅時節,暴雨味淡且有礙健康,人喝了這樣的雨水,就會受到損傷;衣服沾上這樣的雨水,很快就會發霉變壞;用這樣的水來煎熬膠、礬,刷到畫絹上之後,不久就會破碎裂開。所以也需要過濾停放較長時間才好過濾停放時間長了,味道會變甜。陳放三年的黃梅雨水,但凡用來清洗字畫上的污漬,以及泥金漂洗,都是不可或缺的,功效極為奇妙。
紅陶人物飛鳥罐
但凡習書作畫,在研墨著色之時,一定要使用長期流動品質好的湖水。如果使用黃梅時節的雨水,或一般的雨水,則膠容易散落;用井水,則容易起鹼。
第三井花水
煮粥,必須井水,亦宿貯為佳(1)。
盥面(2),必須井花水平旦第一汲者名井花水(3),輕清斥潤(4),則潤澤益顏。
凡井水澄蓄一夜,精華上升,故第一汲為最妙。每日取斗許入缸,蓋好,宿下用,盥面,佳。即用多,汲亦必輕輕下綆(5),重則濁者泛上,不堪。凡井久無人汲取者,不宜即供飲。
【注釋】
(1) 宿(sù)貯:儲存一夜。宿,隔夜的。貯,儲存。
(2) 盥(guàn)面:洗臉。盥,澆水洗手,泛指洗。
(3) 平旦:黎明,即太陽露出地平線之前,天剛蒙蒙亮的時候。汲(jí):從井裡打水。
(4) 斥:多,廣。
(5) 綆(gěng):汲水用的繩子。此處借指水桶。
【譯文】
煮粥一定需要用井水,而且也是以過濾停放一夜之後的為好。
洗臉一定要使用井花水天剛蒙蒙亮時從井裡打上來的第一桶水,清盈有光澤,這樣有益於潤膚美容。
但凡井水,於深井之中靜蓄一夜之後,精華上升,所以打上來的第一桶水是最好的。每天量取斗把的井水放進缸里,蓋好蓋子,停放起來,用來洗臉很有好處。即使需要很多井水,打水的時候也一定要輕輕放下水桶,用力過大的話,井水中的濁氣就會泛上來,不好再使用。凡是好久也沒有人打過水的井,取來水後,是不能馬上就飲用的。
彩陶瓮
【點評】
古人認為,天一地二,水生於天,谷成於地,而人之先天不過是一滴水,所以人們需要以水與谷為主,而以菜餚為輔。在水谷兩者當中,水滋陽而谷滋陰,所以水又比谷重要。《管子》記載:「水者,地之血氣,如筋脈之通流者也,故曰水具材也。」明代李時珍《本草綱目》記載:「蓋水為萬化之源,土為萬物之母。飲資於水,食資於土。飲食者,人之命脈也,而營衛賴之。故曰:水去則營竭,谷去則衛亡。然則水之性味,尤慎疾衛生者之所當潛心也。」
水可以分為雨露霜雪、海河泉井不同種類。《食憲鴻秘》提出了諸水各有各的用途。品茶、釀酒應該用山泉水;烹飪宜用江湖長流宿水,特別是煮粥,「必須井水,亦宿貯為佳」。但是,江湖宿水和井水也並不是隨便取來就可以使用的,這裡面也大有講究,應為圖「精潔」。如用江湖長流宿水,要取江心的,並反覆沉澱;用井水,最好取用「井花水」,即黎明時分打的第一桶水。這與南宋賈銘的養生觀念是一致的。賈銘《飲食須知》記載:「凡井水,遠從地脈來者為上。如城市人家稠密,溝渠污水雜入井中者,不可用。須煎滾澄清,候鹼穢下墜,取上面清水用之。如雨渾濁,須擂桃杏仁,連汁投入水中攪勻,片時則水清矣。」雖然《食憲鴻秘》所記載的取水之法未免太過操心費力,但其「食求精潔」的美食觀還是值得肯定的。
《食憲鴻秘》認為,江湖中水大而流活,得太陽光照也多,對於養生最為重要,所以稱之為「第一江湖長流宿水」,而稱山泉雨水為第二,井花水為第三。這與其他觀點或有不同。李時珍把江湖水歸為地水,認為「其外動而性靜,其質柔而氣剛」,「水性本咸而體重,勞之則甘而輕。取其不助腎氣,而益脾胃也」。他把江湖水分為順流水、急流水與逆流水三種:順流水性順而下流,又名甘瀾水;急流水湍上峻急,其性急速而下達;逆流水為洄瀾之水,其性逆而倒上。三者之間,順流水為最好。雖然如此,李時珍仍然認為地水不如天水。明代高濂也持相同看法,認為飲膳之水應該用「靈水」,即雨雪露霜雹等「天水」,是清明而不混濁的。其《遵生八箋·飲饌服食箋》記載:「靈,神也,天一生水而精明不淆,故上天自降之澤實靈水也。」「靈者陽氣勝而所散也,色濃為甘露,凝如脂,美如飴,一名膏露,一名天酒。」「雪者天地之積寒」,「雪為五穀之精。」「雨者陰陽之和,天地之施。水從雲下,輔時生養者也。和風順雨,明雲甘雨。」明代田藝蘅《煮泉小品》記載:「井……其清出於陰,其通入淆……脈暗而味滯,故鴻漸曰井水下。」「江,公也,眾水共入其中也,水共則味雜。」「泉,自谷而溪而江而海,力以漸而弱,氣以漸而薄,味以漸而咸。」言意之下,井水、江水都不如泉水好。
白滾水(1)空心嗜茶,多致黃瘦或腫癖(2),忌之
晨起,先飲白滾水為上夜睡,火氣鬱於上部,胸膈未舒(3),先開導之,使開爽。淡鹽湯或白糖或諸香露皆妙(4)。即服藥,亦必先飲一二口湯乃妙。
【注釋】
(1) 白滾水:白開水。
(2) 癖(pǐ):中醫指飲水不消的病。
(3) 膈(gé):人或哺乳動物體腔中分隔胸腹兩腔的膜狀肌肉,亦稱「膈膜」、「橫膈膜」。
(4) 湯:開水,熱水。香露:把能食用的花瓣放入甑中蒸餾醞釀而成的汁液。
【譯文】
早上起來的時候,先喝上一杯白開水是很有好處的夜裡睡眠,火氣鬱結在人體上部,胸膈沒有舒展開來,通過喝水先予之疏通,可以使人感覺舒暢、爽快。比較清淡的鹽水、白糖水或是各類香露,都很不錯。即使服藥的時候,也一定要先喝上一兩口白開水才好。
【點評】
對於人來說,水是僅次於氧氣的重要物質,無論是營養素的消化、吸收、運輸和代謝,還是廢物的排出,或是生理功能及體溫的調節等,都離不開水。白開水清淡無味、極其普通,是平常生活中人們喝得最多的飲品。根據中藥養生學,白開水是中性的物質,位列百藥之首,可以將體內的陰、寒、濕、毒帶走,通過排泄、排汗將這些身體的雜物帶出體外。早晨空腹喝上一杯溫熱的白開水,對身體百益而無一害,一方面可以解渴、利尿,潤滑組織和關節,促使皮膚變得光滑細嫩,另一方面,也可以稀釋血液、降低血黏稠度、促進血液循環,有利於減少血栓危險、防止心臟病「高峰期」的心腦血管疾病的發生。
福橘湯
福橘餅,斯碎(1),滾水沖飲「橘膏湯」製法見「果門」。
【注釋】
(1) 斯:裂,扯開。
【譯文】
把福建生產的橘子餅撕碎,用開水沖泡飲用「橘膏湯」的製作方法參見「果門」。
【點評】
福橘為我國橘類佳品,以福建閩清等地為主要產地,栽培歷史悠久,隋唐以前即有種植,明清時期也稱為朱橘。福橘果實扁圓,不僅色澤鮮紅、皮薄肉多、甜酸適口、光滑耐貯,而且含有葡萄糖和多種維生素,特別是維生素C含量更多,是病弱者良好的輔助食品。其皮、核、絡都有藥效,可入中藥。橘皮具有理氣調中、燥濕化痰等功效,南朝梁陶弘景記載,橘皮「以陳者為良」,所以也習稱為「陳皮」。而橘餅則有化痰鎮咳、溫胃健脾等功效。如今,吃福橘也逐漸成為多個地方的過節風俗,人們在大年初一吃福橘,寓意團圓、如意、幸福等美好願望。
橄欖湯
橄欖數枚,木搥擊破(1),入小砂壺,注滾水,蓋好,停頃作飲(2)刀切作黑繡、作腥(3),故須木搥擊破。
【注釋】
(1) 搥:當作「槌(chuí)」,指木質敲打工具。
(2) 停頃作飲:稍停一會兒再飲用。頃,短時間。作,從事,進行。
(3) 作黑繡:作,興起,產生。繡,當作「銹」字。
【譯文】
橄欖數枚,用木槌敲破,放進小砂壺裡,倒入開水,蓋好蓋子,稍停片刻後飲用如果用刀切,會產生黑色銹斑和腥味,所以一定需要使用木槌敲破。
杏仁湯
杏仁,煮,去皮、尖,換水浸一宿(1)。如磨豆粉法,澄(2)。去水,加薑汁少許,白糖點注(3),或加酥蜜北方土燥故也。
【注釋】
(1) 宿(xiǔ):夜。
(2) 澄(dèng):讓液體裡的雜質沉下去。
(3) 點註:注入。點,滴注。
【譯文】
水煮杏仁,去掉皮、尖,換水浸泡一夜。如磨豆粉法一樣,把雜質澄清。把水倒掉,然後放進少量薑汁、白糖,或者放進些酥酪、蜂蜜這是北方乾燥的原因。
暗香湯
臘月早梅,清晨摘半開花朵,連蒂入磁瓶(1)。每一兩許用炒鹽一兩灑入,勿用手抄,壞。箬葉、厚紙密封(2)。入夏取開,先置蜜少許於杯內,加花三四朵,滾湯注入。花開如生,可愛。充茶,香甚。
【注釋】
(1) 磁:同「瓷」。
(2) 箬(ruò):一種竹子,葉大而寬,可編竹笠,又可用來包粽子。
【譯文】
臘月早梅,清晨時分採摘半開的花朵,連帶花蒂一起,裝入瓷瓶之中。每一兩的花朵,灑入一兩的炒鹽,切忌不要用手翻動,用手翻動容易使梅花變質壞掉。用箬葉、厚紙一起密封起來。等到了夏天,打開密封的蓋子,先在杯子裡放上少量的蜂蜜,再加放入三四朵醃過的臘梅花,把滾開的熱水倒進去。花在水中漸漸舒展開來,如同鮮花一樣可愛。代替茶飲,非常香。
早梅圖
【點評】
這裡介紹的是暗香湯的製作方法。暗香湯實際即是梅花湯。北宋林逋有《山園小梅》詩曰:「眾芳搖落獨暄妍,占盡風情向小園。疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。」其中的「暗香浮動」,即指梅花散發的清幽香味在飄動。南宋陳言醫學著作《三因極一病證方論》(又名《三因方》)卷十「梅花湯」記載:「治消渴疾。」明代朱等《普濟方》卷二百六十七「梅花湯」記載:「旋摘方開者,溶蠟封花口,投蜜罐子。過時用之。以匙梅花兩朵,連蜜一匙,沸湯斟服。」
須問湯
東坡居士歌括雲(1):三錢生薑干,為末一斤棗干用,去核,二兩白鹽飛過(2),炒黃一兩草(3)炙,去皮。丁香末香各半錢(4),約略陳皮一處搗(5)。煎也好,點也好(6),紅白容顏直到老。
【注釋】
(1) 歌括:猶歌訣。
(2) 飛過:指用「飛」的方法處理過的鹽,即飛鹽。用好鹽入滾水泡化,澄去石灰、泥滓,入鍋煮干而製成的鹽,入饌不苦。
(3) 草:甘草。味甘,性平,無毒。治五臟六腑寒熱邪氣,堅筋骨,長肌肉,倍氣力,解毒,久服輕身延年。生用瀉火熱,熟用散表寒,去咽痛,除邪熱,緩正氣,養陰血,補脾胃,潤肺。
(4) 末香:當作「木香」。藥材,氣味芳香,味辛性溫,入心、肺、肝、脾、胃、膀胱六經,有行氣止痛、調中導滯、燥濕化痰的功效,可供膳食,也可入藥,用於胸脘脹痛、瀉痢後重、食積不消、不思飲食。臟腑燥熱、胃氣虛弱、陰虛津液不足者慎服。
(5) 約略:略微,輕微。這裡指少量、適量。
(6) 點:指茶、湯的調製,即茶、湯的煎煮、沏泡技藝。
【譯文】
蘇東坡有歌訣說:三錢生薑乾薑磨為末一斤棗選取去了核的干棗,二兩白鹽把鹽飛過再炒黃一兩草烤乾去了皮的甘草。丁香木香各半錢,約略陳皮一處搗。煎也好,點也好,紅白容顏直到老。
【點評】
東漢許慎《說文解字》云:「須,面毛也。」「問,訊也。」「須問」有問訊面色之意,「須問湯」即是一種美容潤膚的飲品。「須問湯」記載於明代高濂所撰養生專著《遵生八箋·飲饌服食箋》,原文記載略有不同,「東坡居士歌云:三錢生薑(干,為末)一斤棗(干用,去核),二兩白鹽(炒黃)一兩草(炙,去皮)。丁香木香各半錢,酌量陳皮一處搗(去白)。煎也好,點也好,紅白容顏直到老。」此湯相傳為北宋蘇軾所創。蘇軾工於詩詞書畫,對養生亦頗有研究,著有《蘇東坡養生訣》等。
鳳髓湯潤肺,療咳嗽
松子仁、核桃仁湯浸,去皮各一兩,蜜半斤。先將二仁研爛,次入蜜和勻,沸湯點服。
【譯文】
備好松子仁、核桃仁用開水浸泡、去掉外皮各一兩,再備下半斤蜜。先將兩種果仁研磨搗爛,然後把蜜拌入調和均勻,用滾燙的開水沖泡飲用。
芝麻湯通心氣,益精髓
干蓮實一斤(1),帶黑殼炒極燥。搗,羅極細末。粉草一兩(2),微炒,磨末,和勻。每二錢入鹽少許,沸湯點服。
【注釋】
(1) 蓮實:蓮子。又稱白蓮、蓮米、蓮肉。
(2) 粉草:粉甘草,指質量好的甘草。
【譯文】
一斤干蓮子,帶著黑殼爆炒,及至焦干。然後把蓮子搗碎,用羅篩成特別細的粉末。質量好的甘草一兩,稍微炒一下,磨成粉末,與蓮子粉調和均勻。每二錢粉末拌入一點鹽,用滾燙的開水沖泡飲用。
【點評】
蓮,別名荷花、芙蓉、菡萏、水芝、澤芝等,這裡名為「芝麻湯」,而以「蓮實」為原材料,或為「水芝湯」之誤。
東漢許慎《說文解字》云:「未發為菡萏,已發為芙蓉。」所謂「芙蓉」就是「敷布容艷」(明代李時珍《本草綱目》)的意思。三國曹植有《芙蓉賦》云:「覽百卉之英茂,無斯華之獨靈。」認為所有的花都比不上蓮花。蓮味苦甘性平,入心、肝經。蓮花清香升散,具有清心解暑、散瘀止血、消風祛濕等功效;蓮子具有清心醒脾、補脾止瀉、養心明目、補中養神,止瀉固精、益腎止帶等功效。此外,荷葉能清暑解熱,蓮梗能通氣寬胸,蓮心能清火安神,蓮房能消淤止血,藕節能解酒毒等。《本草綱目》有「醫家取為服食,百病可卻」的記載,從荷葉到蓮莖,自蓮花到蓮子,可以說是無一不可入藥。
乳酪方從乳出酪,從酪出酥,從生酥出熟酥,從熟酥出醍醐(1)
牛乳一碗或羊乳,攙水半鍾(2),入白面三撮(3),濾過,下鍋,微火熬之。待滾,下白糖霜(4)。然後用緊火(5),將木杓打一會(6),熟了再濾入碗糖內和薄荷末一撮更佳。
【注釋】
(1) 「從乳出酪」四句:語出北涼曇無讖譯《大般涅槃經·聖行品》:「譬如從牛出乳,從乳出酪,從酪出生酥,從生酥出熟酥,從熟酥出醍醐。醍醐最上。」醍醐(tí hú),從酥酪中提制出的油。
(2) 鍾:同「盅」,古代酒器。
(3) 撮(cuō):量詞,指用手指捏取的分量。
(4) 白糖霜:即糖霜,白糖。
(5) 緊火:急火,指燒煮東西時的猛火。
(6) 打:攪拌。
【譯文】
準備一碗牛乳或羊乳,攙上半酒盅水,拌入三撮白面,過濾一下,放進鍋里,用小火慢慢熬。等煮開的時候,放一點白糖進去。然後用大火燒,用木勺攪拌一會,煮熟後再過濾到碗裡白糖內和上一小撮薄荷末更好。
【點評】
醍醐,從酥酪中提制出的油。唐代李、蘇敬等纂《唐本草》記載:「醍醐,生酥中,此酥之精液也。好酥一石,有三四升醍醐,熟杵煉,貯器中,待凝,穿中至底,便津出得之。」作為一種從牛乳中提煉出的質地粘厚的發酵乳脂,醍醐富有營養,需要經過若干複雜工序才能製成。明朝李時珍《本草綱目》稱牛乳為「仙家酒」,詩曰:「仙家酒,仙家酒,兩個壺盧盛一斗。五行釀出真醍醐,不離人間處處有。丹田若是乾涸時,咽下重樓潤枯朽。清晨能飲一升余,返老還童天地久。」
奶子茶
粗茶葉煎濃汁(1),木杓揚之,紅色為度(2)。用酥油及研碎芝麻濾入,加鹽或糖。
【注釋】
(1) 粗茶葉:指夏季採摘的老茶葉。
(2) 度:準頭,限度。
【譯文】
用粗茶葉煎煮出濃濃的茶汁,拿木勺往上揚,以看到茶汁變紅為標準。然後把酥油和磨碎的芝麻過濾掉雜質,放進茶里,加上鹽或糖就可以了。
【點評】
這裡介紹的是用粗茶葉調和酥油、芝麻末做奶子茶的方法。粗茶葉,並不是指粗劣的茶葉。一般地,茶葉從茶樹上採集下來分為兩季:清明前後採摘的新茶葉,稱為細茶;夏秋時節採摘的老茶葉,稱為粗茶。夏秋時節來臨,茶樹在強陽光照射下迅速生長,茶葉變得肥厚,積累了大量多酚類物質與丹寧。細茶儘管別具風味,但有益於人體健康的物質的含量卻少於粗茶。粗茶葉味道較苦,但其中所含大量茶多酚、茶丹寧、茶多糖等有益物質對人體有保健作用,很適合老年人飲用。茶多酚是一種天然抗氧化劑,能抑制自由基在人體內造成的傷害,有抗衰老作用,還能阻斷亞硝胺等致癌物對身體的損害。茶丹寧則能降低血脂,防止血管硬化,保持血管暢通,維護心、腦血管的正常功能。茶多糖能緩解和減輕糖尿病症狀,具有降血脂、降血壓等作用。
奶桶
杏酪
京師甜杏仁(1),用熱水泡,加爐灰一撮,入水,候冷,即捏去皮,用清水漂淨。再量入清水,如磨豆腐法帶水磨碎。用絹袋榨汁去渣。以汁入鍋煮熟,加白糖霜熱啖。或量加牛乳亦可。
【注釋】
(1) 京師:今北京。
【譯文】
取來北京的甜杏仁,用熱水浸泡,放一小撮爐灰進去,然後再加點涼水,等水變涼了之後,隨即就剝去杏仁皮,並用清水漂洗乾淨。然後再加入適量清水,像磨豆腐一樣,和著水磨碎。過後,把磨碎的杏仁裝進絹袋榨出汁,去掉渣。把榨出的杏仁汁放進鍋中煮熟,加點糖趁熱吃。或者酌量加點牛乳也可以。
【點評】
杏酪是北京地區傳統的風味小吃,也叫「杏仁酪」、「杏仁茶」。清末薛寶辰《素食說略》也記載了「杏仁酪」的製法:「糯米浸軟,搗極碎,加入去皮苦杏仁若干,同搗細,去渣煮熟,加糖食。」清代《光緒順天府志》「物產」又記載:「杏仁粉:按以杏子仁甜者磨為粉,然不盡純。或雜以薯粉,土人和糖調水為『杏仁茶』。」杏仁茶顏色潔白,杏仁味格外濃郁,味道甜潤而細膩,所以清代楊曼卿有《天橋雜詠》云:「清晨市肆鬧喧譁,潤肺生津味亦賒。一碗瓊漿真適口,香甜莫比杏仁茶。」杏仁富含硒、鋅、胡蘿蔔素、維生素C、E等,具有鎮咳化痰、理肺潤肺、祛除風寒、生精益氣、養肝明目、通利血脈等功效,可用於美容潤膚,也可用於身面疣、頭面風、冠心病、動脈粥樣硬化等症。
麻腐
芝麻略炒,微香。磨爛,加水,生絹濾過,去渣。取汁煮熟,入白糖,熱飲為佳。或不用糖,用少水凝作腐(1),或煎或入湯,供素饌(2)。
【注釋】
(1) 凝作腐:凝固成豆腐的形狀。
(2) 素饌(zhuàn):素食。饌,飲食,吃喝,食用。
【譯文】
把芝麻略微炒一下,直到散發出輕淡香味。然後把芝麻研磨成粉末,加進水,用生絹過濾一下,去掉渣子。把過濾下來的水汁煮熟,放入白糖,趁熱喝最好。也可以不用加白糖,而是少放一點水,把水汁凝結成豆腐一樣,或者煎炒或者煮湯,可作素菜食用。
酒
《飲膳》標題云:酒之清者曰「釀」,濁者曰「盎」,厚曰「醇」,薄曰「醨」,重釀曰「酎」,一宿曰「醴」,美曰「醑」,未榨曰「醅」,紅曰「醍」,綠曰「醽」,白曰「醝」(1)。
又《說文》(2):酴,酒母也(3);醴,甘酒一宿熟也;醪,汁滓酒也(4);酎宙,三重酒也;醨,薄酒也;醑,莤縮酒、醇酒也(5)。
又《說文》:酒白謂之「醙」(6)。醙者,壞飯也,老也。飯老即壞,不壞即酒不甜。又曰:投者(7),再釀也。《齊民要術》「桑落酒」有六七投者(8)。酒以投多為善。釀而後壞則甜,未釀先壞則酸,釀力到而飯舒徐以壞則不甜而妙。
【注釋】
(1) 「《飲膳》標題雲」以下數句:語出明代李時珍《本草綱目·谷部·酒》。原文記載:「許氏《說文》云:『酒,就也。所以就人之善惡也。』一說:酒字篆文,象酒在卣(yǒu)中之狀。《飲膳》標題云:『酒之清者曰……。』」釀,利用發酵作用造酒,這裡指清酒,也泛指酒類。盎(àng),同「醠」,濁酒。醇(chún),酒味厚。醨(lí),味不濃烈的酒、薄酒。酎(zhòu),經過兩次或多次重(chóng)釀的酒。醴(lǐ),甜酒。醑(xǔ),美酒。醑,古代指用器物漉酒,去糟取清。醅(pēi),沒濾過的酒,未濾去糟的酒。醍(tǐ),較清的淺紅色酒。醽(líng),綠色的酒。醝(cuō),白酒。
(2) 《說文》:指東漢許慎所撰的《說文解字》。
(3) 酴(tú),酒母也:酒母,酒麴。
(4) 醪(láo),汁滓酒也:一種汁滓混合的濁酒,即酒釀。
(5) 莤(sù):本指以酒灌注茅束而祭神,後指濾酒使變清。古書多假「縮」為「莤」。
(6) 醙(sōu):白酒,也指兩次釀的酒。
(7) 投:當作「酘(dòu)」。酘,酒再釀。
(8) 有六七投者:六七投的說法有誤,《齊民要術》「作桑落酒法」記載為「限三酘便止」。
制酒工藝圖
【譯文】
《飲膳》的標題說明,清醇的酒叫「釀」,不清泛渾的酒叫「盎」,酒味純厚的酒叫「醇」,味道不濃的酒叫「醨」,經過兩三次重釀的酒叫「酎」,過一夜而製成的甜酒叫「醴」,經過沉澱過濾的美酒叫「醑」,沒過濾的酒叫「醅」,紅顏色的酒叫「醍」,綠顏色的酒叫「醽」,白顏色的酒叫「醝」。
《說文解字》也記載說,酴,指的是酒母;醴,是指過一夜而製成的甜酒;醪,指的是酒滓;酎音宙,是指經過三次重釀的酒;醨,指的是味道不濃的薄酒;醑,指的是漉去糟的酒,也叫莤縮酒、醇酒。
《說文解字》還記載說,醙,指的是白酒。所謂「醙」,就是變質的食物,存放時間過久的食物。飯存放時間久了就會變質,不變質,則釀出來的就沒有甜味。又說,「投」,指的是再釀。《齊民要術》「桑落酒」記載有再釀六七次的。釀酒以重釀多次的為好。糧食發酵而後變質,則酒味甜;未經發酵而先變質,則酒味酸;發酵過程中糧食逐漸變質,則酒不甜卻也別有味道。
酒酸
用赤小豆一升,炒焦,袋盛,入酒罈,則轉正味。
北酒:滄、易、潞酒皆為上品(1),而滄酒尤美。
南酒:江北則稱高郵五加皮酒及木瓜酒,而木瓜酒為良。江南則鎮江百花酒為上,無錫陳者亦好,蘇州狀元紅品最下。揚州陳苦酵亦可,總不如家制三白酒(2),愈陳愈好。南潯竹葉青亦為妙品(3)。此外,尚有瓮頭春、琥珀光、香雪酒、花露白、妃醉、蜜淋等名(4),俱用火酒促腳(5),非常飲物也。
【注釋】
(1) 滄、易、潞:滄,古代滄州,治今河北滄州。易,古代易州,治今河北保定易縣。潞,古代潞州,治今山西長治。
(2) 三白酒:浙江烏鎮特產。
(3) 南潯(xún):歷史古鎮,隸屬浙江湖州,地處太湖流域和杭嘉湖平原。
(4) 淋:或指林檎(qín),我國古代「蘋果」之謂,亦作「林禽」,又名花紅、沙果,也稱之為「柰」、「來檎」等,因其味道甘美,能招很多飛禽來林中棲落,所以叫林檎。可生津止渴,清熱除煩。我國西北部地區是世界蘋果重要發源地之一,栽培歷史已達兩千多年,世界園藝學上稱其為「中國蘋果」。又,在潮汕語中,「林檎」專指「番荔枝」,而「花紅」則指上文的「林檎」。
(5) 火酒:即燒酒。腳:剩下的廢料、渣滓。
【譯文】
把一升赤小豆炒到焦干,用袋子裝起來,放到酒罈里,則酒味會變得純正地道。
北方的酒:滄州、易州、潞州的酒都算得上是上品,尤其是滄州的酒,更是醇美。
南方的酒:江北地區的要屬江蘇高郵的五加皮酒和木瓜酒,其中木瓜酒更好一些。江南地區的要屬鎮江的百花酒為好,無錫的陳年老釀也不錯,蘇州的狀元紅品質最差。揚州的陳年苦酵也挺好,但總不如家庭作坊釀造的三白酒,越是陳酒,就越是味道好。南潯的竹葉青也稱得上是好酒。此外,還有瓮頭春、琥珀光、香雪酒、花露白、妃醉、蜜淋等不同名稱,都是用燒酒作酒腳,不是尋常的飲用之物。
【點評】
三白酒,別名杜搭酒。《烏青鎮志》記載:「以白米、白面、白水成之,故有是名。」三白酒醇厚清純、香甜可口,男女老少皆宜飲用。陳酒味醇,新酒味烈,有益脾胃、調氣養顏、壯精神、舒經活絡等功效,然多飲使人燥渴。明代謝肇淛《五雜俎·物部三》記載:「江南之三白,不脛而走半九州矣,然吳興造者,勝於金昌。」清代梁紹壬《兩般秋雨盦隨筆·品酒》記載:「其中矯矯獨出者,則有松江之三白,色微黃極清,香沁肌骨,惟稍烈耳。」
飯之屬
論米谷
食以養陰。米谷得陽氣而生,補氣正以養血也。
凡物久食生厭,惟米谷稟天地中和之氣(1),淡而不厭,甘而非甜,為養生之本。故聖人「食不厭精」(2)。夫粒食為人生不容已之事(3),苟遇凶荒貧乏,無可如何耳(4);每見素封者倉稟充積而自甘粗糲(5),砂礫、粃糠雜以稗谷都不揀去(6)。力能潔淨而乃以腸胃為砥石(7),可怪也。古人以食為命,彼豈以命為食耶?略省勢利奔競之費(8),以從事於精鑿(9),此謂知本。
穀皮及芒最磨腸胃。小兒腸胃柔脆,尤宜撿淨。
【注釋】
(1) 稟天地中和之氣:秉承天地間的元氣。稟,承受,生成的。中和之氣,指元氣。
(2) 食不厭精:糧食舂得越精越好。語出《論語·鄉黨》:「食不厭精,膾不厭細。」厭,同「饜」,滿足的意思。
(3) 不容已:不允許作罷。
(4) 無可如何耳:沒有什麼辦法。
(5) 素封:沒有官爵封邑而富比封君的人。倉廩(lǐn):儲藏米谷之所。谷藏曰倉,米藏曰廩。粗糲(lì):糙米。糲,粗糙的米。
(6) 砂礫(shā lì):細碎的小石子。砂,細碎的石粒。礫,小石、碎石。粃(bǐ)糠(kāng):癟谷和米糠。
蒸飯圖
(7) 砥(dǐ)石:磨石。
(8) 勢利:指權勢和財利。奔競:指奔走競爭,多指對名利的追求。
(9) 精鑿:指舂去穀物的皮殼,也指舂過的淨米。近代章炳麟《菌說》記載:「既舂之米,謂之精鑿;未舂之米,謂之粗糲。」
【譯文】
穀物食品能夠滋陰。稻米禾穀得到陽氣才能生長,有利於滋補元氣、濡養氣血。
大多食物吃得久了就會厭食,只是稻米禾穀稟承天地之間的元氣,味道雖然輕淡而不會令人厭食,味道甘美卻不甜膩,是我們養生的根本所在。所以,孔子提倡「食不厭精」。以穀物為食是人們生存不能作罷的,假使遭遇了凶年饑荒生活貧困,那是沒有辦法的事;常常看到那些雖然沒有官爵封邑,卻富比封君的人,米谷儲滿了糧倉卻自甘食用粗糙的米,碎石子、癟谷、米糠、稗谷等都不揀乾淨。能夠揀乾淨米谷中的雜質,卻寧願把自己的腸胃當成磨刀石,令人奇怪啊。古人以食為命,而他們難道不是以命為食嗎?節省下名利場上奔波忙碌的費用,把飯菜做得精緻些,這才算得上是沒忘記養生的根本。
稻米禾穀的麩皮和芒刺最能磨損腸胃。小孩子的腸胃柔軟脆弱,更需要把其中的雜質揀乾淨。
蒸飯
北方撈飯去汁而味淡(1),南方煮飯味足,但湯水、火候難得恰好。非則太硬(2),亦難適口,惟蒸飯最適中。
【注釋】
(1) 撈飯:北方地區一種主食。做撈飯時,先將米放在鍋中煮到七八成熟,然後用密的漏勺撈出,放入甑(zèng)子中蒸熟。煮飯時留下的即為米湯,可以用來拌菜,也可以直接喝。
(2) (yì):(食物)腐敗發臭,這裡指飯太黏。
【譯文】
北方地區的撈飯,去掉了米湯,味道變淡了;南方地區的煮飯,味道足,但米湯、火候都難得恰到好處。不是太黏就是太硬,也很難合乎口味,只有蒸飯最為適中。
粉之屬
粳米粉
白米磨細(1)。為主(2),可炊松糕(3),炙燥糕。
【注釋】
(1) 白米:指粳(jīng)米。
(2) 為主:作為烹飪的主要原材料。
(3) 炊:燒火做飯,這裡指蒸製。
【譯文】
把粳米磨成細粉。以白米粉為主要原料,可做蒸松糕,也可做烤糕。
稻粳秈
糯米粉
磨、羅並細。為主,可餅、可炸、可糝食(1)。
【注釋】
(1) 糝(sǎn):米粒、飯粒,常指以米和羹。
【譯文】
把糯米磨成粉,用羅篩得極細。以糯米粉為主要原料,可做成餅,可做成油炸食物,也可做成羹。
黍
水米粉
如磨豆腐法,帶水磨細。為元宵圓(1),尤佳。
【注釋】
(1) 為元宵圓:做元宵節食用的湯圓。正月十五上元節,一般有南吃湯圓北食元宵的習俗。
【譯文】
像磨豆腐那樣,和著水研磨成細米粉。用來製作元宵節的元宵、湯圓,尤其不錯。
碓粉
石桕杵極細(1)。制糕軟燥皆宜。意致與磨粉不同(2)。
【注釋】
(1) 石桕杵(jiù chǔ)極細:把米放入石臼中用杵搗成極細的粉。桕,當作「臼」。杵,舂米或捶衣的木棒,與木石做成的搗米器具「碓(duì)」相似,這裡指用杵搗、捶。
(2) 意致:意趣,情致,風致。這裡指風味,味道。
【譯文】
把米放入石臼中,用杵搗成極細的粉。用來製作糕點,軟的、乾的都可以。風味與磨粉不大一樣。
黃米粉
冬老米磨,入八珍糕或糖和皆可。
【譯文】
把過了冬的陳米磨成粉,與八珍糕或白糖和起來食用都可以。
【點評】
黃米粉是穀類與豆類的混合食品,主要原料是糯米與黃豆,也可以適量加放芝麻、黑豆、玉米等,分別炒熟後共同研磨成粉。因其色黃,主料為糯米,呈粉末狀,所以稱為「黃米粉」。食用時,加糖或八珍糕,用滾燙開水沖調即可,味道香甜。黃米粉不僅可供充飢食用,更是強身佳品,具有滋補健體的功效。人體必需的賴氨酸、色氨酸、苯丙氨酸、蛋氨酸等八種胺基酸,不能由體內合成,而只能由食物中蛋白質供給。穀類蛋白富含色氨酸,但所含賴氨酸少;豆類含賴氨酸豐富,但色氨酸含量偏少,黃米粉將穀類與豆類混合食用,提高了食物的營養價值。
藕粉
老藕切段(1),浸水。用磨一片,架缸上,將藕就磨磨擦,淋漿入缸。絹袋絞濾,澄去水,曬乾。每藕二十斤,可成一斤。
藕節粉(2),血症人服之(3),尤妙。
【注釋】
(1) 老藕:指存放了一段時間的藕,與新鮮的蓮藕相對而言。
(2) 藕節:藕的兩段相接處,色黑,有鬚根,可入藥。
(3) 血症:病名。症病之一。清代沈金鰲《雜病源流犀燭·積聚症瘕痃癖痞源流》:「其有臟腑虛弱,寒熱失節,或風冷內停,飲食不化,周身運行之血氣適與相值,結而生塊,或因跌仆,或因閃挫,氣凝而血亦隨結,經絡壅瘀,血自不散成塊,心腹胠脅間苦痛,漸至羸瘦,妨於飲食,此之謂血症。」
蓮藕
【譯文】
老藕切成段,用水浸泡著。在缸上架一盤石磨,把藕在石磨上不斷磨擦,藕漿就淋到缸里了。把藕漿裝入絹袋,把水濾去,曬乾。每二十斤老藕,可以做成一斤藕粉。
藕節粉,血症患者服用,尤其不錯。
【點評】
藕節中含天門冬素、鞣質等,和藕在性味、功用上大致相似,但藕節又側重止血功效,具有較高的藥用價值,可以縮短出血時間,有止血散淤之效。明代李時珍《本草綱目》記載,藕節「能止咳血、唾血、血淋、溺血、下血、血痢、血崩」,清代趙學敏《本草綱目拾遺》記載,藕節粉「開膈,補腰腎,和血脈,散瘀血,生新血;產後及吐血者食之尤佳」。
雞豆粉
新雞豆(1),曬乾,搗去殼,磨粉。作糕,佳。或作粥。
【注釋】
(1) 雞豆:即鷹嘴豆。
【譯文】
新收的雞豆,曬乾,把殼搗掉,研磨成粉。用來製作糕,很不錯。也可以用來熬粥。
【點評】
雞豆屬於高營養豆類植物,富含多種植物蛋白和多種胺基酸、維生素、粗纖維及鈣、鎂、鐵等成分,還含腺嘌呤、膽鹼、肌醇、澱粉、蔗糖、葡萄糖等,所含營養成分非常豐富,無論是從種類,還是數量上,都大大超過其他豆類,有「豆中之王」的美譽。雞豆粉加上奶粉製成豆乳粉,不僅易於吸收消化,而且具有較高的醫用保健價值,具有利尿、摧奶等功效,可用於治療失眠,預防皮膚病和防治膽病等,對兒童智力發育、骨骼生長以及中老年人強身健體都有不可低估的作用。
栗子粉
山栗切片(1),曬乾,磨粉。可糕可粥。
【注釋】
(1) 山栗:栗的一種,別名木栗、大栗,子實較板栗稍小。
【譯文】
把山栗切成片,曬乾,然後研磨成粉。可以用來製作糕,也可以用來熬粥。
【點評】
明代李時珍《本草綱目·果·栗》記載,山栗味咸性溫,可用於腰腳無力、鼻血不止、小兒口瘡、刀斧傷等症。山栗營養豐富,老少皆宜,為人所愛,古人也多有吟詠。宋代蘇轍有《將移績溪令》詩云:「山栗似拳應自飽,蜂糖如土不須慳。」歐陽修則有《新營小齋鑿地爐輒成》詩云:「晨灰煖餘杯,夜火爆山栗。」
菱角粉
去皮,搗濾成粉。
【譯文】
把菱角的皮去掉,搗碎、過濾掉雜質,製成粉。
菱實(芰實)
【點評】
菱角又名水栗、菱實,一年生草本水生植物菱的果實。菱角皮脆肉美,可以蒸食,也可以熬粥。味甘性涼,入脾、胃經,含有豐富的蛋白質、不飽和脂肪酸及多種維生素和微量元素,具有補中延年、健脾和胃、利尿通乳、生津止渴、潤膚秀髮、消暑解熱等功效,可用於脾虛食少、乏力、噁心、失眠、癌症等症。但不宜多食,特別是脾胃虛寒、便溏腹瀉、腎陽不足者儘量不要食用。如果食菱過多,則損傷脾胃,出現腹脹泄瀉等症,服用小杯暖姜酒即可消解。
松柏粉
帶露取嫩葉。搗汁,澄粉。綠香可愛。
【譯文】
帶著露水採摘鮮嫩的松柏葉。搗成汁,澄成粉。色澤鮮綠、清香怡人,讓人喜愛。
【點評】
這裡介紹松柏粉的製作方法,特彆強調所取松柏嫩葉要帶著露水,具有一定科學性。過去人們認為,露水具有甘涼潤燥、滌暑除煩等功效,可供飲食。南宋賈銘《飲食須知》記載:「(露水)味甘,性涼,百花草上露皆堪用。秋露取之造酒,名秋露白,香冽最佳。凌霄花上露入目損明。」清代王士雄《隨息居飲食譜》記載:「稻頭上露,養胃生津;菖蒲上露,清心明目;韭葉上露,涼血止噎;荷花上露,清暑怡神;菊花上露,養血息風。」說明了不同露水的性能各異。一般地,露水有秋前秋後之分,兩者相比,秋後之露比秋前之露要好一些。
山藥粉
鮮者搗,干者磨。可糕可粥,亦可入肉饌。
【譯文】
鮮山藥,要搗碎使用;干山藥,要研磨成粉使用。可以用來製作糕,可以用來熬粥,也可以放到肉菜里。
山藥(薯蕷)
【點評】
山藥,原名薯蕷,別名薯芋、薯藥、延章、玉延等。明代李時珍《本草綱目》記載,人們先為避唐代宗李豫名諱而改薯蕷為薯藥,後又為避宋英宗趙曙名諱而改薯藥為山藥。鮮山藥與干山藥成分一樣,作用也是一樣的,味甘性平,入肺、脾、腎經,含有豐富的澱粉、蛋白質以及膽鹼、粘液質等營養成分,被人們譽為「補虛佳品」,具有健脾益肺、補腎固精、養陰生津等功效,質潤兼澀、補而不膩,可用於脾虛泄瀉、食少倦怠、虛勞羸瘦、體弱乏力、肺虛咳喘、氣短自汗、腎虛遺精、小便頻數、腰膝酸軟、眩暈耳鳴、帶下、消渴等症。食用山藥也需有所注意,山藥惡甘遂、大戟,不可與鹼性藥物同服;濕盛中滿或有實邪、積滯者慎服。
蕨粉
作餅餌食(1),甚妙。有治成貨者(2)。
【注釋】
(1) 餌:糕餅。
(2) 貨:作動詞用,貨殖,貨賣,指出售、賣。
【譯文】
用蕨粉做成糕餅食用,很是美妙。市場上有做好出售的。
【點評】
蕨粉是由蕨類植物蕨的根莖所含澱粉經加工而得。蕨粉也叫山粉、芽粉,呈白色。明代李時珍《本草綱目》記載:「其根紫色,皮內有白粉,搗爛,再三洗澄,取粉作粔籹,盪皮作線食之,色淡紫而甚滑美也。」蕨粉可制粉條、粉皮,配製糕餅點心,也能代替豆粉、藕粉,營養價值十分豐富。古代災荒之年,蕨粉則成了救荒食物,明代詩人黃裳有《采蕨》詩云:「皇天養民山有蕨,蕨根有粉民爭掘。朝掘暮掘山欲崩,救死豈知筋力竭。明朝重擔向溪滸,濯彼清冷去泥土,夫舂如濾呼兒炊,飢腹雖充不勝苦。」蕨粉系民間常用藥物之一,具有清熱、利濕、益氣、安神等功效,可用於泄痢腹痛、口腔潰瘍、頭昏失眠、濕熱黃疸、高血壓、乳腺炎、風濕性關節炎、營養不良性浮腫等症。
煮麵
面不宜生水過(1)。用滾湯溫過,妙。冷淘,脆爛。
【注釋】
(1) 過:經過某種處理方法。
【譯文】
煮麵時,不能把面直接下到冷水裡。要等鍋里的水開了,然後再下面才好。麵條經過冷水,面質就會變脆,容易煮爛煮糊。
面毒
用黑豆汁和面(1),再無面毒(2)。
【注釋】
(1) 黑豆:豆科植物大豆的黑色種子,又名烏豆、櫓豆、枝仔豆、黑大豆,有青仁黑豆、黃仁黑豆等不同種類。
(2) 面毒:麵食性熱,多食傷身。
【譯文】
用黑豆汁和面,面毒就再也沒有了。
【點評】
黑豆味甘、性平,入脾、腎經,富含蛋白質、脂肪、維生素、微量元素等多種營養成分,以及黑豆色素、黑豆多糖、異黃酮等多種生物活性物質,具有補腎益陰、健脾利濕、除熱解毒等功效。明代李時珍《本草綱目》記載:「又按古方,稱大豆解百藥毒,予每試之,大不然,又加甘草,其驗乃奇,如此之事,不可不知。」
粥之屬
煮粥
凡煮粥,用井水則香,用河水則淡而無味。然河水久宿煮粥,亦佳。井水經暴雨過,亦淡。
【譯文】
但凡煮粥,用井水煮,則味道噴香;用河水煮,則淡然無味。然而,把河水停放幾夜之後,再用來煮粥,味道也會很好。井水經過暴雨侵過之後,再用來煮粥,味道也會變淡。
神仙粥治感冒傷風初起等症
糯米半合(1),生薑五大片,河水二碗,入砂鍋煮二滾,加入帶須蔥頭七八個,煮至米爛。入醋半小鍾,乘熱吃。或只吃粥湯,亦效。米以補之,蔥以散之,醋以收之,三合甚妙。
【注釋】
(1) 合(gě):量詞。一升的十分之一。
【譯文】
半合糯米,五大片生薑,兩碗河水,放到砂鍋里煮,等水滾開兩次之後,取七八個帶須的蔥白放進去,一直煮到米爛為止。然後放進半盅食醋,趁熱吃。有人只喝米湯,也可以起到治療感冒傷風的功效。用糯米健胃補氣,用蔥白髮汗散寒,用醋收斂解毒,三者共同作用,治療效果甚好。
【點評】
糯米含有蛋白質、脂肪、糖類、鈣、磷、鐵等成分,營養豐富,為溫補強壯食品,具有補中益氣、健脾養胃、扶正祛邪、助藥力、止虛汗等功效;蔥白味辛性溫,有解表散寒、祛風發汗、解毒消腫等功效;醋味酸苦性溫,具有收斂、解毒作用,能夠緩解因感冒導致的咽喉腫痛不能出聲的症狀,三者相合,對於治療感冒,效果良好,有如神助,所以稱這種粥為「神仙粥」。
胡麻粥
胡麻去皮蒸熟,更炒令香。每研爛二合,同米三合煮粥。胡麻皮肉俱黑者更妙,烏鬚髮、明目、補腎,仙家美膳。
【譯文】
胡麻籽去了皮蒸熟,再炒一炒,使胡麻籽的味道更香。研磨好的胡麻籽粉,每兩合放三合米一起煮成粥。皮和肉都是黑色的胡麻籽更是神奇,有秀髮、明目、補腎的功效,稱得上是神仙美食。
胡麻
【點評】
胡麻即亞麻,是重要的纖維、油料和藥用植物。亞麻籽可用於榨亞麻仁油,也用作印刷墨、潤滑劑、藥用或食用。亞麻籽味甘性平,無毒,有潤養五臟、滋實肺氣、利大小腸、驅逐濕氣、增氣力、長肌肉、耐寒暑、止心驚等功效,可用於傷中虛虧、游風、頭風、產後體虛等症。將它研成細末塗抹在頭髮上,有助於頭髮生長。
薏苡粥
薏米雖舂白(1),而中心有坳(2),坳內糙皮如梗,多耗氣。法當和水同磨,如磨豆腐法,用布濾過,以配芡粉、山藥乃佳(3)。薏米治淨,停對白米煮粥(4)。
【注釋】
(1) 舂(chōng):把東西放在石臼或乳缽里搗掉皮殼或搗碎。
(2) 坳(ào):本指山間的平地,這裡指薏米上面小而淺的凹陷部分。
(3) 芡(qiàn)粉:芡實的粉。芡實,也稱「雞頭米」,呈白色,形狀如魚目。味甘、澀,性平,無毒,有補中益氣、收斂固精、開胃補腎、提神強志等功效。
(4) 停對:各半,對半。停,成數。總數分成幾部分,其中一部分叫一停。對,平分,一半。白米:指粳(jīng)米。
【譯文】
薏米舂好之後,雖然很是白淨,但中心有坳,坳內麩皮如同梗刺那樣粗糙,吃多了就會損耗人體中氣。應當和水研磨,就好像磨豆腐一樣,然後用布過濾雜質,配上芡實粉、山藥一起研磨才好。薏米淘洗乾淨之後,與粳米各半一起煮粥。
【點評】
薏米,灰白色,像珍珠,又稱薏仁米、薏苡仁、苡米、苡仁、珍珠米等。薏米味甘性涼,富含蛋白質,有健脾、補肺、清熱、利濕等功效,可供食用或藥用。明代李時珍《本草綱目》記載,薏米「健脾益胃,補肺清熱,去風勝濕。炊飯食,治冷氣。煎飲,利小便熱淋。」薏仁有利水消腫、健脾去濕、舒筋除痹、清熱排膿等功效。薏仁中含有豐富的蛋白質分解酵素,能使皮膚角質軟化,對皮膚贅疣、粗糙不光滑有一定療效。薏米還具有營養頭髮、防止脫髮,淡化黑色素並使頭髮光滑柔軟的作用。薏仁以水煮軟或炒熟,比較有利於腸胃的吸收,冬天用薏米燉豬腳、排骨和雞,是一種滋補食品。夏天用薏米煮粥或作冷飲冰薏米,又是很好的消暑健身的清補劑。但身體虛弱者慎用。
薏苡
山藥粥補下元(1)
懷山藥為末(2),四六分配米煮粥。
【注釋】
(1) 下元:中醫指「腎氣」,即下焦的元氣。元氣發源於腎(包括命門),藏之于丹田(下氣海穴處),借三焦之道通達周身。元氣為人體生命活動的原動力,依靠先天精氣的充養,也靠後天水谷精微的濡養。
(2) 懷山藥:山藥以古懷慶府(治今河南焦作)所產最為地道,故名。又名「懷山」。
【譯文】
把懷山藥研磨為粉末,煮粥時,與大米按四比六的比例配量。
芡實粥益精氣、廣智力、聰耳目
芡實,去殼。新者研膏,陳者磨粉,對米煮粥。
【譯文】
取來芡實,先把殼去掉。新芡實研磨成膏,老芡實研磨成粉,與大米按對半的比例配好量,然後煮粥。
芡實
肉粥
白米煮成半飯(1),碎切熟肉如豆,加筍絲、香蕈、松仁(2),入提清美汁(3),煮熟。鹹菜采啖(4),佳。
【注釋】
(1) 半飯:半熟的米飯。
(2) 香蕈(xùn):即香菇。富含維生素B群、鐵、鉀、維生素D原,味甘、性平,在民間素有「山珍」、「植物皇后」美譽,有治療益氣不飢、食慾減退、少氣乏力等功效。
(3) 提清美汁:提煉出的美味清湯。清,指清湯,與毛湯、奶湯一起同屬於高湯。
(4) 鹹菜采啖:採摘鹹菜的嫩心就著肉粥吃。鹹菜,醃製的大白菜,其心最鮮嫩。
【譯文】
把粳米煮成半熟的米飯,把熟肉切碎成豆粒大小,然後加上筍絲、香菇、松仁,放進提煉出的美味清湯里煮熟。就著鹹菜喝粥,味道美妙。
羊肉粥治羸弱壯陽(1)
蒸爛羊肉四兩,細切,加入人參、白茯苓各一錢、黃芪五分(2),俱為細末,大棗二枚,細切,去核,粳米三合、飛鹽二分,煮熟。
【注釋】
(1) 治羸(léi)弱壯陽:治療瘦弱,溫壯腎陽。羸弱,身體瘦弱。壯陽,中醫學名詞,指通過氣功、飲食、藥物、針灸、按摩、運動等手段提高男子陽性氣息。
(2) 茯苓(fú líng):俗稱雲苓、松苓、茯靈。藥性平和,利濕而不傷正氣,具有利水滲濕、健脾化痰、寧心安神、敗毒抗癌等功效,可用於增強免疫力、抗腫瘤、降血糖、鬆弛消化道平滑肌、抑制胃酸分泌、防止肝細胞壞死等。古人稱之為「四時神藥」,不分四季,不管寒、溫、風、濕諸疾,其獨特功效的發揮都不受影響。黃芪(qí):中藥材,具有補氣固表、利水退腫、托毒排膿、生肌等功效。但表實邪盛、氣滯濕阻、食積停滯、癰疽初起或潰後熱毒尚盛等實證不宜食用,陰虛陽亢者也須禁服。
【譯文】
蒸得爛透的羊肉四兩,切得細碎。然後加入人參、白茯苓各一錢,加入黃芪五分,都要研磨成細末,還要加入大棗兩粒,同樣切得細碎,去掉核,再加入粳米三合、飛鹽二分,煮熟。
【點評】
羊肉粥有益氣血、補虛損、散風寒、增食慾、暖脾胃、溫壯腎陽等功效,適用於命門火衰,精氣虛耗而見陽痿、滑精、小便頻數、腰膝冷痛、脈象沉微等症,對脾胃虛寒、冬天手腳不溫者特別有益。
餌之屬
頂酥餅
生面,水七分、油三分和稍硬,是為外層硬則入爐時皮能頂起一層,過軟則粘不發鬆。生面每斤入糖四兩,純油和,不用水,是為內層。扞須開折(1),須多遍,則層多。中層裹餡。
【注釋】
(1) 扞(gǎn):同「擀」,用棍棒碾軋,使物舒展。
【譯文】
用生面,七分水、三分油,把生面和得稍稍硬一點,這用來作餅的外層用稍硬一點的面做餅的外層,入爐烘烤之後,餅面上就能形成一層酥皮,如果面太軟,就會粘在爐壁上,無法發蓬鬆起來。每斤生面放入四兩糖,和面時,全部用油不用水,這用來作餅的內層。擀麵時,一定要把麵餅不斷對摺來回擀軋多次,那樣的話,餅的內里才會形成許多層,層層相疊。餅的中間包進餡料。
雪花酥餅
與「頂酥」面同(1)。皮三瓤七則極酥。入爐,候邊干定為度,否則皮裂。
【注釋】
(1) 「頂酥」面:指製作「頂酥餅」的面。
【譯文】
做雪花酥餅用面的方法與做「頂酥餅」用面的方法一樣。酥餅的外層和內層用面量之比為三比七,則餅就能做得非常酥。生的餅片放進爐子後,等餅子的四邊被烘乾,就可以算熟了,要不然餅的外層就會裂開。
蒸酥餅
籠內著紙一層,鋪面四指,橫順開道,蒸一二炷香(1),再蒸更妙。取出,趁熱用手搓開,細羅羅過,晾冷,勿令久陰濕。候干,每斤入淨糖四兩,脂油四兩(2),蒸過乾粉三兩,攪勻,加溫水和劑,包餡,模餅(3)。
【注釋】
(1) 一二炷香:指燒一兩炷香的時間。常說的一炷香時間,大約半個時辰,即一個小時。
(2) 脂油:由壓榨動物脂而得到的動物油,這裡指用豬板油熬成的優質豬油。
(3) 模餅:用模子壓製成餅。模,指用模子壓印。
【譯文】
在蒸籠內放上一層紙,鋪上約四指厚的麵粉,在麵粉上面橫著豎著劃上一些道道,蒸一兩炷香的時間就可以了,如果再蒸一會,更好。蒸後把麵粉取出來,趁熱用手把麵粉搓開,用細的篩羅篩一篩,然後晾涼,不要讓麵粉長時間處於陰濕狀態。等麵粉干後,每斤生面放入乾淨白糖四兩、優質豬油四兩、蒸過的乾粉三兩,一起攪勻,放入溫水和成面劑子,然後包餡,用模子壓印成餅。
清代木雕「三星在戶」糕餅模
薄脆餅
蒸面,每斤入糖四兩、油五兩,加水和,扞開,半指厚。取圓(1),粘芝麻,入爐。
【注釋】
(1) 取圓:製成圓形麵餅。
【譯文】
把麵粉蒸熟,每一斤麵粉放四兩糖、五兩油,加水和勻,擀成半指厚。做成圓形的麵餅,表面撒上芝麻,放進爐子裡烘烤。
裹餡餅即千層餅也
面與頂酥瓤同(1)。內包白糖,外粘芝麻。入爐,要見火色(2)。
【注釋】
(1) 頂酥瓤:指做「頂酥餅」內瓤的面。
(2) 要見火色:重要的是觀察火候。要,要訣。火色,方言用語,指火候。
【譯文】
和裹餡餅用面的做法與和「頂酥餅」內層的用面的做法一樣。面里包裹白糖,外面撒上芝麻。放進爐子裡烘烤,要訣是注意觀察火候。
爐餅
蒸面,用蜜、油停對和勻,入模。蜜四油六則太酥,蜜六油四則太甜,故取平(1)。
【注釋】
(1) 取平:用等量的蜜和油。
【譯文】
蒸熟的面,用蜂蜜和油各一半,和勻,放進印模。如果用蜜四成用油六成,則餅子就酥過頭了;如果用蜜六成用油四成,則餅子會太過甜膩,所以蜜、油的量要對等。
玉露霜
天花粉四兩(1),干葛一兩(2),橘梗一兩(3)俱為面,豆粉十兩(4),四味攪勻。干薄荷用水灑潤,放開,收水跡,鋪錫盂底(5),隔以細絹,置粉於上。再隔絹一層,又加薄荷。蓋好,封固。重湯煮透(6),取出,冷定。隔一二日取出,加白糖八兩和勻,印模(7)。
一方(8):止用菉豆粉(9)、薄荷,內加白檀末(10)。
【注釋】
(1) 天花粉:葫蘆科植物栝(guā)蔞的根,可供煮粥、製作糕點使用,也可入藥。
(2) 干葛:豆科多年生藤本落葉植物葛的乾燥塊根。干葛別名干葛根、甘葛、粉葛等。
(3) 橘梗(jié gěng):橘梗屬多年生草本植物,可作觀賞花卉,其根可入藥。
(4) 十兩:約合今制七兩。古時以十六兩為一斤。
(5) 盂(yú):一種盛液體的器皿。
(6) 重湯:指隔水蒸煮的烹飪之法。也就是將欲蒸食物,放於器皿中,置於鍋內,加水,使水繞於器皿之外而不漫入其內,加熱,憑熱傳遞而把食物煮熟。
(7) 印模:用模子壓製成餅。印,用模子壓印、壓制。
(8) 一方:指製做「玉露霜」的又一種方法。
(9) 菉豆:即綠豆。
(10) 白檀:白檀的根、葉、花或種子,別名山葫蘆、灰木、砒霜子、檀花青等。
【譯文】
四兩天花粉,干葛、橘梗各一兩以上都研磨成粉,十兩豆粉,四味放到一起攪拌和勻。用水把干薄荷葉潤濕,使其舒展開來,收干水分後,鋪在錫盂的底部,隔置一層細絹,再把粉放到細絹上。再隔置一層細絹,再放上薄荷葉。蓋好蓋子,密封結實。用重湯方法煮透,把錫盂取出來,使其冷卻下來。間隔一兩天後,把粉取出來,加八兩白糖和勻,用印模壓製成餅。
另一種方法:只用綠豆粉、薄荷,裡面放上白檀末。
【點評】
玉露霜以天花粉、干葛、橘梗等為主要原材料製作而成,既可充飢,也可供食療。天花粉為清熱瀉火類藥物,其具體功效是排膿消腫,可用於熱病煩渴、肺熱燥咳、內熱消渴、瘡瘍腫毒等症。干葛,明代李時珍《本草綱目》記載,「甘辛,平,無毒」,「散鬱火」,有昇陽解肌、透疹止瀉、除煩止溫等功效,可用於傷寒、溫熱頭痛項強、煩熱消渴、泄瀉、痢疾、癍疹不透、高血壓、心絞痛、耳聾等。橘梗味苦辛、性平,入肺經,有宣肺、祛痰、利咽、排膿、利五臟、補氣血、補五勞、養氣等功效,可用於咳嗽痰多、咽喉腫痛、肺癰吐膿、胸滿脅痛、痢疾腹痛、口舌生瘡、目赤腫痛、小便癃(lóng)閉等。白檀味辛性溫,無毒,具有止心腹痛、殺蟲、散冷氣等功效,可用於乳腺炎、淋巴腺炎、腸癰、瘡癤、疝氣、蕁麻疹、皮膚瘙癢、霍亂腎氣痛、噎膈吐食等症。
內府玫瑰火餅
面一斤、香油四兩、白糖四兩熱水化開和勻,作餅。用制就玫瑰糖(1),加胡桃白仁、榛松瓜子仁、杏仁煮七次,去皮尖、薄荷及小茴香末擦勻作餡(2)。兩面粘芝麻熯熱(3)。
【注釋】
(1) 制就:制好。就,完成、成功的意思。
(2) 擦勻:疑當作「攪勻」。
(3) 熯(hàn)熱:烤熟。熯,燒,烘烤。熱,當作「熟」。
【譯文】
用一斤面、四兩香油、四兩白糖用熱水化開,和勻,製成餅。用制好的玫瑰糖,加胡桃白仁、榛松瓜子仁、杏仁煮過七次,去除皮尖、薄荷與小茴香末攪拌均勻作餡。兩面粘上芝麻,烤熟。
【點評】
內府玫瑰火餅是北京京式四季糕點之一,一般簡稱「玫瑰火餅」。玫瑰花香味濃郁悠久,做香精、花露以及糕餅,都很相宜,俗諺就說,「玫瑰花香味濃,製作甜羹和月餅」、「玫瑰花香人愛好,巧作玫瑰餅玫瑰糕」。每年農曆四月玫瑰花盛開的季節,人們便取用玫瑰花做餅。清末徐珂《清稗類鈔》記載:「玫瑰花坐餡:去玫瑰花橐蕊並白色者,取純紫花瓣搗成膏,以白梅水浸少時。研細,細布絞去汁,加白糖,再研極細,瓷器收貯。最香甜。」玫瑰火餅酥皮清脆,口感酥鬆綿軟,玫瑰香味濃郁,是許多人喜歡的甜食點心,對於肺痿、便秘等病人更為合適,但大便稀溏者不宜食用。
松子海囉
糖鹵入鍋熬一飯頃(1),攪冷。隨手下炒麵,旋下剁碎松子仁(2),攪勻,撥案上先用酥油抹案。扞開,乘溫切象眼塊(3)冷切恐碎。
【注釋】
(1) 頃:短時間。
(2) 旋:不久,立刻。
(3) 象眼塊:烹飪術語,指切成兩頭尖、中間寬,類似菱形,似大象眼睛大小的塊。其大小也可根據主料、盛器的大小酌情而定。
勞作女泥俑群
【譯文】
把糖鹵放到鍋里熬上一頓飯的功夫,然後攪拌一會讓糖鹵變涼。邊攪拌邊下炒熟的麵粉,立刻再下剁碎的松子仁,攪拌和勻,撥到案板上先用酥油把案板抹一遍。擀開後,趁熱切成象眼塊等冷了之後再切,擔心會切碎。
椒鹽餅
白糖二斤、香油半斤、鹽半兩、椒末一兩、茴香末一兩,和面,為瓤更入芝麻粗屑尤妙。每一餅夾瓤一塊,扞薄熯之。
又法:湯、油對半和面,作外層,內用瓤。
【譯文】
白糖兩斤、香油半斤、鹽半兩、椒末一兩、茴香末一兩,和好面,做好餅瓤再放一點芝麻碎屑,就更加美妙了。每一張餅夾放一塊餅瓤,擀薄之後烘烤熟透。
又一種方法:和面時,湯、油各半,用來做餅的外層,內層還用上述餅瓤。
晉府千層油旋烙餅此即虎邱蓑衣餅也(1)
白面一斤,白糖二兩水化開,入真香油四兩,和面作劑。扞開,再入油成劑;扞開,再入油成劑,再扞。如此七次,火上烙之,甚美。
【注釋】
(1) 虎邱:指蘇州虎丘。素有「吳中第一名勝」之稱。邱,同「丘」。
【譯文】
一斤白面,二兩白糖用水化開,放入四兩味道純正的香油,和面作成劑子。擀開後,再放香油做成劑子;再擀開,再放香油做成劑子,再擀。如此這般往復七次,放到火上烙制,特別美味可口。
【點評】
這裡介紹的實際是酥油餅的做法,以「蓑衣」為名,或許是取其形狀如「蓑衣」一般層層疊疊之意。蓑衣餅以蘇州虎丘所制最為有名。清代施閏章《學余堂詩集》有《虎丘偶題》詩云:「虎丘茶試蓑衣餅,雀舫人爭餛飩菱。欲待秋風問鱸鱠,五湖煙月弄漁罾(zēng)。」沈季友《槜(zuì)李詩系》有《虎丘雜詠》詩云:「紅竹欄干碧幔垂,官窯茗盞瀉天池。便應飽吃蓑衣餅,絕勝西山露白梨。」至於蓑衣餅的具體做法,清末徐珂《云爾編》引《元和志》有所記載:「蓑衣餅以脂油和面,一餅數層,惟虎丘制之。」相比之下,袁枚《隨園食單》介紹更為詳細:「乾麵用冷水調,不可多,揉擀薄後,卷攏,再擀薄了,用豬油、白糖鋪勻,再卷攏擀成薄餅,用豬油熯黃。如要鹽的,用蔥椒鹽亦可。」
到口酥
酥油十兩,化開,傾盆內,入白糖七兩,用手擦極勻。白面一斤,和成劑,扞作小薄餅,拖爐微火熯。
或印。或餅上栽松子(1),即名松子餅。
【注釋】
(1) 栽:安上,插上。
【譯文】
用十兩酥油,融化開後,倒入盆里,再放入七兩白糖,用手摩搓得極為均勻。再用一斤白面,一起和成劑子,擀成小而薄的餅子,再放到爐子上,用小火烘烤熟透。
或者用印模壓製成餅。有的在餅子上面安上松仁,就叫松子餅。
素焦餅
瓜、松、榛杏等仁(1),和白面,搗印(2),烙餅。
【注釋】
(1) 榛(zhēn)杏:一種兼食用果肉和杏仁的杏,因其杏仁可比擬榛子而得名。
(2) 印:用模子壓印,壓制。
【譯文】
用瓜子仁、松仁、榛杏仁等和白面,搗碎成泥,然後放到印模中壓制好,烙熟成餅。
【點評】
用瓜子仁、松仁、榛杏仁和面做成的素焦餅,具有較為豐富的營養價值。松仁又名羅松子、海松子、紅松果、松子、松元等,松仁富含蛋白質、碳水化合物、油酸和亞油酸等不飽和脂肪酸,以及鈣、磷、鐵等微量元素,入肝、肺、大腸經,常用於食療,具有健腦益智、抗衰延壽、滋陰養液、補益氣血、潤膚美顏、預防心血管疾病、潤腸通便等功效。普通杏子的杏仁含有大量有毒、呈苦味的苦杏仁甙,可以入藥,但通常不宜食用(經處理後可少量食用)。而榛杏的杏仁幾乎不含苦杏仁甙,入口有清香,略帶甜味,適合食用,口感良好,營養豐富,含蛋白質、脂肪、碳水化合物、鈣、磷、鐵、胡蘿蔔素、抗壞血酸等成分,有潤肺、止咳、滑腸之功效,適合乾咳無痰、肺虛久咳及便秘等症。
芋餅
生芋搗碎(1),和糯米粉為餅,隨意用餡。
【注釋】
(1) 芋(yù):芋艿(nǎi),俗稱「芋頭」。
【譯文】
把生芋頭搗成碎泥,與糯米粉一起和成餅,可根據個人喜好選用不同的餡心。
芋
【點評】
芋艿的營養價值很高,塊莖中的澱粉含量達70%,既可以當糧食,又可做蔬菜,是老幼皆宜的滋補品,秋補素食一寶。芋艿還富含蛋白質、鈣、磷、鐵、鉀、鎂、鈉、胡蘿蔔素、煙酸、維生素B1、維生素B2、皂角甙等多種成分。芋艿性甘、辛、平,入腸、胃,具有益胃、寬腸、通便散結、補中益肝腎、添精益髓等功效。對輔助治療大便乾結、甲狀腺腫大、瘰癧、乳腺炎、蟲咬蜂蜇、腸蟲癖塊、急性關節炎等病症有一定作用。應注意,不能擦、敷到健康皮膚,否則會引起皮炎。一旦發生,可有生薑汁輕輕擦洗即可。芋艿食用方法很多,煮、蒸、煨、烤、燒、炒、燴均可。最常見的做法是把芋艿煮熟或蒸熟後蘸糖吃;芋艿燒肉或將芋艿切成丁塊,與玉米摻在一起煮粥。應注意的是,芋艿含較多澱粉,一次不能多食,多食有滯氣之弊,生食有微毒。南朝梁陶弘景《本草經集注》記載:「生則有毒,薟不可食。」北宋寇宗奭《本草衍義》記載:「多食滯氣困脾。」
韭餅薺菜同法
好豬肉細切臊子,油炒半熟或生用,韭生用,亦細切,花椒、砂仁醬拌(1)。扞薄麵餅,兩合攏邊,熯之北人謂之「合子」。
【注釋】
(1) 砂仁:又名小豆蔻,可用作香料,菜餚佐料,也常用於麵食品調味。中醫認為,砂仁主要作用於人體的胃、腎和脾,能夠行氣調味,和胃醒脾。砂仁與厚朴、枳實、陳皮等配合,能夠治療胸脘脹滿、腹脹食少等病症。
【譯文】
把質量好的豬肉切細成臊子,把油熬成半熟也可以用生油,再把生韭菜也切成細末,花椒、砂仁用醬拌好。擀好薄麵餅,包餡,然後再對摺攏邊,烤熟北方地區稱之為「合子」。
光燒餅即北方代飯餅
每面一斤,入油半兩,炒鹽一錢,冷水和,骨魯槌扞開(1)。鏊上煿(2),待硬,緩火燒熱(3)。極脆美。
【注釋】
(1) 骨魯槌:擀麵杖。
(2) 鏊(ào):一種鐵制的烙餅的炊具,平面圓形,中間稍凸。煿(bó):烘烤。
(3) 熱:當作「熟」。
【譯文】
每一斤面,放半兩油,一錢炒鹽,用冷水和好,再用擀麵杖擀開。然後把麵餅放到鏊上烤,等到餅子變硬了,再用小火燒烤,直到熟透。這樣做出來的餅子極為香脆味美。
菉菉豆糕
菉豆用小磨磨,去皮,涼水過淨。蒸熟,加白糖搗勻,切塊。
【譯文】
用小磨磨綠豆,去掉皮,再用冷水過濾淘洗乾淨。蒸熟之後,加進白糖,搗碎成泥,和勻,再切成塊。
八珍糕
山藥、扁豆各一斤,苡仁、蓮子、芡實、茯苓、糯米各半斤,白糖一斤。
【譯文】
製作八珍糕,需要山藥、扁豆各一斤,需要苡仁、蓮子、芡實、茯苓、糯米各半斤,還需要一斤白糖。
【點評】
八珍糕我國傳統名點之一,有補中益氣、開胃健脾、肥兒消疳等功效。八珍一般指茯苓、扁豆、蓮子、薏苡、山藥、芡實、黨參、白朮,也有以麥芽、藕粉替代黨參、白朮的。八珍糕由八珍和著粳米麵或糯米麵、白糖共研為細粉,蒸製而成。其中,黨參具有補中益氣、健脾益肺等功效;白朮有健脾益氣、燥濕利水、止汗安胎等功效;茯苓有健脾補中、寧心安神、利水滲濕等功效,是四君子湯的主要成分之一;扁豆有理中益氣、補腎健胃等功效;蓮子有健脾補心、益氣強志、強筋骨、補虛損、益腸胃等功效;薏苡有健脾開胃、補中去濕等功效;山藥有健脾胃、益肺腎、補虛勞、祛風濕等功效;芡實有補脾止瀉、養心益腎、補中益氣、滋補強壯、和胃理氣、開胃進食等功效;麥芽有消食和中、去積除脹等功效;藕粉有養胃滋陰、祛瘀生新、消食健脾、涼血除煩、止嘔止瀉等功效。
栗糕
栗子風乾剝淨,搗碎磨粉,加糯米粉三之一,糖和,蒸熟,妙。
【譯文】
栗子風乾,剝開後處理乾淨,搗碎,磨成粉,然後加進糯米粉,其用量為栗子粉的三分之一,用糖和,蒸熟,味道很是美妙。
水明角兒
白面一斤,逐漸撒入滾湯,不住手攪成稠糊。劃作一二十塊,冷水浸至雪白,放稻草上擁出水(1)。豆粉對配(2),作薄皮包餡,蒸,甚妙。
【注釋】
(1) 擁出水:把水擠出來、滲出來。
(2) 對配:對半放入。對,本指平均分成兩份,這裡指麵粉、豆粉的分量對等、對半。配,本指用適當的標準加以調和,這裡指把豆粉放入麵粉。
【譯文】
一斤白面,逐漸撒到滾開的水裡,不停手地攪拌成黏稠的麵糊。將麵糊劃割成一二十塊,用冷水浸泡,直到麵糊變得雪白,再放到稻草上,把水擠出來。用等量的豆粉摻到麵糊里進行調和,作成薄皮,包好餡,蒸熟,味道美不可言。
進食圖
【點評】
這裡介紹的水明角兒的製作方法,明代高濂《遵生八箋·飲饌服食箋》也有記載:「白面一斤,用滾湯內,逐漸撒下,不住手攪成稠糊。分作一二十塊,冷水浸至雪白,放桌上擁出水。入豆粉對配,扞作薄皮,內加糖果為餡,籠蒸食之,妙甚。」據《遵生八箋》、《食憲鴻秘》的記載,「水明角兒」就是一種有餡的燙麵蒸餃。而清代童岳薦《調鼎集》提到餛飩有六品,除「湯餛飩」、「蒸餛飩」、「蘇州餛飩」等等之外,還有「水明角兒」。古往今來,許多人都把餃子和餛飩弄得混淆不清,然餃子重在吃餡,餛飩重在喝湯,兩兩卻是不能相互替代的。
油兒
白面入少油,用水和劑,包餡,作兒(1),油煎餡同「肉餅」法。
【注釋】
(1) (jiá):餅。
【譯文】
麵粉里放入少量的油,用水和成劑子,包上餡,做成,用油煎熟油餡的做法和「肉餅」餡的做法一樣。
面鮓(1)
麩切細絲一斤(2),雜果仁細料一升,筍、姜各絲,熟芝麻、花椒二錢,砂仁、茴香末各半錢,鹽少許,熟油拌勻。
或入鍋炒為虀(3),亦可。
【注釋】
(1) 面鮓(zhǎ):鮓,本指一種用鹽和紅曲醃的魚,這裡指用麵筋等加鹽和其他佐料拌制的菜,可以貯存較長時間。
(2) 麩(fū):麩子,也稱「麩皮」,小麥磨麵過籮後剩下的皮,這裡指麵筋。
(3) 虀(jī):同「齏」,本指搗碎的姜、蒜、韭菜等,這裡指把麵筋等炒成細碎的菜。
【譯文】
一斤切成細絲的麵筋,一升雜果仁做成細料,筍、姜各自做成絲,熟芝麻、花椒各二錢,砂仁、茴香末各半錢,少量的鹽,用已熬熟的油拌勻。
有人把麵筋等材料放到鍋里,炒成細碎的菜,也是可以的。
【點評】
「鮓」作為一種食品出現很早,最早是以魚為原料的。東漢劉熙的《釋名》一書中就記有:「鮓,菹也,以鹽、米釀魚以為菹,熟而食之也。」北魏賈思勰《齊民要術》記載鮓的做法:鯉魚切片,撒鹽,壓去水,攤瓮中,加飯(已拌有茱萸、橘皮與酒)於其上,一層魚,一層飯,以箬封口。東晉時期,鮓已是一種常見的食品。陶侃年輕時作魚梁吏,送給母親一陶罐鮓,母親把原罐封好交給送來的人退還,同時附了一封信責備他不該假公濟私;謝玄也曾把釣到的魚做成鮓遠寄愛妻。到了宋代,食鮓之風最盛,也出現了不以魚為原料的「黃雀鮓」、「鮮鵝鮓」等。在本書中,用精豬肉、雞肉、羊肉、蟶子等做成的「鮓」還是古代魚鮓的延續,同時還出現了面鮓、筍鮓以及以用熟透了的桃子為原料的「鮓」。這後一種則是用米粉、麵粉等加鹽和其他作料拌制的切碎的菜,主要是為了便於貯存,也別有風味。
面脯(1)
蒸熟麩,切大片,香料、酒、醬煮透,晾乾,油內浮煎。
【注釋】
(1) 面脯(fǔ):麵筋干。脯,本指肉乾或水果蜜漬後晾乾的成品。
【譯文】
蒸熟的麵筋,切成大一點的片狀,用香料、酒、醬一起煮到爛透,取出來晾乾,再放到油里浮煎一下。
響麵筋
麵筋切條,壓干,入豬油炸過,再入香油炸。笊起(1),椒鹽灑拌。入齒有聲。不經豬油,不能堅脆也。
制就,入糟油或酒釀浸食(2),更佳。
【注釋】
(1) 笊(zhào)起:用笊籬將油鍋中的麵筋撈出來。笊,即笊籬。用竹篾或鐵絲、柳條編成蛛網狀供撈物瀝水的器具。
(2) 糟油:中國傳統食品,以糟汁、鹽、味精為料,調勻後為咖啡色咸香味。可用來拌食禽、肉、水產類原料。酒釀:為糯米和酒麴釀製而成的酵米,可以單獨吃,也可以作調料用。味甘辛,性溫,有益氣、生津、活血、發痘等功效。
【譯文】
麵筋切成條,壓干水分,先放到豬油里炸,再放進香油里炸。用笊籬把麵筋撈出來,灑上花椒末和食鹽,拌勻。吃起來酥脆有聲。如果不經豬油炸過,麵筋就不結實不酥脆。
炸好麵筋之後,放到糟油或者酒釀中浸泡,吃起來味道更好。
薰麵筋
細麩切方寸塊,煮一過,榨乾,入甜醬內一二日取出,抹淨。用鮮蝦煮湯蝦多水少為佳。用蝦米湯亦妙,加白糖些少,入浸一宿或飯鍋頓(1),取起,擱干炭火上微烘乾,再浸蝦湯內,取出再烘乾。湯盡,入油略沸,撈起,擱干,薰過收貯(2)。
蝦湯內再加椒、茴末。
【注釋】
(1) 頓:用同「燉」。
(2) 薰:同「熏」。
新疆吐魯番出土的餃子、點心
【譯文】
磨細的麩子作成麵筋,切成一寸見方的方塊,用水煮過後,把裡面的水分壓干,放到甜醬內一兩天,然後取出,並把麵筋塊上的甜醬抹乾淨。用鮮蝦煮湯蝦子多一些,水少一些為好。用蝦米煮的湯也不錯,加進少許白糖,然後把麵筋放入蝦湯中浸泡一夜或者用飯鍋燉,撈出來,擱到干炭火上用微火烘乾,再浸泡到蝦湯里,撈出來再烘乾。蝦湯用乾淨了後,把麵筋放到油里略微炸一下,撈出來,再擱到干炭上用微火烘乾,熏過之後就儲放起來。
蝦湯內再加上些花椒、茴香末也是可以的。
【點評】
在烹飪行業,熏制分為生熏和熟熏兩種。生熏是將加工好的原料,用調料浸漬一定時間,放入熏鍋里,利用熏料(木屑、茶葉、甘蔗皮、砂糖等)起煙熏制。熟熏的原料絕大部分都是經過蒸、煮、炸等方法處理的熟料。熏制菜餚的特點在於,其色澤美觀光亮、且具有熏料的特殊芳香氣味。
餡料
核桃肉、白糖對配,或量加蜜或玫瑰、松仁、瓜仁、榛杏。
【譯文】
核桃肉、白糖對半放入,或酌量加放蜂蜜,或是加放玫瑰、松仁、瓜仁、榛杏仁也可以。
糖鹵凡制甜食,須用糖鹵。內府方也
每白糖一斤,水三碗,熬滾。白綿布濾去塵垢,原汁入鍋再煮,手試之,稠粘為度。
【譯文】
每一斤白糖,放三碗水,熬得滾開。用白棉布過濾掉灰塵、污垢。將原來的汁液放到鍋里再煮,用手試一下,要以又稠又粘作為糖滷的標準。
制酥油法
牛乳入鍋熬一二沸,傾盆內冷定,取面上皮。再熬,再冷,可取數次皮。將皮入鍋煎化,去粗渣收起,即是酥油。留下乳渣,如壓豆腐法壓用。
【譯文】
把牛乳放到鍋里熬滾開一兩次,然後倒到盆里,放冷,取牛乳表面的一層皮。再把牛乳放到鍋里熬滾開,倒到盆里再放冷,可以多次取用牛乳表皮。然後把這些牛乳表皮放到鍋里煎化,去掉粗糙的乳渣後收起來,就是酥油。把乳渣留下來,可以像壓制豆腐那樣進行壓制、食用。
【點評】
酥油古代又稱「蘇」、「酪蘇」、「馬思哥油」、「白酥油」等,是從牛奶、羊奶中提煉出的脂肪。關於制酥油的方法,北魏賈思勰《齊民要術》、明代朱權《臞(qú)仙神隱》等書中有更為詳細的記載。牛酥油色澤鮮黃,味道香甜,口感極佳,冬季的則呈淡黃色。羊酥油為白色,光澤、營養價值均不及牛酥油,口感也遜牛酥油一籌。酥油滋潤腸胃,和脾溫中,含多種維生素,營養價值頗高。唐玄奘《大唐西域記·烏鎩國》記載:「斷食之體,出定便謝,宜以酥油灌注,令得滋潤,然後鼓擊,警悟定心。」
不同的酥油有不同的功效。黃牛、山羊酥油性微寒,有涼息風熱、調理腸胃、潤澤肌膚等功效;氂牛、綿羊酥油性微熱,有祛風寒、補五臟、益氣血等功效,可用於大便乾燥、便秘、肺痿咳喘等症。總的來說,酥油能夠增加體內的消化和吸收能力,潤滑結締組織,增加靈活性,改善腦部功能和記憶力,並將草藥的藥性運送到全身的組織內。一般人均可食用,特別適合缺乏維生素A的人和兒童食用,但冠心病、高血壓、糖尿病、動脈硬化患者忌食,孕婦和肥胖者應儘量少食或不食。酥油在提煉的過程中已去除了原料的乳蛋白,也是乳糖不耐症者極好的替代乳品。
乳滴南方呼焦酪
牛乳熬一次,用絹布濾冷水盆內。取出再熬,再傾入水,數次,膻氣淨盡(1)。入鍋,加白糖熬熱,用匙取乳滴冷水盆內水另換,任成形象。或加胭脂、梔子各顏色(2),美觀。
【注釋】
(1) 膻(shān)氣:指牛乳的氣味。膻,繁體為「羶」,本義為羊臊氣。
(2) 胭脂:也作「燕支」,一種紅色的花,花瓣中含有紅、黃兩種色素,可用作紅色染料。梔(zhī)子:常綠灌木或小喬木,夏季開白花,有濃香。果實卵形,可入藥,也可作黃色染料。
【譯文】
把牛乳熬開一次,用絹布過濾掉雜質,倒到冷水盆里。然後再放到鍋里熬煮,再經過濾放到冷水中,如此數次之後,牛乳的腥味就去除乾淨了。將熬好的牛乳放到鍋里,加進白糖熬熟,再用湯匙把牛乳一滴一滴滴到冷水盆里冷水要另外更換過的,任由乳滴成形。也可以加上胭脂、梔子等顏色,增加美觀。
閣老餅
邱瓊山(1):嘗以糯米淘淨,和水粉,瀝乾(2),計粉二分,白面一分。其餡隨用。熯熟為供。軟膩,甚適口。
【注釋】
(1) 邱瓊山:即邱濬,字仲深,號瓊山,別署赤玉峰道人,海南瓊山人,明朝景泰五年(1454)進士,授翰林院編修,孝宗弘治年間(1488—1505),官至禮部尚書兼文淵閣大學士,弘治八年(1495)卒,諡文莊,世稱邱文莊公。撰有《續通鑑綱目》、《大學衍義補》、《較正幼學須知成語考》等,參修《英宗實錄》、《憲宗實錄》。
(2) 瀝(lì)干:濾干,漉干。
【譯文】
明代邱瓊山有個烹飪方子:曾把糯米淘淨,和水磨成粉,濾干之後,以二比一的用量,把米粉和白面和在一起。做餅子用什麼餡,可以隨意選用。烤熟之後就可供食用了。很是酥軟細膩,口感很是合適。
【點評】
糕餅以閣老為名,或因其烹飪方法傳自邱瓊山。所謂「閣老」,是對邱瓊山的敬稱。在唐代,對中書舍人中年資深久者及中書省、門下省屬官,皆敬稱為閣老。唐代李肇《唐國史補》卷下記載:「兩省(中書省、門下省)相呼為閣老,尚書丞郎、郎中相呼為曹長。」後晉劉昫《舊唐書》卷一百二十三《楊綰傳》記載:「故事,舍人年深者謂之閣老,公廨雜科,歸閣老者五之四。」五代、宋元時期,也用作對宰相的稱呼。明清以降,又用為對翰林中掌誥敕的學士的稱呼。清代趙翼《陔余叢考·閣老》記載:「蘇州有閣老坊,乃吳匏庵為學士時所建,則翰林之在文淵掌誥敕者,亦得稱閣老矣。」
玫瑰餅
玫瑰搗去汁,用滓(1),入白糖,模餅。
玫瑰與桂花去汁而香不散。他花不然。
野薔微、菊花及葉俱可去汁。
「桂花餅」同此法。
【注釋】
(1) 滓:指玫瑰花搗成的泥。
【譯文】
把玫瑰花瓣搗碎成泥,過濾掉汁液,和入白糖,然後用印模壓製成餅。
玫瑰花泥、桂花泥過濾掉汁液後,香味不會飄散。而其他的花則不會這樣。
野薔薇花、菊花的花瓣和葉子都可以做成泥然後過濾掉汁液。
「桂花餅」的做法和「玫瑰餅」的做法是一樣的。
菊
菊餅
黃甘菊去蒂(1),搗,去汁,白糖和勻,印餅。
加梅鹵成膏,不枯,可久。
【注釋】
(1) 黃甘菊:黃菊和甘菊。
【譯文】
把黃菊和甘菊的花蒂去掉,搗成泥,過濾掉汁液,和入白糖,拌勻,用印模壓製成餅。
加入梅鹵,製成菊膏,不容易乾枯,可以放較長時間。
【點評】
黃菊秋月開花似小球狀,數花成簇,金黃色,別名壽客、金英、黃華、秋菊、陶菊等,黃菊味道較苦,清熱能力強,具有疏風散熱、清涼解毒等功效,可用於傷風感冒、疔瘡腫毒、血壓偏高及動脈硬化等症。甘菊花瓣純白細小,味微苦、甘香,具有幫助睡眠、平肝明目、潤澤肌膚等功效。中國古代有以菊代茶的習慣,南宋陸游《冬夜與溥庵主說川食》詩曰:「何時一飽與子同,更煎土茗浮甘菊。」甘菊茶也有長期保健作用。
山查膏
冬月山查(1),蒸爛,去皮、核,淨。每斤入白糖四兩,搗極勻,加紅花膏並梅鹵少許,色鮮不變。凍就,切塊,油紙封好。外塗蜂蜜,磁器收貯,堪久。
【注釋】
(1) 山查:果名,也作「山楂」、「山樝」、「山柤」。
【譯文】
取冬天的山楂,蒸到爛熟,去掉皮、核,過濾乾淨。每一斤山楂放四兩白糖,搗碎並攪拌特別均勻,加入少量的紅花膏和梅鹵,色澤鮮艷不變。冷凍過後,切成塊狀,用油紙密封好。外面再塗上蜂蜜,放入瓷器中收藏起來,可以放置很久。
梨膏或配山查一半
梨去核,淨,搗出自然汁,慢火熬如稀糊。每汁十斤,入蜜四斤,再熬,收貯。
【譯文】
把梨去掉核,過濾乾淨,搗碎,流出自然汁液,用慢火熬,直到如同稀糊。每十斤梨汁,放入四斤蜂蜜,再用慢火熬成稀糊狀,然後收藏起來即可。
烏葚膏
黑桑葚取汁(1),拌白糖曬稠。量入梅肉及紫蘇末(2),搗成餅,油紙包,曬乾,連紙收。色黑味酸,咀之有味。雨天潤澤,經歲不枯。
【注釋】
(1) 黑桑葚:顏色發黑的桑葚。
(2) 紫蘇:指紫蘇葉,別名蘇葉。味辛性溫,無毒,入脾經、肺經二經,有解表散寒、行氣和胃的功效,可供膳食,也可供入藥。明代李時珍《本草綱目》記載:「行氣寬中、消痰利肺、和血、溫中、止痛、定喘、安胎。」
【譯文】
取黑桑葚的汁液,拌入白糖,曬成稠糊。酌量加入梅肉和紫蘇末,搗碎製成餅狀,然後用油紙包好,曬乾,連紙一同收藏起來。烏葚膏色澤烏黑而味道酸甜,咀嚼起來很有味道。遇到雨天,會變得濕潤有光澤,經年不干。
桑
【點評】
成熟的桑葚質油潤,味甜汁多,酸甜適口,以個大、肉厚、色紫紅、糖分足者為佳,可食用鮮果,也可曬乾或略蒸後曬乾食用。因桑樹特殊的生長環境使桑葚具有天然生長,無任何污染的特點,桑葚也被稱為「民間聖果」。
桑葚既可入食,又可入藥。桑葚味甘酸,性微寒,入心、肝、腎經,有滋補強壯、滋陰補血、生津潤燥、養心益智等功效,可治肝腎不足和血虛精虧的頭暈目眩、腰酸耳鳴、鬚髮早白、失眠多夢、內熱消渴、腸燥便秘等症。唐代李績、蘇敬等纂《唐本草》記載:「單食,主消渴。」明代李時珍《本草綱目》記載:「搗汁飲,解酒中毒,釀酒服,利水氣,消腫。」清代王士雄《隨息居飲食譜》記載:「滋肝腎,充血液,祛風濕,健步履,息虛風,清虛火。」桑葚果實中含有豐富的活性蛋白、維生素、胺基酸、胡蘿蔔素、礦物質、白藜蘆醇、花青素等成分,營養是蘋果的5—6倍,是葡萄的4倍,被醫學界譽為「二十一世紀的最佳保健果品」。常吃桑葚能顯著提高人體免疫力,具有延緩衰老,美容養顏的功效,但脾胃虛寒便溏者忌食。
核桃餅
核桃肉去皮,和白糖,搗如泥,模印。稀不能持。蒸江米飯,攤冷,加紙一層,置餅於上一宿,餅實而米反稀。
【譯文】
核桃仁去掉皮,和入白糖,搗碎成泥,用印模壓製成餅。餅子稀軟,用手拿不起來。取蒸熟的江米飯,攤開晾涼,上面鋪上一層紙,把核桃餅放到紙上放置一夜,餅子硬實而米飯反倒稀軟了。
橙膏
黃橙四兩,用刀切破,入湯煮熟。取出,去核搗爛,加白糖,稀布濾汁(1),盛磁盤,再頓過。凍就,切食。
【注釋】
(1) 稀布:「(chī)布」之誤,指細葛布。東漢許慎《說文解字》記載:「,細葛也。」
【譯文】
四兩黃橙,用刀子切破,放到開水中煮熟。取出來後,去掉核仁,搗爛,加入白糖,用細葛布過濾出汁液,盛放在瓷盤當中,再燉一下。冷凍過後,就做成了橙膏,可以切開食用。
蓮子纏
蓮肉一斤,泡,去皮、心,煮熟。以薄荷霜二兩、白糖二兩裹身,烘焙乾(1),入供。
杏仁、欖仁(2)、核桃同此法。
【注釋】
(1) 焙(bèi):用微火烘烤。
(2) 欖仁:橄欖仁。
【譯文】
一斤蓮子,放入水中泡一段時間,去掉皮、心,煮熟。用二兩薄荷霜、二兩白糖裹在蓮子上面,然後用微火烘烤,取出來即可供膳食。
杏仁、橄欖仁、核桃仁的做法,和蓮子的做法一樣。
芟什麻南方謂之「澆切」
白糖六兩、餳糖二兩(1),慢火熬。試之稠粘,入芝麻一升,炒麵四兩,和勻。案上先灑芝麻,使不粘,乘熱撥開,仍灑芝麻末,骨魯槌扞開,切象眼塊。
【注釋】
(1) 餳(xíng)糖:麥芽糖,糖稀。
【譯文】
六兩白糖、二兩糖稀,用慢火熬煮。試著又稠又粘時,再放入一升芝麻、四兩炒麵,然後調和均勻。在案板上面先撒上一層芝麻,使案板不粘,趁熱把麵團攤開,然後再撒上一層芝麻末,用擀麵杖擀平,切成象眼塊。
【點評】
明清時期,人們對飴糖的食用方法多種多樣,可以用飴糖來為肉餅煎色刷面,使煎制的肉餅色味俱全,也可以把飴糖數塊放入老雞湯一起煮來提味。這裡的「芟(shān)什麻」則是用飴糖與其他食品原料一起做成美味的小食,與現在的芝麻糖有點相似,揚州、鎮江、上海等地人們稱它為「澆切」、「澆切糖」,有時也寫作「交切糖」。
明代高濂《遵生八箋·飲饌服食箋》也記載有「芟什麻方」,其做法是:「糖鹵下小鍋,熬至有絲。先將芝麻去皮曬乾,或微炒干,隨手下在糖內,攪勻,和成一處,不稀不稠。」但如何做成甜食點心,高濂並沒有進一步予以敘述,《食憲鴻秘》則給予了完整的說明,即必須用「白糖六兩、飴糖二兩」。製作「芟什麻」,放糖是有講究的,只有這樣,做出來的甜食點心才可以又甜又粘。
上清丸
南薄荷一斤,百藥煎一斤(1),寒水石煆(2)、元明粉、橘梗、訶子肉、南木香、人參、烏梅肉、甘松各一兩(3),柿霜二兩(4),細茶一錢,甘草一斤,熬膏。或加蜜一二兩熬,和丸,如白果大(5)。每用一丸,噙化。
【注釋】
(1) 百藥煎:中藥的一種,是由五倍子同茶葉等經發酵製成的塊狀物。
(2) 煆(xiā):火氣猛烈。
(3) 訶(hē)子肉:也稱「藏青果」,是中藥收斂劑中的一味常用藥。
(4) 柿霜:柿子製成柿餅時外表所生的白色粉霜。
(5) 白果:即「銀杏」,又稱公孫樹,個如杏核大小,色潔白如玉,其味甘、苦、澀,過食容易引起腹瀉。
【譯文】
一斤南薄荷,一斤百藥煎,燒熱的石膏、玄明粉、橘梗、訶子肉、南木香、人參、烏梅肉、甘松各一兩,二兩柿霜,一錢細茶,一斤甘草,熬煮成膏。也可以加上一二兩蜂蜜熬,和成丸子,如同白果一般大小。每次食用一丸,含在口中讓它慢慢化掉。
【點評】
這是一劑以清火為主的丸藥。
薄荷性涼,味甘辛,入肺經、肝經。疏散風熱,清利頭目,利咽透疹,疏肝行氣。主治疏風、散熱、辟穢、解毒、外感風熱、頭痛、咽喉腫痛、食滯氣脹、口瘡、牙痛、瘡疥、癮疹、溫病初起、風疹瘙癢、肝鬱氣滯、胸悶脅痛。百藥煎味酸,澀,微甘,性平,入心、肺、胃經。多內服,有澀腸止瀉、斂肺止咳、止血止汗等功效,主要用於呼吸系統以及消化系統的治療與調理。寒水石即石膏。其味辛、咸,性大寒,有清熱瀉火、除煩止渴、利竅消腫等功效。可用於熱病煩渴、丹毒燙傷等症。元明粉即「玄明粉」,芒硝經風化乾燥製得。性味辛咸,寒,無毒,入胃、心、肺、大腸經,具有瀉熱通便、軟堅散結、清熱解毒、清肺解暑、消積和胃等功效,可用於實熱積滯、大便不通、目赤腫痛、咽腫口瘡、癰疽腫毒等症。訶子肉味苦、酸、澀,性平,入肺、大腸經,具有斂肺澀腸、下氣降火、利咽等功效,可用於久瀉久痢、便血脫肛、肺虛喘咳、久嗽不止、咽痛音啞等症。南木香味辛性溫,入心、肺、肝、脾、胃、膀胱六經,有行氣止痛、調中導滯、燥濕化痰的功效,可供膳食,也可入藥,用於胸脘脹痛、瀉痢後重、食積不消、不思飲食。甘松味辛、甘,性溫,入脾、胃經,有理氣止痛、醒脾健胃的功效,可用於脘腹脹痛、不思飲食、牙痛、胃痛、腹痛、腳氣等症。柿霜味甘、性平,有清心肺熱、生津止渴、化痰平嗽等功效,可用於化痰止咳、心熱咳嗽、反胃咯血、痔漏出血、潤聲喉、殺蟲等。
薄荷
紫蘇
梅蘇丸
烏梅肉二兩(1),干葛六錢、檀香一錢、蘇葉三錢、炒鹽一錢、白糖一斤(2),共為末。烏梅肉搗爛,為丸。
【注釋】
(1) 烏梅:梅的近成熟果實,經煙火熏制而成,其外皮呈黑褐色。
(2) 蘇葉:指紫蘇葉。
【譯文】
準備二兩烏梅肉,把六錢干葛、一錢檀香、三錢蘇葉、一錢炒鹽、一斤白糖,放到一起研磨成細末。再把烏梅肉搗爛,和入研磨好的細末,做成丸子。
【點評】
明代劉文泰《本草品匯精要》記載:「梅,木似杏而枝幹勁脆,春初時開白花,甚清馥,花將謝而葉始生,二月結實如豆,味酸美,人皆啖之。五月采將熟大於杏者,以百草煙熏至黑色為烏梅,以鹽淹暴干者為白梅也。」梅味酸、澀,性平,入歸肝、脾、肺、大腸經,有斂肺澀腸、生津安蛔等功效,可用於肺虛久咳、虛熱煩渴、久瘧久瀉、痢疾便血、尿血血崩、蛔厥腹痛等症。清代王士雄《隨息居飲食譜》記載:「梅,生時宜蘸鹽食,溫膽生津,孕婦多嗜之,以小滿前肥脆而不帶苦者佳。多食損齒,生痰助熱,凡痰嗽、疳膨、痞積、脹滿、外感未清,女子天癸未行,及婦女汛期、產前、產後、痧痘後並忌之。」
北宋蘇頌《本草圖經》記載:「紫蘇,葉下紫色,而氣甚香,夏采莖葉,秋采實。蘇有數種,有水蘇、白蘇、魚蘇、山魚蘇,皆是荏類。」紫蘇葉味辛性溫,無毒,入脾經、肺經二經,有解表散寒、行氣和胃的功效,可供膳食,也可供入藥。明代李時珍《本草綱目》記載:「行氣寬中、消痰利肺、和血、溫中、止痛、定喘、安胎。」主治感冒風寒、惡寒發熱、咳嗽、頭痛無汗、氣喘、胸腹脹滿、嘔惡腹瀉、咽中梗阻、妊娠惡阻、胎動不安,並能解魚、蟹、蛇、癰瘡之毒。民間常用鮮紫蘇葉和嫩薑搗爛加鹽拌白切豬肉、白切鴨肉食用,或用鮮紫蘇葉加大蒜頭、炒鹽搗爛為涼拌菜食用,或用鮮蘇葉煎炒田螺,一方面取其芳香辟腥,另一方面取其行氣健胃、發汗祛寒、解毒等作用。紫蘇的種子也稱蘇子,有鎮咳平喘、祛痰的功能;種子出的油也稱蘇子油,長期食用蘇子油對治療冠心病及高血脂有明顯療效。
香茶餅
甘松、白豆蔻、沉香、檀香、桂枝、白芷各三錢(1),孩兒茶、細茶、南薄荷各一兩(2),木香、藁本各一錢(3),共為末。入片腦五分(4),甘草半斤,細銼(5)。水浸一宿,去渣,熬成膏,和劑。
【注釋】
(1) 沉香:沉香或白木香所分泌油脂的脂膏凝結,多呈黑色,氣味芳香,置於水中能下沉,故名沉香。檀香:檀香樹幹的心材,氣味極香,可制器物,也可入藥。桂枝:肉桂的乾燥嫩枝。白芷(zhǐ):簡稱「芷」,也稱「辟芷」,根可入藥。
(2) 孩兒茶:即「兒茶」,兒茶樹的去皮枝、乾的乾燥煎膏。
(3) 藁(gǎo)本:藁木的乾燥根莖及根。
(4) 片腦:又名羯婆羅香、龍腦香,俗稱冰片,為龍腦樹樹脂的結晶體。
(5) 銼(cuò):用銼刀磋磨。
【譯文】
甘松、白豆蔻、沉香、檀香、桂枝、白芷各三錢,兒茶、細茶、薄荷各一兩,木香、藁本各一錢,放到一起研磨成細末。再放五分片腦,半斤甘草切細。放到水裡浸泡一夜,過濾掉渣子,然後熬煮成膏,和成劑子。
【點評】
香茶餅有清熱散寒、理氣通竅、止痛開胃的作用。
白豆蔻味辛、性溫,入肺、脾、胃經,有化濕行氣、溫中止嘔、消食暖胃等功效,可用於氣滯、食滯、胸悶、腹脹、噫氣、噎膈、吐逆、反胃、瘧疾等症。沉香味辛、苦,性溫,入脾、胃、腎、肺經,有降氣溫中、暖腎助陽等功效,可用於氣逆喘息、嘔吐呃逆、脘腹脹痛、腰膝虛冷、大腸虛秘、小便氣淋、男子精冷等症。檀香味辛、性溫,有理氣止痛、開胃等功效。桂枝味辛、甘,性溫,入心、肺、膀胱經,有發汗解肌、溫經通脈、助陽化氣、散寒止痛等功效,可用於風寒感冒、脘腹冷痛、血寒經閉、關節痹痛、痰飲蓄水、水腫、心悸、奔豚等症。白芷味辛性溫,入肺、胃經,有祛風散寒、通竅止痛、消腫排膿、燥濕止帶等功效。孩兒茶味苦、澀,性微寒,入肺經,有清熱、生津、止血等功效,可用於肺熱咳嗽、咯血、腹瀉、小兒消化不良、皮膚濕疹、口瘡、扁桃體炎等。藁本味辛,性溫,入膀胱經,有祛風散寒、除濕止痛等功效,可用於風寒感冒、巔頂疼痛、風濕痹痛、肢節疼痛等症。片腦俗稱冰片,味辛、苦,性微寒,可入藥。外用有清熱止痛、防腐止癢等功效,可用於目翳、風熱上攻頭目、頭腦疼痛、風熱喉痹、中風牙閉、牙齒疼痛、內外痔瘡等症。
兒茶
甘草
醬之屬
合醬
今人多取正月晦日合醬(1)。是日偶不暇為,則云:「時已失(2)。」大誤也。按:古者王政重農,故於農事未興之時,俾民乘暇備一歲調鼎之用(3),故云「雷鳴不作醬」,恐二三月間奪農事也。今不躬耕之家,何必以正晦為限,亦不須避雷,但要得法耳(4)李濟翁《資暇錄》(5)。
【注釋】
(1) 正月晦(huì)日合醬:在正月最後一天制醬。晦日,陰曆每月的最後一天。晦,月盡之日,東漢許慎《說文解字》云:「晦,月盡也。」東漢王充《論衡·四諱》記載:「三十日日月合宿,謂之晦。」合醬,制醬。
(2) 時已失:時機已經失去。時,時機。
(3) 俾(bǐ):使。調鼎:烹調食物。鼎,古代烹煮用的器物,一般是三足兩耳。
(4) 得法:獲得正確的方法或找到竅門。
(5) 李濟翁《資暇錄》:指以上所述出自李濟翁的《資暇錄》。李濟翁,即唐代李匡乂。《資暇錄》,又名《資暇集》,唐代考據辨證類筆記。
【譯文】
現在人們大多習慣選擇在正月的最後一天來制醬。如果當天比較繁忙,沒有時間制醬,就會說:「制醬的時機已經失去了。」其實這是大錯特錯的。按:過去王政重視農業生產,所以在農忙還沒有開始的時候,督促百姓趁著閒暇,來準備烹調食物一年所需的調和,也因此有所謂「雷鳴不作醬」之說,這是擔心在農曆二三月之間與農忙爭奪時間的原因啊。現在對於一些並不親自從事農耕的人家來說,何必以正月的最後一天作為期限?也並不一定要避忌雷鳴,只是需要方法得當而已見李濟翁《資暇錄》。
【點評】
醬是以豆類、小麥粉、水果、肉類或魚蝦等物為主要原料,加工而成的糊狀調味品,在中國有著悠久的歷史。醬也有著重要的藥用價值。晉代陶弘景據漢、魏名醫用藥,增益《神農本草經》而成《名醫別錄》,以醬入藥,認為醬有「除熱,止煩滿,殺百藥及熱湯火毒」的功用。宋代陳日華《經驗方》記載:「殺一切魚、肉、菜蔬、蕈毒,並治蛇、蟲、蜂、蠆等毒。」明代李時珍《本草綱目》記載:「醬汁灌入下部,治大便不通。灌耳中,治飛蛾、蟲、蟻入耳。塗猘(zhì)犬咬及湯、火傷灼未成瘡者,有效。中砒毒,調水服即解。」用醬治療燙傷、蚊蟲叮咬、皮膚炎腫等病症,是歷史上中國百姓的習用方法。
鹽
飛鹽
古人調鼎(1),必曰鹽梅(3)。知五味以鹽為先(3)。鹽不鮮潔,縱極烹飪無益也。用好鹽入滾水泡化,澄去石灰、泥滓,入鍋煮干,入饌不苦。
【注釋】
(1) 調鼎:烹調食物。
(2) 必曰鹽梅:必用鹽和梅。《尚書·說命下》記載:「若作和羹,爾惟鹽梅。」
(3) 以鹽為先:以鹽為首。先,首要,根本。
【譯文】
古人烹調食物,一定需要使用鹽和梅。要知道,五味以鹽為首。鹽不新鮮清潔,即使極盡烹飪的技藝,也是枉然。用好的鹽,放入滾燙開水中泡化,澄去石灰和泥渣,再放到鍋里煮干,用這樣的鹽來烹調食物,味道不苦。
甜醬
伏天取帶殼小麥淘淨(1),入滾水鍋,即時撈出。陸續入,即撈,勿久滾。撈畢,濾干水,入大竹籮內,用黃蒿蓋上。三日後取出,曬乾。至來年二月再曬。去膜播淨(2),磨成細面,羅過(3),入缸內。量入鹽水,夏布蓋面(4),日曬成醬。味甜。
【注釋】
(1) 伏天:指農曆「三伏天」,在小暑與大暑之間,一年中氣溫最高且又潮濕、悶熱的日子。伏,表示陰氣受陽氣所迫而藏伏在地下。
(2) 播(bǒ):搖,簸揚。
(3) 羅過:用羅篩過。羅,本指過濾流質或篩細粉末用的器具,這裡指用羅篩東西。
(4) 夏布:一種用苧(zhù)麻以純手工紡織而成的平紋布。
【譯文】
在伏天將帶殼的小麥淘洗乾淨,放到滾燙的開水鍋里,馬上再撈出來。隨後再不斷放入小麥並立即撈出,不要用滾燙開水煮太久。把小麥撈出來後,瀝乾水,放到大竹籮筐里,用黃蒿蓋上。三天後取出來,曬乾。到了第二年的農曆二月,再曬一曬。去掉麥殼,簸揚乾淨,磨成細面,用羅篩過,放到缸里。酌量放點鹽、水,用夏布蓋在上面,天天曬,直到成了醬。帶有甜味。
甜醬方用面不用豆
二月,白面百斤,蒸成大子,劈作大塊,裝蒲包內按實(1),盛箱,發黃(2)大約面百斤成黃七十五斤,七日取出。不論乾濕,每黃一斤,鹽四兩。將鹽入滾水化開,澄去泥滓,入缸,下黃。將熟,用竹格細攪過,勿留塊。
【注釋】
(1) 蒲包:用香蒲葉編成的裝東西的用具。
(2) 發黃:將大豆發成豆黃。豆黃,用黑大豆蒸罨(yǎn)加工而成的罨黃製品。罨黃,指掩蓋發酵物,保濕保溫,以利黴菌發育,長成黃色孢子。這裡的發黃,指的是用面罨成面黃。
【譯文】
在每年農曆二月,準備好一百斤白面,蒸成大子,然後切成大塊,裝入蒲包里,按實,再裝入箱子,罨成面黃大約每一百斤面可以罨成七十五斤面黃,七天之後取出來。不論是干還是濕,每一斤面黃,用四兩鹽。將鹽放到滾燙的開水中化開,澄去泥渣,倒入缸里,把面黃也下進去。在將熟未熟的時候,用竹格細細攪拌,不要使面黃成塊。
醬油
黃豆或黑豆煮爛,入白面,連豆汁揣和使硬(1)。或為餅,或為窩。青蒿蓋住,發黃。磨末,入鹽湯,曬成醬。用竹篾密掙缸下半截(2),貯醬於上,瀝下醬油(3),或生絹袋盛濾。
黃豆(大豆)
【注釋】
(1) 揣(zhuī)和:捶打調和。揣,捶擊。
(2) 掙(zhèng):用力支撐。
(3) 瀝(lì):濾,漉。
【譯文】
把黃豆或是黑豆煮爛,放入白面,連同豆汁一起,捶打調和,使它變得硬實。可以製成餅,也可以製成窩頭。用青蒿蓋上,發成豆黃。把豆黃研磨成細末,放入鹽水,曬成醬。用竹篾緊密排列,用力支撐在缸的下半截,把醬放到上面,瀝下醬油。也可以裝入生絹袋子過濾。
甜醬
白豆炒黃,磨極細粉,對面(1),水和成劑。入湯煮熟,切作糕片,合成黃子,搥碎(2),同鹽瓜、鹽滷層疊入瓮,泥頭(3)。十個月成醬,極甜。
【注釋】
(1) 對面:指摻和對半麵粉。對,本指平均分成兩份,這裡指豆粉、麵粉的分量對等、對半。
(2) 搥(chuí):敲打。
(3) 泥頭:用泥密封瓮口。頭,指瓮口。
【譯文】
白豆炒成黃色,研磨成特別細的粉末,摻和對半的麵粉,用水和成劑子。放到水中煮熟,然後撈出來切成糕片,合成黃子,搥碎,連同鹽瓜、鹽滷間隔疊放在瓮中,用泥密封住瓮口。十個月過後,醬就製成了,味道很甜。
一料醬方
上好陳醬五斤、芝麻二升炒、薑絲五兩、杏仁二兩、砂仁二兩、陳皮三兩、椒末一兩、糖四兩(1),熬好菜油,炒干,入簍(2)。暑月行千里不壞。
【注釋】
(1) 上好:頂好,最好。
(2) 簍(lǒu):用竹篾、荊條、葦篾等編成的盛器,一般為圓桶形。
【譯文】
準備好上好的陳醬五斤、芝麻二升,炒熟、薑絲五兩、杏仁二兩、砂仁二兩、陳皮三兩、花椒末一兩、白糖四兩,熬好菜油,一起炒干,然後放到簍子裡。夏天暑月,帶著它行走千里,也不容易變質。
糯米醬方
糯米一小斗,如常法做成酒,帶糟(1),入炒鹽一斤,淡豆豉半斤(2),花椒三兩,胡椒五錢,大茴香、小茴香各二兩,乾薑二兩。以上和勻磨細,即成美醬,味最佳。
【注釋】
(1) 糟(zāo):指酒滓,做酒剩下的渣子。
(2) 豆豉(chǐ):我國傳統發酵豆製品,廣泛使用於中國烹調之中,原料一般為熟的黃豆或黑豆。豆豉在古代稱為「幽菽」,唐代時傳入日本,稱為「納豉」。咸者可供調味,淡者可以入藥。
【譯文】
糯米一小斗,按照普通常用方法做成酒,連帶酒糟,放入一斤炒鹽,味道輕淡些的豆豉半斤,三兩花椒,五錢胡椒,大、小茴香各二兩,二兩乾薑。以上這些材料攪拌調和均勻,研磨成細末,就成了美味的醬,味道相當不錯。
鯤醬蝦醬同法
魚子去皮、沫(1),勿見生水,和酒、醬油磨過。入香油打勻(2),曬、攪,加花椒、茴香曬乾成塊。加料及鹽、醬,抖開再曬方妙。
【注釋】
(1) 魚子:指雌魚的卵塊(硬魚子)或雄魚的精塊或精液(軟魚子),均可作食品。
(2) 香油:即芝麻油。
【譯文】
魚子去掉皮、沫,不要碰到生水,和入酒、醬油,研磨一番。再放入香油調和均勻,日曬、攪拌,放入花椒、茴香曬乾成塊。加上用料及鹽、醬,攤開再曬才好。
【點評】
《食憲鴻秘》所介紹的鯤(kūn)醬,也就是魚子醬。鯤,一是指古代傳說中的一種大魚,《莊子·逍遙遊》記載說:「北冥有魚,其名為鯤。」一是指魚子,《爾雅·釋魚》記載說:「鯤,魚子。」東晉郭璞註解說:「凡魚之子,名鯤。」魚子是一種營養豐富的食品,其中有大量的蛋白質、鈣、磷、鐵、維生素和核黃素,也富有膽固醇,是人類大腦和骨髓的良好補充劑、滋長劑。對於一般群體而言,多吃魚子,不僅有利於促進發育、增強體質、健腦,而且還可起到烏髮的作用。一般的魚子,多是經過鹽漬或熏制後製成魚子醬再食用,也稱為魚籽醬。在各種魚子醬事,以鱘魚的硬魚子是最佳上品。
醃雪
臘雪拌鹽貯缸,入夏,取水一杓煮鮮肉,不用生水及鹽、醬,肉味如暴醃(1),中邊加透(2),色紅可愛,數日不壞。
用制他饌及合醬俱妙。
【注釋】
(1) 暴(pù)醃:醃製泡菜、魚肉的一種初加工程序,將調料均勻地塗抹於魚身、魚腹後,把魚懸掛於陰涼通風處。暴醃之後,烹法多樣,可以香煎、蒸製、燜燒。
(2) 中邊加透:疑是「中邊如透」之誤。中邊,指內外、表里,意謂從裡到外、由表至里。
雪竹圖
【譯文】
臘月的雪拌上鹽貯藏在缸里,到了夏天,取一勺子雪鹽水用來煮鮮肉,不用生水及鹽、醬,肉的味道和暴醃的一樣,從里至外都如同醃透一般,色澤紅潤可愛,許多天都不變質。
用來製作其他肴饌或者合醬都很美妙。
芥鹵
醃芥菜鹽滷,煮豆及蘿蔔丁,曬乾,經年可食(1)。
入壇封固,埋土,三年後化為泉水。療肺癰、喉鵝(2)。
【注釋】
(1) 經年:指經年累月,經歷很長時間。
(2) 肺癰:中醫病名。肺部發生癰瘍、咳唾膿血的病症,類於肺膿瘍、肺壞疽等疾患。喉鵝:疑為「喉蛾」。中醫病名,也叫乳蛾。症發時,咽部兩側咽弓、扁桃體腫脹、疼痛、糜爛,有黃白色膿樣分泌物。患處很像蠶蛾,故稱。
【譯文】
用醃芥菜的鹽滷煮豆子和蘿蔔丁,然後曬乾,經歷很長時間,仍然可以食用。
把醃芥菜的鹽滷倒入壇中密封,埋到土裡,三年之後化為泉水。能夠治療肺癰、喉蛾。
【點評】
芥(jiè)菜,別名刈菜、大菜、大芥、芥子。按用途來分,芥菜主要可以分為葉用(如「雪裡蕻」)、莖用(如「榨菜」)、根用(如「大頭菜」)三類,是一種很有營養的蔬菜,在台灣地區,還是過年的一道應景年菜。芥菜味辛性溫,有宣肺祛痰、溫中利氣等功效,可用於咳嗽痰滯、寒飲內盛等症。芥菜種子稱芥子,色黃而味辛辣,有溫中散寒、利氣祛寒、通絡止痛、消腫解毒等功效,可用於嘔吐、咳嗽、喘咳、關節麻木、跌打、痛經、陰疽腫毒等症。芥子磨成粉末,稱「芥末」,具辛烈性殺菌作用,可作調味品,少量可增進食慾;也可入藥,是皮膚發赤及抗刺激藥,能消散痛腫瘀血,可用於肋膜疼痛、肺炎、支氣管炎、風濕病及神經痛。
筍油
南方制咸筍乾,其煮筍原汁與醬油無異,蓋換筍而不換汁故。色黑而潤,味鮮而厚,勝於醬油,佳品也。山僧受用者多,民間鮮制。
【譯文】
南方地區製作咸筍乾,煮筍時的原汁和醬油沒有什麼差別,可能是只換筍子但不換汁的緣故。這種筍油色澤烏黑光潤,味道鮮美醇厚,比醬油還要略勝一籌,真是美味。山間僧人多用筍油來烹飪,而普通民間很少製作。
神醋六十五日成
五月二十一淘米,每日淘一次,淘至七次,蒸飯。熟,晾冷,入壇,用青夏布扎口,置陰涼處。壇須架起,勿著地。六月六日取出,重量一碗飯(1)、兩碗水入壇。每七打一次(2),打至七次煮滾。入炒米半斤,於壇底裝好,泥封。
【注釋】
(1) 重(chóng)量(liáng):重新量取。
(2) 每七:每七天。
【譯文】
農曆五月二十一日淘米,每天淘一次,總共淘七次,用來蒸飯。飯熟後,取出來晾涼,放到罈子里,用青色夏布紮緊壇口,置於陰涼的地方。罈子一定要架空,不要著地。農曆六月初六取出來,重新量取一碗米飯、兩碗水倒入罈子。每七天攪撥一次,攪撥七次之後,再煮到滾開。事先倒入半斤炒米鋪平壇底,再把煮好的米裝好,用泥密封壇口。
醋方
老黃米一斗,蒸飯,酒麴一斤四兩(1),打碎,拌入瓮。一斗飯,二斗水。置淨處,要不動處,一月可用。
【注釋】
(1) 酒麴:釀酒用的發酵物。在經過強烈蒸煮的白米中,移入麴黴的分生孢子,然後保溫,米粒上即茂盛地生長出菌絲,此即酒麴。在麴黴澱粉酶的強力作用下,米的澱粉糖化,可以用來作為糖的原料,用來製造酒、甜酒和豆醬等。用麥類代替米者稱麥曲。
【譯文】
準備好一斗陳黃米,蒸熟成飯,再把一斤四兩酒麴攪碎,拌和好放入瓮中。每一斗米飯,配兩斗水。瓮要置放在乾淨的、不會晃動的地方,一個月過後,就可以食用了。
大麥醋
大麥仁,蒸一斗,炒一斗,晾冷。用曲末八兩拌勻,入壇。煎滾水四十斤注入,夏布蓋。日曬,時移向陽(1)。三七日成醋(2)。
【注釋】
(1) 時移向陽:不時移動罈子,使之朝向太陽。時,時而,不定時。
(2) 三七日:二十一天。
【譯文】
大麥仁,一斗蒸熟,一斗炒熟,晾涼。然後用八兩酒麴末攪拌均勻,放到罈子里。再倒入四十斤滾燙的開水,用夏布蓋好。天天曬,並不時移動罈子,讓太陽能夠直射到。二十一天過後,大麥醋就製成了。
神仙醋
午日起(1),取飯鍋底焦皮,捏成團,投筐內懸起。日投一個,至來年午日,搥碎,播淨(2),和水入壇,封好。三七日成醋,色紅而味佳。
嘗醋
【注釋】
(1) 午日:農曆五月初五端午日,又稱端陽節。
(2) 播(bǒ):搖,簸揚。
【譯文】
自農曆五月初五端午開始,取米飯鍋底的鍋巴,揉捏成團,放進筐子裡,筐子要懸掛起來。每天投一團,到了第二年的端午,取出來全部搗碎,簸揚乾淨,和水放到罈子里,密封好。二十一天過後,神仙醋就製成了,色澤紅潤,味道美妙。
收醋法
頭醋濾清(1),煎滾入壇。燒紅火炭一塊投入,加炒小麥一撮。封固,永不敗(2)。
【注釋】
(1) 頭醋:初制未摻水的醋,味極酸。
(2) 敗:腐爛,變質。
【譯文】
頭醋過濾掉雜質,煮得滾開倒入罈子中。取一塊燒紅的火炭投放進去,再加一撮炒熟的小麥。密封結實,一直都不會變質。
甜糟
上白江米二斗,浸半日,淘淨,蒸飯,攤冷,入缸。用蒸飯湯一小盆作漿,小曲六塊,搗細羅末(1),拌勻用南方藥末更妙。中挖一窩,周圍按實,用草蓋蓋上(2),勿太冷太熱。七日可熟。將窩內酒釀撇起,留糟。每米一斗,入鹽一碗,橘皮細切,量加。封固,勿使蠅蟲飛入。聽用(3)。
或用白酒甜糟。每斗入花椒三兩、大茴二兩、小茴一兩、鹽二升,香油二斤拌貯。
【注釋】
(1) 羅末:用羅篩成細末。
(2) 草蓋:指草簾,一般是用稻草或麥秸手工編制而成。
(3) 聽用:聽候使用。
【譯文】
取兩斗精白的江米,用水浸泡半天,淘洗乾淨,蒸熟成米飯,攤開晾涼,放入缸里。取蒸飯的開水一小盆用作比較濃稠的漿液,再把六小塊酒麴搗碎研細羅篩成末,與蒸飯一起攪拌均勻用南方的藥末更好。在蒸飯中心部位挖一個小坑,周圍捺按結實,用草帘子蓋上缸口,不能太涼也不能太熱。七天之後,就差不多發酵成熟了。將小坑裡的酒釀撇出來,把酒糟留下來。每一斗米,放鹽一碗,把橘子皮切成細末後,酌量加放。把缸密封結實,不要讓蠅蟲飛進去。隨時聽候使用。
或者用白酒甜糟。每斗甜糟放入三兩花椒、二兩大茴香、一兩小茴香、二升鹽,二斤香油拌勻貯存。
制香糟
江米一斗,用神曲十五兩(1),小曲十五兩,用引酵釀就。入鹽十五兩,攪轉,入紅曲末一斤(2),花椒、砂仁、陳皮各三錢,小茴一錢,俱為末,和勻,拌入,收壇。
【注釋】
(1) 神曲:辣蓼(liǎo)、青蒿、杏仁等加入麵粉或麩皮混合後,經發酵而形成的曲劑,創自漢代名醫劉義。神曲味甘、辛,性溫,入脾、胃、大腸經,有健脾消食、理氣化濕、解表等功效。明代李時珍《本草綱目》記載說,神曲主治消食下氣,除痰逆、霍亂、泄痢、脹滿諸症。「脾陰虛,胃火盛者不宜用;能落胎、孕婦宜少食」。十五兩:約合今九兩四錢,古代以十六兩為一斤。
(2) 紅曲:用煮熟粳(jīng)米調和酒麴,密封使其發熱而成,色鮮紅。紅曲味甘性溫,有活血化瘀、健脾消食的功效,可供藥食兩用。《本草綱目》記載說,紅曲「主治消食活血、健脾燥胃,治赤白痢、下水谷」,「治婦女血氣痛及產後惡血不盡」。脾陰不足及無食積瘀滯者慎用。清代吳儀洛《本草從新》記載:「忌同神曲,脾陰虛胃火盛者勿用。能損胎。」
明盧和《食物本草·紅麯酒、暹羅酒》
【譯文】
一斗糯米,配十五兩神曲、十五兩小曲,用引酵釀製成酒糟。放入鹽十五兩,不斷地攪拌旋轉,再放入一斤紅曲末,花椒、砂仁、陳皮各三錢,小茴香一錢,都要研磨成細末,然後調和均勻,拌到糟里,密封壇口,貯存起來。
糟油
做成甜糟十斤、麻油五斤、上鹽二斤八兩、花椒一兩,拌勻。先將空瓶用稀布扎口(1),貯瓮內,後入糟封固。數月後,空瓶瀝滿,是名「糟油」。甘美之甚。
【注釋】
(1) 稀布:「(chī)布」之誤,指細葛布。東漢許慎《說文解字》:「,細葛也。」
【譯文】
做好的甜糟十斤、麻油五斤、上等的鹽二斤八兩、花椒一兩,放在一起攪拌均勻。先將空瓶用細葛布扎住瓶口,貯藏在瓮里,然後把糟放進去,密封嚴實。幾個月過後,空瓶滲滿,就是糟油,其味甘美至極。
【點評】
糟油是中國傳統食品,以糟汁、鹽、味精為料,調勻後為咖啡色咸香味,可用來拌食禽、肉、水產類原料。糟油具有提鮮、解腥、開胃、增進食慾的作用,而且營養豐富,含有人體所必需的多種胺基酸,具有營養價值和經濟價值。清代袁牧《隨園食單》記載:「糟油出太倉,愈陳愈佳。」各種糟油中,以太倉糟油稍勝一籌,色味俱勝,始創於清代乾隆、嘉慶年間,時在《食憲鴻秘》刊印之後,由開醬園、釀酒的商人李梧江在米酒中加入辛香料及佐料封缸一年製成。
制芥辣
芥子一合(1),入盆擂細(2)。用醋一小盞,加水和調,入細絹擠出汁,置水缸涼處。臨用,再加醬油、醋調和。甚辣。
【注釋】
(1) 芥子:芥菜的種子。合(gě):一升的十分之一。
(2) 擂(léi):研磨。
【譯文】
準備一合芥子,放入盆里,研磨成細末。用一小杯醋,加上水調和,放到細絹布里擠出汁,然後把芥子置放在水缸里冰涼的地方。臨到取用的時候,再加醬油、醋調和,特別辛辣。
梅醬
三伏取熟梅,搗爛,不見水,不加鹽,曬十日。去核及皮,加紫蘇,再曬十日,收貯。用時,或入鹽,或入糖。梅經伏日曬,不壞。
【譯文】
三伏天時取來熟透的梅子,搗爛成泥,不能碰到水,也不放鹽,曝曬十天。去掉核仁和皮,加進去紫蘇,再曝曬十天,然後收藏貯存起來。使用的時候,可以放鹽,也可以放糖。梅子經過伏天的曝曬,不會變質。
咸梅醬
熟梅一斤,入鹽一兩,曬七日。去皮、核,加紫蘇,再曬二七日(1),收貯。點湯(2),和冰水,消暑。
【注釋】
(1) 二七日:十四天。
(2) 點湯:以沸水沖泡。
【譯文】
一斤熟透的梅子,配入一兩鹽,曝曬七天。揀去皮、核仁,加進去紫蘇,再曝曬十四天,收藏貯存起來。用沸水沖泡,或是調和冰水,能夠消暑解渴。
甜梅醬
熟梅,先去皮,用絲線刻下肉(1),加白糖拌勻。重湯頓透(2),曬一七收藏。
【注釋】
(1) 刻下:劃下。刻,本指用刀具雕刻、挖掘,這裡指用絲線劃刻。
(2) 重湯:指隔水蒸煮的烹飪之法。
【譯文】
熟透的梅子,先去掉皮,用絲線劃下梅肉,加入白糖攪拌均勻。用隔水蒸煮的方法燉透,然後曝曬七天的時間,收藏起來。
梅鹵
醃青梅滷汁,至妙。凡糖制各果,入汁少許,則果不壞而色鮮不退。此丹頭也(1)。代醋拌蔬,更佳。
【注釋】
(1) 丹頭:道教指精煉而成的丹藥。這裡指促成事物變化的主要因素。
梅
【譯文】
醃製青梅的滷汁,特別奇妙。但凡用糖加工製作的各類瓜果,放入少量梅鹵後,則果實不變質,而且色澤鮮艷如初不退。這真可謂是「丹頭」啊。用梅鹵代替醋來拌蔬菜,效果更好。
豆豉大黑豆、大黃豆俱可用
大青豆一斗浸一宿(1),煮熟。用面五斤纏衣(2)。攤席上晾乾。楮葉蓋(3),發中黃(4)。淘淨、苦瓜皮十斤去內白一層,切作丁。鹽醃,榨乾,飛鹽五斤或不用,杏仁四升約二斤。煮七次,去皮、尖。若京師甜杏仁,泡一次,生薑五斤颳去皮,切絲。或用一二斤,花椒半斤去梗目,或用兩許,薄荷、香菜、紫蘇葉五兩三味不拘(5)。俱切碎,陳皮半斤或六兩去白,切絲,大茴香、砂仁各四兩或並用小茴四兩、甘草六兩,白豆蔻一兩或不用,草果十枚(6)或不用,蓽撥、良姜各三錢(7)或俱不用,官桂五錢(8),共為末,合瓜、豆拌勻,裝壇。用金酒、好醬油對和加入,約八、九分滿。包好。數日開看,如淡,加醬油;如咸,加酒。泥封固,曬。伏制秋成(9),味美。
【注釋】
(1) 宿(xiǔ):夜。
(2) 纏衣:指用麵粉將大青豆裹住。
(3) 楮(chǔ)葉:楮樹之葉。楮,落葉喬木,樹皮是製造桑皮紙和宣紙的原料。
(4) 發中黃:將大青豆發成豆黃。
(5) 三味不拘:指薄荷、香菜、紫蘇葉的用量不受約束,隨便用多少。
(6) 草果:即草豆蔻。對肉豆蔻而言。多年生草本,種子可入藥,亦可用為香料。性味辛,溫。歸肺經、脾經、胃經。化濕消痞,行氣溫中,開胃消食。用於濕濁中阻,不思飲食,濕溫初起,胸悶不飢,寒濕嘔逆,胸腹脹痛,食積不消。陰虛內熱,或胃火偏盛,口乾口渴,大便燥結者忌食;乾燥綜合症及糖尿病人忌食。
(7) 蓽撥(bì bō):一種中藥,可作香料。味辛大溫,有補腰腳、殺腥氣、消食、除胃冷的功效,可作鎮痛健胃良藥,對於治療胃寒引起的腹痛、嘔吐酸水、腹瀉、冠心病心絞痛、神經性頭痛及牙痛等效果較好。
(8) 官桂:即「肉桂」,又稱桂皮或香桂。官桂為食品香料或烹飪調料,也為常用中藥,味辛性溫,入脾、胃、肝、腎經,有溫脾胃、暖肝腎、祛寒止痛、散瘀消腫等功效,可用於脘腹冷痛、嘔吐泄瀉、腰膝酸冷、寒疝腹痛、寒濕痹痛、瘀滯痛經、血痢、腸風、跌打腫痛等症。
(9) 伏制秋成:伏天開始製作,秋天製作完成。
【譯文】
大青豆一斗用水浸泡一夜,煮熟,再用五斤麵粉將大青豆裹住,然後攤到蓆子上晾乾。用楮樹葉子蓋好,將大青豆發成豆黃。淘洗乾淨,苦瓜皮十斤去掉內白,切作瓜丁,用鹽醃,榨乾水分,飛鹽五斤也可以不用,杏仁四升約兩斤。煮七次,去掉皮和尖。如果是京師甜杏仁,用水泡一次,生薑五斤颳去皮,切成細絲。也可以只用一兩斤,花椒半斤去掉梗目。或只用一兩左右,薄荷、香菜、紫蘇葉五兩這三種佐料的用量不受限制。都要切得細碎,陳皮半斤或六兩去掉白,切成細絲,大茴香、砂仁各四兩也可以並用小茴香四兩、甘草六兩代替,白豆蔻一兩也可以不用,草果十顆也可以不用蓽撥、良姜各三錢也可以兩者都不用,官桂五錢,一起研磨成細粉末,配上瓜、豆攪拌均勻,裝入罈子。用金酒、好醬油對半調和加入,大約八、九分滿就行。包裹嚴實,隔幾天後打開來看,如果味道淡了,就加點醬油;如果味道咸了,就加點酒。用泥密封結實,在太陽下曝曬。三伏天開始製作,到了秋季就可以完成了,味道很是美妙。
【點評】
豆豉,作為家常調味品,適合烹飪魚肉時解腥調味。豆豉又是一味中藥,性平,味咸,歸肺、胃經,有和胃、除煩、解腥毒、去寒熱的功效。風寒感冒,怕冷發熱,寒熱頭痛,鼻塞噴嚏,腹痛吐瀉者宜食;胸膈滿悶,心中煩躁者宜食。
香豆豉制黃子以三月三日、五月五日
大黃豆一斗,水淘淨,浸一宿,濾干。籠蒸熟透,冷一宿,細面拌勻逐顆散開。攤箔上(1)箔離地一二尺,上用楮葉,箔下用蒿草密覆,七日成黃衣(2)。曬乾,簸淨。加鹽二斤,草果去皮十個,蒔蘿(3)二兩,小茴、花椒、官桂、砂仁等末各二兩,紅豆末五錢,陳皮、橙皮切絲,各五錢,瓜仁不拘,杏仁不拘,蘇葉切絲,二兩,杏草去皮,切,一兩,薄荷葉切,一兩,生薑臨時切絲,二斤,菜瓜切丁,十斤。以上和勻,於六月六日下,不用水,一日拌三五次,裝壇。四面輪日曬,三七日,傾出,曬半干,復入壇。用時,或用油拌,或用酒釀拌,即是濕豆豉。
【注釋】
(1) 箔(bó):用葦子或秫秸編成的帘子。
(2) 黃衣:這裡指醬黃。大豆蒸熟後,和以麵粉,下墊蒿草,上蓋楮葉,促使曲菌在黃豆上繁殖。曲菌孢子呈暗黃色,所以稱之為「黃衣」。
(3) 蒔(shí)蘿:多年生草本植物,果實橢圓形,子實含有芳香油,可制香精,常用作調料。
蒔蘿
【譯文】
取一斗大黃豆,用水淘洗乾淨,浸泡一夜,瀝乾水分。放到蒸籠中蒸得爛熟,然後晾一夜晾涼。用細面攪拌均勻把黃豆逐粒散開,在箔上攤開箔離地要有一兩尺高,上面用楮葉蓋著,下面密密地鋪上一層蒿草,七天之後就製成醬黃了。把醬黃曬乾,簸揚乾淨。加鹽兩斤,草果去掉皮,十顆,蒔蘿二兩,小茴香、花椒、官桂、砂仁等末各二兩,紅豆末五錢,陳皮、橙皮切成細絲,各五錢,瓜仁用量不限,杏仁用量不限,紫蘇葉切成細絲,二兩,杏草去掉皮,切碎,一兩,薄荷葉切碎,一兩,生薑臨時切成細絲,兩斤,菜瓜切成瓜丁,十斤。以上這些用料調和均勻,在農曆六月初六下到醬黃中,不要使用水,一天攪拌三五次,裝入罈子里。罈子四面都要輪著曝曬,二十一天之後,倒出來,曬到半干,然後再裝入罈子里。食用的時候,或用菜油調拌,或用酒釀調拌,就成了濕豆豉了。
熟茄豉
茄子用滾水沸過,勿太爛,用板壓干,切四開。
生甜瓜他瓜不及(1)切丁,入少鹽,晾乾。每豆黃一斤,茄對配(2),瓜丁及香料量加。用好油四兩,好陳酒十二兩,拌。曬透,入壇,曬,妙甚。
豆以黑、爛、淡為佳。
【注釋】
(1) 不及:比不上。
(2) 對配:對半放入。對,本指平均分成兩份,這裡指豆黃、茄的份量對等、對半。配,本指用適當的標準加以調和,這裡指準備放入的茄子。
【譯文】
用滾燙開水把茄子煮一下,不要煮得太爛,然後用案板把水分壓擠干,切成四塊。
把生甜瓜其他的瓜比不上切成瓜丁,放入少量的鹽,晾乾。每一斤豆黃,配放同樣分量的茄子,瓜丁及香料酌量加一點。用四兩質量好的油,十二兩質量好的陳酒,攪拌和勻。充分曝曬後,放入罈子里,再曬。味道妙不可言。
豆黃以顏色黑、發酵爛透、味道淡為好。
燥豆豉
大黃豆一斗,水浸一宿。茴香、花椒、官桂、蘇葉各二兩,甘草五錢,砂仁一兩,鹽一斤,醬油一碗,同入鍋。加水浸豆三寸許。燒滾,停頓,看水少,量加熱水。再燒熟爛。取起,瀝湯,烈日曬過,仍浸原汁。日曬夜浸,汁盡豆乾。壇貯,任用干後再用燒酒拌潤、曬乾,更妙。
【譯文】
取一斗大黃豆,用水浸泡一夜。茴香、花椒、官桂、紫蘇葉各二兩,甘草五錢,砂仁一兩,鹽一斤,醬油一碗,一起放進鍋里。加水,浸過豆子三寸左右。然後把水燒到滾開,停止煮燉,如果水少了,就酌量加點熱水。再燒煮,直到熟爛。把黃豆撈出來,瀝乾湯汁,在烈日下曝曬過後,仍然浸泡到原來的湯汁之中。白天曝曬,夜裡浸泡,直到湯汁用完,黃豆變干。用罈子貯存起來,隨時可以取用黃豆變干之後,如果用燒酒攪拌濕潤,再曬乾,更是妙不可言。
松豆陳眉公方(1)
大白圓豆,五日起,七夕止,日曬夜露(2)雨則收過。畢,用太湖沙或海沙入鍋炒先入沙炒熟,次入豆,香油熬之,用篩篩去沙(3)。豆松無比,大如龍眼核(4)。或加油鹽或砂仁醬或糖鹵拌俱可。
【注釋】
(1) 陳眉公:明代文學家、書畫家陳繼儒(1558—1639)的號,字仲醇,又號麋公。華亭(治今上海松江)人。諸生,年二十九,隱居小崑山,後居東佘山,杜門著述,工詩善文,書法蘇、米,兼能繪事,屢奉詔徵用,皆以疾辭。擅墨梅、山水,畫梅多冊頁小幅,自然隨意,意態蕭疏。論畫倡導文人畫,持南北宗論,重視畫家的修養,贊同書畫同源,有《梅花冊》、《雲山卷》等傳世。著有《妮古錄》、《陳眉公全集》、《小窗幽記》。對飲食也有一定的研究。
(2) 露(lù):指在室外、無遮蓋。
(3) 香油熬之,用篩篩去沙:當作「用篩篩去沙,香油熬之」,指用篩子篩去沙之後,再用香油把炒過的豆子油炸一下。
(4) 大如龍眼核:像龍眼核一樣大。龍眼,即中藥材中的「桂圓」。
獻食陶俑 庖廚陶俑
【譯文】
取顆粒大且又白又圓的豆子,自農曆五月初五起,至農曆七月初七止,白天曝曬,夜裡暴露下雨則收起來。過後,用太湖沙或海沙放到鍋里炒先把沙放進去炒熟,然後再把豆子放進去。放點香油熬一下,用篩子篩掉沙子。豆子鬆脆無比,大如龍眼核。或是加上油鹽,或是砂仁醬,或是糖鹵調拌食用,都可以。
豆腐
干豆,輕磨,拉去皮,簸淨。淘,浸,磨漿,用綿綢瀝出用布袋絞搇(1),則粗。勿揭起皮取皮則精華去,而腐粗懈(2),鹽滷點就,壓干者為上或用石膏點,食之去火,然不中庖廚制度(3)。北方無鹽滷,用酸泔(4)。
【注釋】
(1) 搇(qìn):同「撳」,按的意思。
(2) 懈(xiè):鬆懈,這裡指豆腐沒有勁道。
(3) 不中:不符合。
(4) 酸泔(gān):用粟米等為原料製作而成的泔汁,可用來洗浴瘙疥,能殺蟲;也可以飲用,能治痔;與臭樗(chū)一起煎熬服用,能治小孩消化不良和腹瀉。
【譯文】
把干豆子輕輕研磨,剝去豆皮,簸揚乾淨。淘洗、浸泡,磨成豆漿,用綿綢過濾出來用布袋絞擰,則豆腐質粗。豆腐做好後不要將豆腐皮揭掉揭掉豆腐皮則精華也隨之失去,而且豆腐也變得粗糙、沒有勁道,用鹽滷點好,壓干水分的豆腐是好豆腐也可以用石膏點豆腐,食用這樣的豆腐可以去火,但不符合烹飪的常規。北方地區沒有鹽滷,就用酸泔代替。
劉安
【點評】
豆腐味甘咸、性寒,高蛋白,低脂肪,具有降血壓、降血脂、降膽固醇的功效,可用於寬中益氣、調和脾胃、消除脹滿、通大腸濁氣、清熱散血,生熟皆可,老幼皆宜,是養生攝生、益壽延年的美食佳品。相傳,豆腐是公元前164年中國漢高祖劉邦之孫——淮南王劉安所發明,在今劉安故里安徽省淮南市,每年9月15日,都有一年一度的豆腐文化節。根據1960年在河南密縣打虎亭東漢墓發現石刻壁畫,李約瑟《中國科學技術史》的著述者之一黃興宗認為,這一東漢壁畫描寫的正是製造豆腐的過程,但漢代發明的豆腐未曾將豆漿加熱,乃是原始豆腐,其凝固性和口感都不如當前的豆腐,因此未能進入烹調主流。
日本學者筱田統根據北宋陶谷所著《清異錄》「為青陽丞,潔己勤民,肉味不給,日市豆腐數個」,認為豆腐或許起源於唐代。同時,日本傳統的觀點認為,唐代鑒真和尚在公元757年東渡日本時把製作豆腐的技術傳入了日本,所以日本人視鑒真為祖師。時至宋代,豆腐製作技術日趨完善,更為世人所喜愛食用。北宋蘇東坡《蜜酒歌答二猶子與王郎見和》詩云:「脯青苔,炙青蒲,爛蒸鵝鴨乃瓠壺,煮豆作乳脂為酥。」南宋朱熹《豆腐》詩云:「種豆豆苗稀,力竭心已腐。早知淮南術,安坐獲泉布。」都是以豆腐為題材而作的。
關於豆腐的較早而又詳細的製法見明代李時珍的《本草綱目》:「凡黑豆、黃豆及白豆、泥豆、豌豆、綠豆之類,皆可為之。造法:水浸磑碎,濾去滓,煎成。以鹽滷汁或山礬葉或醋漿、醋淀就,釜收之。又有入缸內以石膏末收者。」傳統的豆腐是用石膏和滷水點成的,現代科學研究發現了比石膏和滷水更好的產品——葡萄糖酸內酯,用它點出的豆腐更加細嫩,味道和營養價值也更高,而且對身體絕對沒有壞處,我們時常見到的內脂豆腐就是用它點成的。
建腐乳
如法豆腐,壓極干。或綿紙裹(1),入灰收干。切方塊,排列蒸籠內。每格排好,裝完,上籠,蓋。春二三月,秋九十月,架放透風處浙中製法(2):入籠,上鍋蒸過,乘熱置籠於稻草上,周圍及頂俱以礱糠埋之(3)。須避風處。五六日生白毛。毛色漸變黑或青紅色,取出,用紙逐塊拭去毛翳(4),勿觸損其皮浙中法:以指將毛按實腐上,鮮。每豆一斗,用好醬油三斤。炒鹽一斤入醬油內如無醬油,炒鹽五斤。鮮色紅曲八兩(5)。揀淨茴香、花椒、甘草,不拘多少,俱為末,與鹽酒攪勻。裝腐入罐,酒料加入浙中:腐出籠後,按平白毛,鋪在缸盆內。每腐一塊,撮鹽一撮,於上淋尖為度。每一層腐一層鹽。俟鹽自化(6),取出,日曬,夜浸滷內。日曬夜浸,收鹵盡為度,加料酒入壇,泥頭封好,一月可用。若缺一日,尚有腐氣未盡(7)。若封固半年,味透,愈佳。
【注釋】
(1) 綿紙:一種用樹木的韌皮纖維製成的紙,色白柔韌,纖維細長如綿,故稱。
(2) 浙中:指浙江地區。
(3) 礱(lóng)糠(kāng):稻穀經過礱磨脫下的殼。礱,亦稱「礧子」,去掉稻殼的農具,形狀如同石磨。這裡指用礱去掉稻殼。糠,指從稻、麥等穀物上脫下的皮、殼。
(4) 拭(shì)去毛翳(yì):擦去腐乳白胚上生長的毛和斑。拭,揩擦。翳,這裡指斑痕。
(5) 紅曲:用煮熟粳(jīng)米調和酒麴,密封使其發熱而成,色鮮紅。紅曲味甘性溫,有活血化瘀、健脾消食的功效,可供藥食兩用。脾陰不足及無食積瘀滯者慎用。能損胎。
(6) 俟(sì):等待,等候。
(7) 尚有腐氣未盡:豆腐中的豆腥味尚未完全消散。
【譯文】
像製作豆腐的方法一樣,把豆腐的水分壓擠極干。也可以用綿紙包裹起來,放到灰堆里收干。切成方塊,排放在蒸籠中。按格分屜地排好,裝完,上籠蒸,過後蓋起來。到了春天農曆二、三月,或是秋季農曆九、十月,把蒸籠移放在透風的地方浙江地區製作建腐乳的方法是:把豆腐放到蒸籠里,上鍋蒸煮過後,趁熱把蒸籠擱到稻草上面,蒸籠的四周和頂部都要用礱糠掩埋起來。一定要放在避風的地方。五六天過後,豆腐就長出白毛。白毛的顏色逐漸變成黑色或是深紅色,這個時候,把豆腐拿出來,用紙一塊一塊地把上面的毛毛擦掉,注意不要把豆腐的表皮給碰壞了浙江地區的方法是:用手指把毛毛按捺在豆腐上面,能保留一點鮮味。每一斗豆腐,需用三斤質量好的醬油,再在醬油里放一斤的炒鹽如果沒有醬油,就需要準備五斤炒鹽。準備好八兩鮮色紅曲。把茴香、花椒、甘草挑揀乾淨,用量不限,一概研磨成末,和鹽、酒一起攪拌均勻。然後把豆腐裝到罐子裡,倒入料酒按浙江地區的方法:豆腐出籠之後,用手指把豆腐上面的白色毛毛按平,鋪放在缸或盆里。每一塊豆腐塊,放炒鹽一小撮,在豆腐上面出現淋尖作為限度。每一層豆腐放一層鹽。等鹽自個兒融化之後,再把豆腐拿出來,白天放在太陽底下曝曬,夜裡放在鹹鹵里浸泡。白天曝曬,晚上浸泡,一直到把滷汁收干為止,然後把料酒投到罈子,用泥把罈子口密封結實,等到一個月過後,就可以食用了。如果密封時間少一天,就還會有豆腐腥味散除不盡。如果密封貯藏半年,其味道就充分透進去了,更加可口。
【點評】
這裡記載的是福建建寧腐乳的製作方法。腐乳,又稱豆腐乳,是一種富有營養的微生物發酵大豆食品,至今已有一千多年的歷史了,以其獨特的工藝、細膩的品質、豐富的營養、可口的風味而深受廣大群眾的喜愛。魏晉時期,就已出現將干豆腐加鹽製作腐乳的生產工藝。明清以來,腐乳漸為中國社會各階層民眾嗜食而廣布全國各地,各地也大量地加工製作腐乳。較早詳細記載腐乳製作方法的是明末李日華的《蓬櫳夜話》和清初朱彝尊的《食憲鴻秘》兩書。《蓬櫳夜話》記載:「黟縣人喜於夏秋間醢腐,令變色生毛隨拭之,候稍干,投沸油中灼過,如制饊法漉出……。」明代黟縣治今安徽省祁門地區,相傳那裡做腐乳是很有名的。此後,有關腐乳加工方法的記載大為增加。清代許之鳳輯《古今秘苑》卷四記載有「建寧腐乳」的製作方法:「十月,用黃豆掠去殼,做豆腐。照豆腐劃成塊,取起,放篩內,以飛鹽搽腐上。過一夜,然後劃成小塊,放日中略曬。入鍋煮滾,取起,仍放入篩內略曬。入好醬中醬一夜,取出,洗淨,略曬乾。以醬油、酒釀、花椒末、紅曲末拌和入瓮內,以花箬紮好,泥封固,數日即好吃。如過一個月,則其味全,入口細膩矣,久留不壞。」這裡的腐乳屬醃製腐乳,方法簡便,沒有發霉這道工序,風味稍為單調,不及發霉腐乳,但通過添加酒、醬等佐料進行調和,別有一番味道。如今,各省區普遍生產腐乳,市場品目不勝枚舉,其中最負盛譽者,諸如北京「王致和」腐乳、上海「濎豐」腐乳、桂林腐乳、江蘇「新中」糟方腐乳、克東腐乳、青島腐乳、紹興「咸亨」腐乳、雲南「路南」腐乳等,不下數十種。
薰豆腐
得法豆腐壓極干(1),鹽醃過,洗淨,曬乾。塗香油薰之(2)。
熏豆腐
【注釋】
(1) 得法:獲得正確的方法或找到竅門。
(2) 薰:同「熏」。
【譯文】
取製作得當的豆腐,把水分壓擠掉,直至特別干,用鹽醃漬,清洗乾淨,曬乾,再塗抹上香油,然後熏制。
鳳凰腦子
好腐醃過,洗淨,曬乾。入酒釀糟(1),糟透,妙甚。
每腐一斤,用鹽三兩,醃七日一翻,再醃七日,曬乾。將酒釀連糟捏碎,一層糟,一層腐,入壇內。越久越好。每二斗米酒釀,糟腐二十斤。腐須定做極干、鹽滷瀝者。
酒釀用一半糯米,一半粳米,則耐久不酸。
【注釋】
(1) 糟(zāo):本指酒滓,做酒剩下的渣子,這裡指用酒糟醃漬。
【譯文】
取質量好的豆腐,醃漬過後,清洗乾淨,曬乾。放到酒釀里糟漬,要充分糟漬,味道妙不可言。
每一斤豆腐,需要使用鹽三兩,醃漬七天就把豆腐翻個個,再醃七天,取出來曬乾。將酒釀連同酒糟一起揉捏成碎末,一層糟上擱一層豆腐,放入罈子里。貯存時間越長越好。每二斗米酒酒釀,可以糟漬二十斤豆腐。豆腐一定需要用那種壓制極干,並用鹽滷點過的。
如果酒釀用的是一半糯米、一半粳米,則糟漬過的豆腐耐久而不酸。
糟乳腐
制就陳乳腐(1),或味過於咸,取出,另入器內。不用原汁,用酒釀、甜糟層層疊糟,風味又別。
【注釋】
(1) 制就陳乳腐:做好的時間久的乳腐。陳,舊的,時間久的。
【譯文】
做好了的時間久了的乳腐,可能味道會過於咸,取出來,放到另外的容器中。不使用原來的湯汁,而使用酒釀、甜糟一層一層地重疊糟漬,風味又有不同。
【點評】
在中國古代的「食單」、「本草」之類的書籍中,常可見到「乳腐」一詞。長期以來,人們並不清楚「乳腐」究竟為何物,飲食文化學界對「乳腐」的解釋也比較混亂。據劉朴兵《「乳腐」與豆腐》(發表於美國《飲食文化研究》2005年第3期)研究認為,「乳腐」亦名「乳餅」,即今之「奶豆腐」,它是胡漢飲食文化交流的產物,並認為豆腐的發明極有可能是受「乳腐」的啟發所致。而《食憲鴻秘》所載「乳腐」,顯然是一種用豆腐發酵而製成的豆製品,即今天我們所見的腐乳,作者把「乳腐」與「腐乳」二者混同了。
凍豆腐
嚴冬,將豆腐用水浸盆內,露一夜。水冰而腐不凍,然腐氣已除(1)。味佳。
或不用水浸,聽其自凍,竟體作細蜂窠狀(2)。洗淨,或入美汁煮,或油炒,隨法烹調,風味迥別(3)。
【注釋】
(1) 腐氣:指豆腐中的腥味。
(2) 竟體作細蜂窠(kē)狀:整個豆腐呈現出細細蜂巢狀的孔洞。竟,整個、從頭到尾的意思。窠,昆蟲、鳥獸的巢穴。
(3) 迥(jiǒng)別:遠遠不同。迥,遠。
【譯文】
嚴冬時分,把豆腐放在盆里用水浸泡著,在室外放一夜。水結冰而豆腐沒有上凍,但豆腐中的豆腥味已就此去掉了。味道很是不錯。
也可以不用水浸,聽其自然冰凍,整個豆腐就會呈現出細細蜂窠狀的孔洞。清洗乾淨,或放入美味湯汁中煮食,或用油炒食,隨便什麼方法烹調,風味都很特別。
【點評】
凍豆腐由新鮮豆腐冷凍而成,其內部組織結構因為受凍發生了變化,形態呈現為蜂窩狀,顏色變灰,孔隙多、彈性好、營養豐富,味道也很鮮美,且蛋白質、維生素、礦物質破壞較少,比較適合做火鍋或者油炸熘炒。解凍並脫水乾燥的凍豆腐又稱海綿豆腐,含水量不到1%,易於保存。豆腐經過冷凍,也能產生一種破壞人體脂肪的酸性物質,有利於脂肪排泄、減肥瘦身。凍豆腐具有孔隙多、營養豐富、熱量少等特點,不會造成明顯的飢餓感,是肥胖者減肥的理想食品。但消瘦者不宜常吃凍豆腐。
醬油腐乾
好豆腐壓干,切方塊。將水醬一斤如要赤,內用赤醬少許,用水二斤同煎數滾,以布瀝汁。次用水一斤,再煎前醬渣數滾以醬淡為度,仍布瀝汁。去渣,然後合併醬汁,入香蕈、丁香、白芷、大茴香、檜皮各等分(1),將豆腐同入鍋煮數滾,浸半日。其色尚未黑取起,令干。隔一夜,再入汁內煮數次,味佳。
【注釋】
(1) 香蕈(xùn):即香菇,又名「香菌」。富含維生素B群、鐵、鉀、維生素D。味甘、性平,在民間素有「山珍」、「植物皇后」美譽,有治療益氣不飢、食慾減退、少氣乏力等功效。白芷(zhǐ):簡稱「芷」,也稱「辟芷」,根可入藥。味辛性溫,入肺、胃經,有祛風散寒、通竅止痛、消腫排膿、燥濕止帶等功效。大茴香:又稱大料,具有強烈香味,有驅蟲、溫中理氣、健胃止嘔、祛寒、興奮神經等功效。檜皮:疑當為「桂皮」。
【譯文】
質量好的豆腐,壓干水分,切成方塊。用一斤水醬如果要紅顏色,裡面要加少量赤醬,和兩斤水一起煎煮,直到滾開數次,用布把汁液濾出。然後再用一斤水,再煎煮先前的醬渣,也直到滾開數次以醬味變淡為準,仍然用布把汁液濾出。去掉醬渣。然後把兩次的醬汁合到一起來,放入香蕈、丁香、白芷、大茴香、桂皮,各自相等的用量,與豆腐一起放入鍋里煮,煮到滾開數次,再浸泡半天。等豆腐顏色還沒有變黑時,收起來,並把它晾乾。隔一夜後,再放到醬汁里煮開數次,味道很好。
豆腐脯
好腐油煎,用布罩密蓋,勿令蠅蟲入。候臭過(1),再入滾油內沸(2),味甚佳。
【注釋】
(1) 候臭過:等油煎的豆腐發酵成為臭豆腐後。
(2) 沸:本指水沸騰開滾,這裡指油沸滾,引義為油炸。
【譯文】
質量好的豆腐用油煎過,再用布罩嚴實地蓋好,不要讓蠅蟲進入。等油煎的豆腐發酵成臭豆腐後,再把豆腐放到滾開的油鍋里油炸,味道特別美妙。
豆腐湯
先以汁湯入鍋,調味得所,燒極滾。然後下腐,則味透而腐活(1)。
【注釋】
(1) 腐活:指豆腐鮮嫩。
制豆腐場景一
【譯文】
先把湯汁倒入鍋中,各種調味也準備妥當,一起燒到特別滾開。然後把豆腐下到鍋里,則豆腐十分入味而且也特別鮮嫩。
煎豆腐
先以蝦米凡諸鮮味物浸開,飯鍋頓過,停冷,入醬油、酒釀得宜。候著。鍋須熱,油須多,熬滾,將腐入鍋,腐響熱透。然後將蝦米並汁味潑下,則腐活而味透,迥然不同。
【譯文】
先把蝦米但凡各種有鮮味的食物都可以浸泡開來,放入飯鍋中燉一下,晾涼之後,放入適量的醬油、酒釀。放在那兒等著使用。鍋要燒得熱,油要放得多一些,把油熬得滾開,拿豆腐放入鍋里,豆腐滋滋作響,熱透了。然後再把蝦米和配好的調味汁潑在豆腐上,則豆腐變得十分鮮嫩,也十分入味,很是特別。
制豆腐場景二
筍豆
鮮筍切細條,同大青豆加鹽、水煮熟。取出,曬乾。天陰炭火烘。再用嫩筍皮煮湯,略加鹽,濾淨,將豆浸一宿,再曬。日曬夜浸多次,多收筍味為佳。
【譯文】
鮮筍切成細條,和大青豆一起,加鹽、水煮熟。撈出來,曬乾。如果天氣陰濕,就用炭火烘乾。再用鮮嫩筍皮燉湯,略微加點鹽,過濾乾淨,把大青豆放到裡面浸泡一夜,再拿到太陽底下曝曬。這樣白天曝曬夜裡浸泡多次,大青豆更多聚收了筍子的味道便為更好。
茄豆
生茄切片,曬乾,大黑豆、鹽、水同煮極熟。加黑沙糖(1)。即取豆汁,調去沙腳(2),入鍋再煮一頓(3),取起,曬乾。
【注釋】
(1) 沙糖:即砂糖。南宋陸游《老學庵筆記》卷六記載:「沙糖中國本無之。唐太宗時外國貢至,問其使人:『此何物?』云:『以甘蔗汁煎。』用其法煎成,與外國者等。自此中國方有沙糖。」明代李時珍《本草綱目·果五·沙糖》集解引吳瑞語曰:「稀者為蔗糖,干者為沙糖,球者為球糖,餅者為糖餅。」
(2) 沙腳:沙糖渣。腳,剩下的廢料、渣滓。
(3) 一頓:「一頃」之誤,頃刻、片刻的意思。
【譯文】
把生茄子切成片,曬乾,和大黑豆、鹽、水放到一起,煮到爛熟。加黑砂糖。隨後取來豆汁,過濾掉砂糖渣滓,放到鍋里再煮一會兒,撈出來,曬乾。
蔬之屬
京師醃白菜
冬菜百斤(1),用鹽四斤,不甚咸。可放到來春。由其天氣寒冷,常年用鹽,多至七八斤亦不甚咸。朝天宮冉道士菜(2),一斤止用鹽四錢。
南方鹽虀菜(3),每百斤亦止用鹽四斤。可到來春。取起,河水洗過,曬半干,入鍋燒熟,再曬乾。切碎,上籠蒸透。再曬,即為梅菜(4)。
北方黃芽菜醃三日可用。南方醃七日可用。
【注釋】
(1) 冬菜:這裡指冬天的白菜。
(2) 朝天宮:遺址位於北京西城區阜城門內。明代宣德八年(1433)仿南京朝天宮式樣建成,天啟六年(1626)毀於火災。清代尚有遺存。
(3) 虀(jī):同「齏」,搗碎的姜、蒜、韭菜等。
(4) 梅菜:即梅乾菜。
【譯文】
一百斤冬天的白菜,用四斤鹽醃,不是太咸。可以放到來年春天。由於天氣寒冷,相比於平常用鹽的量,多放到七八斤也不會太咸。北京朝天宮冉道士菜,一斤白菜只用四錢鹽。
南方地區用鹽醃虀菜,每一百斤也只用四斤鹽。可以擱到來年春天。拿出來,用河水清洗乾淨,曝曬到半干,放到鍋里燒熟,再曬乾。切成碎丁,上到蒸籠蒸透。再取出來曝曬,即成梅菜。
北方的黃芽菜醃三天就可以用了。南方的要醃七天才能用。
醃菜法
白菜一百斤,曬乾。勿見水。抖去泥,去敗葉。先用鹽二斤疊入缸。勿動手。醃三四日,就鹵內洗(1)。加鹽,層層疊入壇內。約用鹽三斤。澆以河水,封好。可長久臘月做。
【注釋】
(1) 就:湊近,靠近。
【譯文】
白菜一百斤,曬乾。不要碰到水。把泥抖掉,去掉乾枯敗葉。先用兩斤鹽疊鋪缸底。不必用手翻動撥拉白菜。醃漬三四天之後,就著鹽滷進行清洗。然後加鹽,一層一層疊鋪在壇內,大約需用三斤鹽。最後用河水澆灌,把口密封起來。能夠貯存很長時間在臘月里醃製。
白菜
又法
冬月白菜,削去根,去敗葉,洗淨,掛干。每十斤,鹽十兩。用甘草數根,先放瓮內,將鹽撒入菜丫內,排入瓮中。入蒔蘿少許椒末亦可,以手按實,再入甘草數根。將菜裝滿,用石壓面。三日後取菜,翻疊別器內器忌生水,將原鹵澆入。候七日,依前法翻疊,疊實。用新汲水加入,仍用石壓。味美而脆。至春間,食不盡者,煮曬乾,收貯。夏月溫水浸過,壓去水,香油拌,放飯鍋蒸食,尤美。
【譯文】
冬天白菜,削去菜根,去掉乾枯敗葉,清洗乾淨,懸掛起來晾乾。每十斤白菜,需用十兩鹽。準備幾根甘草,先擱放在瓮里,然後把鹽撒在白菜葉片之間,排放在瓮中。放入少量的蒔蘿花椒末也可以,用手按捺結實,再放入幾根甘草。放入白菜把瓮填滿,用石塊壓在最上面。三天之後,把白菜取出來,疊放到另外的容器中容器中最忌有生水,用原來的滷汁澆進去。七天過後,依照前面的方法,把白菜取出來疊放到別的容器中,要疊壓結實。用新打的水澆入,仍然用石塊壓在最上面。這樣的醃白菜,味道美,有脆勁。到了春天,吃不完的,可以煮後曬乾,收藏貯存起來。到了夏天,用溫水浸泡後,壓擠掉水分,用香油調和,放到飯鍋里蒸著吃,味道特別美妙。
【點評】
醃製是很古老的蔬菜加工和貯藏方法,在我國已經有幾千年的歷史了。這裡介紹了兩種不同的醃白菜的方法。一種是醃白菜之前,不能讓白菜碰到水。如果把菜一棵棵洗乾淨,曬乾再醃,會影響它的味道。但這並不是不講衛生,依據《食憲鴻秘》的記載,可以用鹽漬出來的滷水來洗乾淨這些白菜。另一種醃白菜是在醃製之後先把菜洗乾淨。為了保證白菜味道不受影響,則需要先把白菜掛起來風乾,在醃製時,需要伴入甘草、蒔蘿或椒末等佐料。醃白菜吃法主要有三種:一種是從罈子里取出即食,原汁原味,醇厚爽口;一種是蒸食,不必專門蒸,可以在做飯時順便蒸,柔軟可口,方便歲數較大的老人食用;一種是炒食,炒的時候放上少許其他東西,如雞蛋、肉片或小魚小蝦,味道更好。
菜
大菘菜即芥菜洗淨(1),將菜頭十字劈裂。菜菔取緊小者切作兩半(2),俱曬去水腳(3),薄切小方寸片,入淨罐。加椒末、茴香,入鹽、酒、醋,擎罐搖播數十次(4),密蓋罐口,置灶上溫處。仍日搖播一晌。三日後可供。
青白間錯,鮮潔可愛。
【注釋】
(1) 菘(sōng)菜:一般是指大白菜,這裡指芥菜。
(2) 菜菔(fú):「萊菔」之誤,即蘿蔔。
(3) 水腳:水痕。
(4) 播(bǒ):搖,簸揚。
【譯文】
把大菘菜即芥菜清洗乾淨,將菜頭以十字形狀劈開。取長勢結實的小個蘿蔔,切成兩半,都要把水分曬乾,切成方寸大小的薄片,放入乾淨的罐子裡。再加花椒末、茴香,放入鹽、酒、醋,把罐子舉起來搖晃數十次,然後把罐子口密封蓋好,放到灶台上氣溫稍高一點的地方。然後需要每天搖晃一會兒。三天之後,就可供食用了。青的白的,間隔交錯,鮮嫩光潔,煞是可愛。
白菜葡萄圖
【點評】
蘿蔔營養豐富,有很好的食用、醫療價值。民間有「冬吃萊菔夏吃薑,一年四季保安康」的說法。《本草綱目》記載:「(蘿蔔)主吞酸,化積滯,解酒毒,散瘀血,甚效。末服治五淋;丸服治白濁;煎湯洗腳氣;飲汁治下痢及失音,並煙熏欲死;生搗塗打撲、湯火傷。」
醬芥
揀好芥菜,擇去敗葉,洗淨,將繩掛背陰處。用手頻揉,揉二日後軟熟。剝去邊菜,止用心,切寸半許。熬油入鍋,加醋及酒並少水燒滾,入菜。一焯過(1),趁熱入盆。用椒末、醬油澆拌,急入壇,灌以原汁。用涼水一盆,浸及壇腹,勿封口。二日,方扎口,收用。
【注釋】
(1) 焯(chāo):把蔬菜放到沸水中略微一煮就撈出來。
【譯文】
挑揀好點的芥菜,摘掉乾枯敗葉,清洗乾淨,用繩拴著懸掛在背陰的地方。用手不停地揉捏團弄,兩天過後,就變得又軟又熟。把外層的菜葉剝掉,只留菜心使用,並切成一寸半左右長。熬熟的油倒到鍋里,加醋、酒和少量的水燒到滾開,把芥菜放進。焯過之後,趁熱倒入盆里。用花椒末、醬油澆注調和,並快速裝入罈子里,還用原來的湯汁灌入。再用一盆涼水,把罈子浸泡到半腰,不要密封壇口。兩天過後,才可以紮緊壇口,收貯起來以備食用。
醋菜
黃芽菜去葉曬軟。攤開菜心,更曬內外俱軟。用炒鹽疊一二日,晾乾,入壇。一層菜,一層茴香、椒末,按實,用醋灌滿。三四十日可用醋亦不必甚釅者(1)。各菜俱可做。
【注釋】
(1) 釅(yàn):指汁液濃、味厚。
【譯文】
把黃芽菜的葉子剝掉曬軟。攤開菜心,要把里里外外都曬得變軟。然後用炒鹽漬一兩天,晾乾,裝進罈子里。放一層菜,然後擱一層茴香、花椒末,按捺結實,用醋把罈子灌滿。三四十天過後,就可以食用了醋也不一定需要特別濃厚的。可用於各式菜餚的烹飪使用。
【點評】
黃芽菜是大白菜的一個類群,共同特點是白皮包心,頂葉對抱,包心堅實,黃化程度高,故得名黃芽菜。黃芽菜味甘性平,有益元氣、補胃、悅容顏等功效。黃芽菜秋種冬收,包心緊實,營養豐富,生食熟食皆宜,煮則湯若奶汁,炒則嫩脆鮮美,也適於貯藏,為冬季常備蔬菜。
姜醋白菜
嫩白菜,去邊葉,洗淨,曬乾。止取頭刀(1)、二刀,鹽醃,入罐。淡醋、香油煎滾,一層菜,一層薑絲,潑一層油醋封好。
【注釋】
(1) 止取頭刀:只用頭刀白菜。頭刀,第一刀,第一茬的意思,蔬菜種植上把第一茬收割上市的稱為頭刀菜,大都鮮嫩。
【譯文】
把鮮嫩白菜外層的葉子剝掉,清洗乾淨,曬乾。只取頭刀、二刀的,用鹽醃漬,裝入罐子裡。把淡醋、香油一起煎煮滾開,放一層白菜,擱一層薑絲,然後再潑一層煎煮好的油醋,密封好。
覆水辣芥菜
芥菜,只取嫩頭細葉長一二寸及丫內小枝。曬十分干,炒鹽挐(1),挐透。加椒、茴末拌勻,入瓮,按實,香油澆滿罐口或先以香油拌勻,更妙。但嫌累手故耳。俟油沁下菜面,或再斟酌加油。俟沁透,用箬蓋面,竹籤十字撐緊。將罐覆盆內,俟油瀝下七八油仍可用,另用盆水,覆罐口入水一二寸。每日一換水,七日取起,覆罐干處,用紙收水跡,包好,泥封。入夏取出,翠色如生。切細,好醋澆之,鮮辣,醒酒佳品也。冬做夏供,夏做冬供。
春做亦可。
【注釋】
(1) 挐(ná):同「拿」,侵蝕,侵害,這裡指用鹽將芥菜醃漬一下。
芥
【譯文】
準備好芥菜,只取嫩頭細葉長約一兩寸的部分,以及枝葉裡面的嫩葉。曝曬乾透,然後用炒鹽拿一拿味,要充分拿透。加花椒、茴香末攪拌均勻,裝入瓮中,按捺結實,用香油澆滿罐子也可以先用香油攪拌均勻,味道更好。沒這麼做,只是嫌累手罷了。等到香油沁到菜里,也可以酌量再加一點。等到香油沁透了芥菜,就用箬葉蓋在最上面,把竹籤疊成十字架撐緊罐子口。將罐子倒放在盆里,等香油瀝出來七八成香油仍然可以使用,另外再準備一盆水,浸過倒放罐子的罐口一兩寸。每天換一次水,七天過後,把罐子從盆里取出來,把罐子倒放在乾燥的地方,用紙收干水跡,包紮好,用泥封住罐口。到了夏天,取出來,芥菜翠綠如生。切成細條,用質量好的醋澆潑,又鮮又辣,可以作為醒酒的好東西。如果是冬天做,就留到夏天食用;如果是夏天做,就留到冬天食用。也可以春天做。
撒拌和菜法
麻油加花椒,熬一二滾,收貯。用時取一碗,入醬油、醋、白糖少許,調和得宜。凡諸菜宜油拌者,入少許,絕妙。白菜、豆芽菜、水芹菜俱須滾湯焯熟(1),入冷湯漂過(2),摶干入拌(3)。菜色青翠,脆而可口。
【注釋】
(1) 焯(chāo):把蔬菜放到沸水中略微一煮就撈出來。
(2) 漂(piǎo):用水沖洗去雜質。
(3) 摶(tuán)干:用手將菜團起擠干。摶,把東西揉弄成球形。
【譯文】
用麻油加上花椒,熬煮滾開一兩次,收藏貯存起來。使用的時候,取一碗出來,倒入少量的醬油、醋、白糖,調和均勻。但凡各種菜餚適合用麻油摻拌的,就放少量調和好的麻油,味道特別美妙。白菜、豆芽菜、水芹菜,都一定需要用滾燙開水焯熟,再放到冷水裡漂過,摶干後,和麻油攪拌。這樣烹調出來的菜,色澤青翠,生脆可口。
細拌芥
十月,采鮮嫩芥菜,細切,入湯一焯即撈起。切生萵苣(1),熟香油、芝麻、飛鹽拌勻入瓮,三五日可吃。入春不變。
【注釋】
(1) 萵苣(jù):又稱「千金菜」、「石苣」,有葉用和莖用兩類。葉用萵苣又稱春菜、生菜,莖用萵苣又稱萵筍、香筍。萵苣性涼,味甘微苦,利五臟、通經脈,有增壯筋骨、祛除口臭、活血通乳、潔齒明目、清熱利尿、鎮痛催眠之功效。但萵苣也有微毒,經常食用能使人眼睛昏濁模糊,不可多食。不宜與奶酪、蜂蜜同食。寒病、痛風、泌尿道結石、眼疾患者不宜食用。
【譯文】
農曆十月,準備好鮮嫩的芥菜,切細,放到開水中焯一下就撈出來。然後把生萵苣切開,和著熟香油、芝麻、飛鹽攪拌均勻,一起裝入瓮中,三五天過後,就可以食用了。到了春天,也不會變質。
十香菜
苦瓜去白肉,用青皮。鹽醃,曬乾,細切十斤,伏天制,冬菜(1)去老皮,用心,曬乾切十斤,生薑切細絲五斤,小茴五合炒,陳皮切細絲五錢,花椒二兩炒,去梗目,香菜一把切碎,制杏仁一升,砂仁一錢,甘草、官桂各三錢共為末,裝袋內,入甜醬醬之。
【注釋】
(1) 冬菜:依前文,這裡或指冬天的白菜。
苦瓜
【譯文】
十斤苦瓜去掉白色的瓜肉,留下青色的瓜皮使用。用鹽醃漬,曬乾,切成細絲。要在農曆三伏天的時候製作,十斤冬菜去掉老皮,留下菜心使用。曬乾後,切細,五斤生薑切成細絲,五合小茴香炒熟,五錢陳皮切成細絲,二兩花椒炒熟,去掉椒梗,一把香菜切成碎末,一升制杏仁,一錢砂仁,甘草、官桂各三錢一同研磨成細末,裝入袋子裡,放到甜醬里醬制。
油椿
香椿洗淨,用醬油、油、醋入鍋煮過,連汁貯瓶用。
【譯文】
把香椿清洗乾淨,用醬油、菜油、食醋放到鍋里煮,然後連帶煮汁收貯到瓶里食用。
淡椿
椿頭肥嫩者,淡鹽挐過,薰之。
【譯文】
取香椿頭又肥又嫩的,用輕淡的鹽水拿漬過,然後熏制。
椿樗
【點評】
椿頭,這裡指的是香椿樹的嫩芽。中國古代稱香椿為「椿」,稱臭椿為「樗(chū)」。中國是世界上唯一以香椿嫩芽葉入饌的國家,人們食用香椿久已成習,漢代就遍布大江南北,香椿也因此被稱為「樹上蔬菜」。香椿不僅營養豐富,且具有較高的藥用價值。香椿通常於清明前後開始萌芽,早春大量上市,因品質不同,可分為紅芽和青芽兩種。紅芽紅褐色,質好,香味濃,是供食用的重要品種;青芽青綠色,質粗,香味差。香椿含有豐富的維生素C、胡蘿蔔素等,有助於增強機體免疫功能,並有潤滑肌膚的作用,是保健美容的良好食品。香椿味苦、澀,性平,入肝、胃、腎經,具有清熱解毒、健胃理氣、潤膚明目、澀血止痢、殺蟲止崩的功效,可用於瘡瘍、脫髮、目赤、肺熱咳嗽等病症,也可用於久瀉久痢、痔便血、崩漏帶下、治瘡癬、疥癩等病症。一般人群都可以食用香椿。但香椿為發物,食用香椿也需要有所禁忌,多食容易誘使痼疾復發,慢性疾病患者應少食或不食。
附禁忌
赤芥有毒,食之殺人(1)。
三月食陳菹(2),至夏生熱病惡瘡。
十月食霜打黃葉凡諸蔬菜葉,令人面枯無光。
檐滴下菜有毒(3)。
【注釋】
(1) 殺人:指人被赤芥毒死。
(2) 陳菹(zū):陳年久放的酸菜或醃菜。菹,剁成醬,切碎,這裡指酸菜、醃菜。
(3) 檐滴:屋檐滴下的雨水。
【譯文】
芥菜發紅,有毒,人食用了之後,容易中毒。
農曆三月,食用陳年的酸菜或醃菜,到了夏天,容易發熱病、生惡瘡。
農曆十月,食用霜打過後變黃的菜葉但凡各類蔬菜葉都是如此,使人面容枯乾沒有光澤。
屋檐水滴過的菜,有毒。
【點評】
這裡介紹的是飲食上應避免的事物。「檐滴下菜有毒」這一飲食禁忌,在南朝梁陶弘景《登真隱訣》中早有記載:「生人發掛果樹,烏鳥不敢食其實。瓜兩鼻兩蒂,食之殺人。檐下滴菜有毒堇,黃花及赤芥,殺人。」
王瓜干
王瓜(1),去皮劈開,掛煤火上,易干南方則灶側及炭爐畔。
染坊瀝過淡灰,曬乾,用以包藏生王瓜、茄子,至冬月,如生(2),可用。
【注釋】
(1) 王瓜:即黃瓜,也稱胡瓜、刺瓜、青瓜。
(2) 如生:如同新鮮的一樣。生,本指植物果實不成熟,這裡指新鮮的。
【譯文】
把黃瓜去掉皮,切開,掛在煤火頂上,容易燥干南方地區則放在鍋灶旁邊或炭爐附近。
取染坊瀝過淡灰色的布,曬乾,用來包裹收藏生黃瓜、茄子,到了冬天,如同新鮮一樣,可供食用。
醬王瓜
王瓜,南方止用醃菹(1),一種生氣,或有不喜者。唯入甜醬醬過,脆美勝於諸瓜。固當首列《月令》(2),不愧隆稱(3)。
黃瓜
【注釋】
(1) 止用醃菹(zū):只是用鹽來醃製。醃,這裡指用鹽醃,不是醬醃。
(2) 首列《月令》:指黃瓜原本就作為前列而被收錄在《月令》篇中。《禮記·月令》記載:「孟夏之月……螻蟈鳴,蚯蚓出,王瓜生,苦菜秀。」《月令》,《禮記》中的一篇,記載有多種果瓜蔬菜。
(3) 隆稱:盛譽。
【譯文】
在南方地區,黃瓜只是用來醃製食用,有一種生黃瓜的氣味,有的人是不喜歡的。只有放到甜醬里醬制過,才比其他種類的瓜更為生脆味美。也因為如此,黃瓜原本就作為前列而被收錄在《月令》篇中,不愧盛譽。
食香瓜
生瓜,切作棋子,每斤鹽八錢,加食香同拌(1)。入缸醃一二日取出,控干,復入鹵。夜浸日曬,凡三次,勿太干。裝壇聽用。
【注釋】
(1) 食香:或指薌草。薌草,又名十香菜、石香菜、麝香菜。以紅梗長橢圓葉為最佳,青梗長葉次之,大橢圓葉略類薄荷者再次之。其香味濃醇卻不膩,性溫味辛,入肺經、肝經,有祛除口臭、開胃健脾的功效。
【譯文】
把生的瓜切成棋子狀的小塊,每斤瓜用八錢鹽,加食香一起攪拌。放到缸里醃漬一兩天,然後取出來,控干,再放到鹽滷中。就這樣,夜裡用鹽滷浸漬,白天曝曬,來回三次,不要曬得太干。裝到罈子里,聽候使用。
上黨甜醬瓜
好面,用滾水和大塊,蒸熟,切薄片。上下草蓋,一二七發黃(1)。日曬夜收,幹了,磨細面,聽用。
大瓜三十斤,去瓤,用鹽一百二十兩,醃二三日,取出,曬去水氣,將鹽汁亦曬日許,佳。拌麵入大壇。一層瓜,一層面,紙箬密封(2),烈日轉曬(3)。從伏天至九月。計已熟,將好茄三十斤,鹽三十兩,醃三日。開壇,將瓜取出,入茄壇底,壓瓜於上,封好。食瓜將盡,茄已透。再用醃姜量入。
【注釋】
(1) 一二七發黃:經過七天到十四天,面片就成了面黃。七,指七天。
(2) 紙箬(ruò):綿紙和箬葉。
(3) 烈日轉曬:將菜罈放在烈日下,一面曬,一面轉動,使其四面均能曬到。
【譯文】
用滾開的水把好面和成一大塊,蒸熟,然後切成薄片。上下都要用草鋪蓋起來,經過七天到十四天,面片就罨成了面黃。白天曝曬,夜裡收貯,等面黃干透之後,研磨成細細麵粉,聽候使用。
取三十來斤大瓜,去掉瓜瓤,用一百二十兩鹽醃漬,兩三天過後取出來,把水氣曬掉,把鹽汁曝曬一天左右,更好。把麵粉拌入大的罈子里。一層瓜,一層面,用綿紙箬葉密封起來,在烈日下轉動著曝曬。從農曆六月伏天至農曆九月。計算著差不多已經熟了,再取三十斤質量好的茄子,用三十兩鹽,醃上三天。這時再打開罈子,把瓜取出來,把茄子放在壇底,把瓜壓在茄子上,密封好。在快要把瓜吃光的時候,茄子也剛好熟了。再酌量用點醃姜拌入。
醬瓜茄
先以醬黃鋪缸底一層,次以鮮瓜茄鋪一層,加鹽一層,又下醬黃,層層間疊。五七宿(1),烈日曬好,入壇。欲作干瓜,取出曬之不用鹽水。
【注釋】
(1) 五七宿(xiǔ):指五到七天。
【譯文】
先在缸底鋪一層醬黃,然後再鋪一層鮮嫩瓜、茄子,再鋪一層鹽,過後再鋪一層醬黃,層層間隔疊鋪。五到七天之後,放在烈日下曝曬,裝入罈子中。如果想製作干瓜,就取出來曬乾不需要使用鹽水。
瓜虀
生菜瓜,每斤隨瓣切開,去瓤,入百沸湯焯過(1),用鹽五兩擦、醃過。豆豉末半斤,釅醋半斤,面醬斤半,馬芹、川椒、乾薑、陳皮、甘草、茴香各半兩(2),蕪荑二兩(3),共為細末,同瓜一處拌勻,入瓮,按實。冷處頓放(4)。半月後熟,瓜色明透如琥珀,味甚香美。
【注釋】
(1) 百沸湯:久沸的水。
(2) 馬芹:即芫荽,又名香菜、芫蓿、芫荽等。芫荽最早叫「胡荽」,清代汪灝《廣群芳譜》卷十三「蒝荽」條記載:「(『荽』,許氏《說文》作『葰』,雲『姜屬』,可以香口)一名香荽,一名胡菜,一名胡菜,處處種之。莖青而柔,葉細有花岐。立夏後開細花成簇如芹菜花,淡紫色。五月收子如大麻子,亦辛香。子葉俱可用,生熟俱可食,甚有益於世者。根軟而白,多須,綏綏然,故謂之『荽』。張騫得種於西域,故名『胡荽』。後因石勒諱胡,改作『香荽』。又以莖葉布散,呼為『蒝荽』。」芫荽富含揮髮油、維生素C、蘋果酸鉀等,入食後可增加胃液分泌,增進食慾,調節胃腸蠕動,提高消化功能。中醫認為,芫荽性味辛、溫,入肺、脾經,起表出體外又可開胃消郁還可止痛解毒,有發汗透疹,消食下氣之功,適用於感冒、小兒麻疹或風疹透發不暢、飲食積滯、消化不良等。川椒:花椒的一類。味辛性溫,入脾、胃、腎經,含揮髮油、淄醇、不飽和有機酸,有芳香健胃、溫中散寒、除濕止痛、殺蟲解毒、止癢解腥的功效,可用於去除肉類腥氣、治療脘腹冷痛吐瀉、蟲積腹痛、濕瘡瘙癢、降低血壓、驅蛔蟲等。
(3) 蕪荑(yí):味辛、苦、平,具有殺蟲消積、除濕止痢攻效。宋代寇宗奭《本草衍義》記載說:「蕪荑,有大小兩種,小蕪荑即榆莢也。揉取仁,醞為醬,味尤辛。入藥當用大蕪荑,別有種。」
(4) 頓放:安放,置放的意思。
【譯文】
取生的菜瓜,每斤都隨瓣切開,去掉瓜瓤,放到久沸的開水中焯過,然後用五兩鹽揉擦、醃漬。再準備半斤豆豉末,半斤濃醋,半斤面醬,把馬芹、川椒、乾薑、陳皮、甘草、茴香各半兩,合二兩蕪荑,一起研磨成細末。所有這些佐料與菜瓜放到一處,攪拌均勻,裝入瓮里,按捺結實。放置在氣溫低的地方。半個月過後,瓜齏就熟了。瓜齏的顏色如同琥珀一般晶瑩透明,味道特別香美。
【點評】
虀(jī),同「齏」,搗碎的姜、蒜、韭菜等。南宋周《清波別志》卷中記載:「趙州瓜虀,自昔著名,瓜以小為貴,味甘且脆。……惲北征亦得品嘗,仍攜數枚歸家。仆李太者,夙俾治醬,因得漬瓜法。」所謂的「瓜虀」,就是指伴著細碎的姜、蒜之類的佐料而醬漬成的瓜。《說郛》卷十四引北宋張師正《倦遊雜錄》還記載:「山東鄉里食味好以醬漬瓜虀,謂之瓜虀。」北宋孟元老《東京夢華錄·食店》也記載:「又有菜面……荷包白飯,旋切細料餶飿兒、瓜虀、蘿蔔之類。」北宋陳東有《謝溫州黃仲達送鄂州瓜虀》詩云:「黃夫子從汶上來,三束瓜虀送風土。應知我亦困鹽虀,肯食沽酒與市脯。」這裡的瓜虀以菜瓜為原料,菜瓜即越瓜。明代李時珍《本草綱目》曰:「越瓜,以地名也。俗名稍瓜,南人呼為菜瓜。」「越瓜南北皆有。二三月下種,生苗就地引蔓,青葉黃花,並如冬瓜花葉而小。夏秋之間結瓜,有青白二色,大如瓠子。一種長者至二尺許,俗呼羊角瓜。其子狀如胡瓜,子大如麥粒。其瓜生食可充果蔬,醬、豉、糖、醋藏浸皆宜。亦可作菹。」氣味甘寒,無毒,主治利腸胃,止煩渴,利小便,去煩熱,解酒毒,宣洩熱氣,燒灰傅口吻瘡及陰莖熱瘡,和飯作鮓,久食益腸胃。生食多冷中動氣,令人心痛,臍下癥結,發諸瘡,又令人虛弱不能行,不益小兒天行。病後不可食。又不得與牛奶酪及鮓同食。時珍曰:「按,蕭子真雲菜瓜能暗人耳目,觀驢馬食之即眼爛可知矣。」
越瓜
附禁忌
凡瓜兩鼻兩蒂(1),食之殺人。
食瓜過傷,即用瓜皮煎湯解之。
【注釋】
(1) 鼻:指花或瓜果的柄或蒂。蒂(dì):花或瓜果與枝莖相連的部分。
【譯文】
凡是瓜果長有兩個柄蒂的,人吃了之後,就會中毒。
如果吃瓜過多,傷了腸胃脾臟,就喝一點用瓜皮煮的水來舒解一下。
【點評】
「瓜兩鼻兩蒂,食之殺人」的飲食禁忌,在南北朝時期的文獻中就已有記載。南朝梁陶弘景《登真隱訣》記載已見前引,北魏賈思勰《齊民要術·種瓜》記載:「《龍魚河圖》曰:『瓜有兩鼻者殺人。』」唐代段成式《酉陽雜俎·廣知》也記載:「瓜兩鼻兩蒂,食之殺人。」
伏姜
伏月(1),姜醃過,去鹵,加椒末、紫蘇、杏仁、醬油,拌勻,曬乾入壇。
【注釋】
(1) 伏月:指農曆六月。農曆六月三伏天,故得名。
【譯文】
在農曆六月三伏天,把姜醃漬過後,去掉滷汁,加上花椒末、紫蘇葉、杏仁、醬油,攪拌均勻,曬乾,裝入罈子。
糖姜
嫩薑一斤,湯煮,去辣味過半。砂糖四兩,煮六分干,再換糖四兩。如嫌味辣,再換糖煮一次或只煮一次,以後蒸頓皆可。略加梅鹵,妙。
剩下糖汁可別用。
【譯文】
一斤鮮嫩生薑,用開水煮過,去掉大半的辛辣味道。放四兩砂糖一起煮成六分干,過後再放四兩砂糖煮。如果嫌姜味還是太辣,就再放砂糖煮一次也可以只煮一次,以後放砂糖時,蒸、燉,都可以。少加些梅鹵,味道更妙。
剩下來的糖汁可以留作他用。
生薑
五美姜
嫩薑一斤,切片,白梅半斤打碎去仁,炒鹽二兩,拌勻,曬三日。次入甘松一錢、甘草五錢、檀香末二錢拌勻,曬三日,收貯。
【譯文】
一斤鮮嫩生薑,切成薄片,和半斤白梅敲碎,去掉核仁、二兩炒鹽一起攪拌均勻,曝曬三天。然後放入一錢甘松、五錢甘草、二錢檀香末,同樣一起攪拌均勻,再曝曬三天,收藏貯存起來。
糟姜
姜一斤,不見水,不損皮,用干布擦去泥。秋社日前(1),曬半干。一斤糟、五兩鹽,急拌勻,裝入壇。
【注釋】
(1) 秋社日:即「秋社」,古代民間於秋季祭祀土地神的日子。秋社始於漢代,在立秋後第五個戊日,收穫已畢的時節。後世秋社漸微,其內容多與中元節(七月十五)合併。
【譯文】
取一斤生薑,不要碰到水,不要損壞了表皮,用干布把姜上的泥土擦掉。在秋社前夕曬至半干。用一斤酒糟、五兩鹽,快速攪拌均勻,裝入壇中。
又急就法(1)
社前嫩薑(2),不論多少,擦淨,用酒和糟、鹽拌勻,入壇。上加沙糖一塊。箬葉包口,泥封。七日可用。
【注釋】
(1) 急就:急速製成,速制。
(2) 社前:秋社之前。
【譯文】
取秋社前夕的鮮嫩生薑,不管多少,都要擦得乾乾淨淨,然後用酒和酒糟、鹽攪拌均勻,放到罈子里。姜的上面加上一塊砂糖。用箬葉包紮壇口,用泥密封。七天過後,就可以食用了。
法制伏姜姜不宜日曬,恐多筋絲。加料浸後曬,則不妨
姜四斤,剖去皮,洗淨,晾乾,貯磁盆。入白糖一斤、醬油二斤、官桂、大茴、陳皮、紫蘇各二兩,細切,拌勻。初伏曬起,至末伏止收貯。曬時用稀紅紗罩,勿入蠅子。此姜神妙,能治百病。
【譯文】
四斤生薑,剖掉表皮,清洗乾淨,晾乾,貯存在瓷盆中。放入一斤白糖、兩斤醬油,官桂、大茴香、陳皮、紫蘇各二兩,各自切成細絲,攪拌均勻。初伏天開始曝曬,到末伏天收藏貯存起來。曝曬時,用孔洞較稀的紅色紗罩罩住,不要讓蠅子進入。這種姜很是奇妙,能治百病。
【點評】
《論語·鄉黨》有「不撤姜食」的記載,足見聖人孔子對姜是極其喜愛的。姜包括生薑和乾薑,是日常烹飪常用佐料之一。姜肉、姜葉、姜皮皆可佐膳,也可入藥。生薑味辛性溫,具有散寒祛風、發表祛痰、止嘔消瘀、利濕健胃等功效,可以用於風寒感冒、嘔吐脹滿、消化不良等,有「嘔家聖藥」的美譽。此外,生薑芽還有個別名叫「仙草」、「還魂草」,而薑湯也隨之稱作「還魂湯」。乾薑味辛性熱,具有溫中去寒、散瘀止痛、回陽通脈等功效,可以用於中焦虛寒、心腹冷痛、肢冷脈微、風寒濕痹、犯肺喘咳等症。依據中醫學理論,乾薑是助陽之品,自古以來中醫素有「男子不可百日無姜」之語。北宋蘇軾《東坡雜記》記載,杭州錢塘淨慈寺高壽和尚,面色童相,「自言服生薑四十年,故不老雲」。這裡的「生薑」,是指乾薑。姜皮具有去濕消腫、調和脾胃等功效;姜葉具有祛濕、散瘀、消積等功效,可用於食積、跌打損傷等。
明代繆希雍《本草經疏》:「久服損陰傷目。陰虛內熱,陰虛咳嗽吐血,表虛有熱汗出,自汗盜汗,髒毒下血,因熱嘔惡,火熱腹痛,法並忌之。」凡屬陰虛火旺、目赤內熱者,或患有癰腫瘡癤、肺炎、肺膿腫、肺結核、胃潰瘍、膽囊炎、腎盂腎炎、糖尿病、痔瘡者,都不宜長期食用生薑。不要吃腐爛的生薑。腐爛的生薑會產生一種毒性很強的物質,可使肝細胞變性壞死,誘發肝癌、食道癌等,爛姜不爛味的說法是不科學的。吃生薑並非多多益善。夏季天氣炎熱,人們容易口乾、煩渴、咽痛、汗多,生薑性辛溫,屬熱性食物,根據熱者寒之的原則,不宜多吃。
附禁忌
妊婦食乾薑(1),胎內消。
【注釋】
(1) 妊(rèn)婦:孕婦。妊,懷孕。
【譯文】
孕婦食用乾薑,能使胎內消。
糟茄
訣曰:五糟五斤也六茄六斤也鹽十七十七兩,一碗河水水四兩甜如蜜。做來如法收藏好,吃到來年七月七二日即可供。霜天小茄肥嫩者,去蒂萼(1),勿見水,用布拭淨,入磁盆,如法拌勻。雖用手,不許揉挐(2)。三日後,茄作綠色,入壇。原糟水澆滿,封半月可用。色翠綠,內如黃蚋色(3),佳味也。
【注釋】
(1) 萼(è):在花瓣下部的一圈葉狀綠色小片。
(2) 揉(róu)挐(ná):揉,團弄。挐,同「拿」。
(3) 黃蚋(ruì)色:黃蚋一樣的顏色。蚋,雙翅目蚋科昆蟲,成蟲形似蠅而小。
【譯文】
歌訣曰:五糟五斤酒糟六茄六斤茄子鹽十七鹽十七兩,一碗河水四兩河水甜如蜜。做來如法收藏好,吃到來年七月七醃漬兩天之後就可供膳食。取霜降時節個小的肥肥嫩嫩的茄子,去掉茄蒂花萼,不要碰到水,用布擦拭乾淨,放到瓷盆里,按照歌訣中的方法攪拌均勻。即使用手攪拌,也不要團弄揉捏。三天過後,茄子變成綠色,放入罈子里。用原來的糟漿灌滿,密封半個月後就可供食用了。糟茄色澤翠綠,內里如黃蚋顏色一般,菜餚中的一道美味啊。
茄子
又方
中樣晚茄(1),水浸一宿,每斤鹽四兩,糟壹斤。
【注釋】
(1) 晚茄:晚熟的茄子。
【譯文】
取中等大小的晚熟茄子,用水浸泡一夜。每一斤茄子用四兩鹽、一斤酒糟。
【點評】
糟茄的烹飪,在元明之際已經流行,類似記載可見明代鄺璠《便民圖纂》等書。糟茄色澤翠綠,其味鮮美,具有清熱解毒、散血消腫等功效。根據現代科學研究,茄子還可以防止癌細胞的形成,其中的松烯可以抑制細胞癌變,對食管癌有一定療效。茄子還含有蛋白酶控制劑,實驗顯示,常吃茄子的人很少患胃癌。茄子中的合成物東莨宕鹼和金雀花酮具有明顯的抑制痙攣的作用。
蝙蝠茄味甜
霜天小嫩黑茄,用籠蒸一炷香(1),取出,壓干。入醬一日,取出,晾去水氣,油炸過。白糖、椒末層疊裝罐,原油灌滿(2)。
油炸後,以梅油拌潤更妙梅油即梅鹵。
【注釋】
(1) 一炷香:指燒一炷香的時間。常說的一炷香時間,大約半個時辰,即一個小時。
(2) 原油:指最初使用的滷汁。
【譯文】
取霜降時節又小又嫩的黑色茄子,用蒸籠蒸一個小時左右,取出來,榨乾水分。放到醬里,一天後取出來,把水氣晾乾,用油炸過。一層白糖、花椒末一層茄子堆疊裝進罐子裡,用原來炸茄子的油灌滿。
油炸過後,用梅油攪拌滋潤,味道更是美妙梅油也就是梅鹵。
香茄
嫩茄,切三角塊,滾湯焯過,稀布包,榨乾。鹽醃一宿,曬乾。姜、橘、紫蘇絲拌勻,滾糖醋潑。曬乾,收貯。
【譯文】
把鮮嫩的茄子切成三角塊狀,放到滾燙的開水中焯過,用細葛布包好,榨乾水分。用鹽醃漬一夜,曬乾。然後用姜、橘皮、紫蘇絲攪拌均勻,再用滾開的糖醋澆潑上去。再曬乾,收藏貯存起來。
山藥
不見水,蒸爛,用箸攪如糊(1)。或有不爛者,去之。或加糖,或略加好汁湯者為上(2)。其次同肉煮。若切片或條子,配入羹湯者,最下下庖也(3)。
【注釋】
(1) 箸(zhù):筷子。
(2) 為上:為最好。上,等級和質量高的。
(3) 最下下庖(páo):最差的烹飪方法。庖,本指廚師,這裡指烹飪技法。
【譯文】
山藥不要碰到水,蒸得爛透,用筷子攪拌成糊糊。如果有沒蒸熟爛透的,就去掉它。或是加糖,或是略微加一點質量好的湯汁,是最好的。其次是和肉一起煮。如果把山藥切成片或是條子,作為配料放到羹湯里,這是烹製山藥的最差方法。
煨冬瓜
老冬瓜,切下頂蓋半尺許,去瓤,治淨。好豬肉,或雞、鴨,或羊肉,用好酒、醬油、香料、美味調和(1),貯滿瓜腹。竹籤三四根,仍將瓜蓋簽好。豎放灰堆內,用礱糠鋪(2),應及四圍,窩到瓜腰以上。取灶內灰火,周圍培築,埋及瓜頂以上。煨一周時(3),聞香取出。切去瓜皮,層層切下供食,內饌外瓜(4),皆美味也。
【注釋】
(1) 調和:調味用的佐料。
(2) 礱糠(lóng kāng):稻穀經過礱磨脫下的殼。礱,又名「木礧(léi)」、「礧子」,去掉稻殼的農具,形狀如同石磨,多以木料製成,這裡指用礱去掉稻殼。
(3) 煨(wēi):用微火慢慢地煮,或在帶火的灰里燒熟東西。一周時:滿一個時辰,即滿兩個小時。
(4) 饌:食物,菜餚。
【譯文】
取老冬瓜一個,從頂蓋切下半尺左右,去掉瓜瓤,處理乾淨。用質量好的豬肉,或用雞肉、鴨肉,或用羊肉,用質量好的料酒、醬油、香料、美味佐料調和好,填滿填實冬瓜。再用三四根竹籤,把冬瓜頂蓋簽縫蓋好。把簽縫好的冬瓜豎放在灰堆裡面,底下鋪上稻糠麥皮,冬瓜周圍也應鋪上,一直鋪到瓜腰以上。然後取灶內的熱灰火,堆放在冬瓜四周,培好築實,一直埋到瓜頂以上。煨上兩個小時,聞到香味後,就把冬瓜從灰堆中取出來。把瓜皮切掉,再一層一層切下瓜肉食用,裡面是佳肴,外面是瓜肉,都是美味啊。
醬麻菇
麻菇,擇肥白者洗淨,蒸熟。酒釀、醬油泡醉(1),美。
【注釋】
(1) 泡醉:用酒把食物充分浸泡使其充滿酒味。
【譯文】
挑選又肥又白的麻菇,清洗乾淨,放到蒸籠中蒸熟。然後用酒釀、醬油泡醉,味道鮮美異常。
【點評】
麻菇是高溫型草菇類食用菌,味道鮮美,性味甘、涼,富含蛋白質和多種胺基酸,具有益腸胃,補氣血之功效,適宜於久病體弱、消化不良、面色萎黃者食用。
醉香蕈
揀淨,水泡,熬油鍋炒熟。其原泡出水澄去滓,乃烹入鍋,收干取起。停冷,用冷濃茶洗去油氣,瀝乾。入好酒釀、醬油醉之,半日味透。素饌中妙品也。
【譯文】
把香菇挑揀乾淨,用水浸泡,然後熬熱油,把香菇炒熟。澄清原來浸泡香菇的水,過濾掉渣滓,倒入鍋中烹煮,收干湯汁,把香菇起鍋取出。停放一陣子變涼後,用冷的濃茶把油氣淘洗掉,瀝乾水分。加入質量好的酒釀、醬油醃醉,半天之後就入味了。這道菜是素食中的奇妙精品啊。
香蕈
【點評】
這是一道清淡別致的菌菇冷碟。香蕈,即香菇,在民間素有「山珍」、「植物皇后」美譽,有治療益氣不飢、食慾減退、少氣乏力等功效。用涼的濃茶洗去香菇的油氣,這正是醉香菇的特別之處。將香菇泡開之後,先油炒、汁養,然後茶洗、瀝乾,最後入酒釀、醬油中醉拌,不僅味香色美,而且不油膩。
筍乾
諸鹹淡干筍,或須泡煮,或否,總以酒釀糟糟之(1),味佳。硬筍乾,用豆腐漿泡之易軟,多泡為主。
【注釋】
(1) 總:無論如何,不管怎樣。
【譯文】
各類鹹的淡的干竹筍,或是需要浸泡熬煮,或是不需要,不管怎樣,用酒釀糟醃漬起來,味道都會更好。硬的筍乾,用豆腐漿汁浸泡,容易變軟,所以多以浸泡為主。
筍粉
鮮筍老頭不堪食者,切去其尖嫩者供饌。其差老白而味鮮者(1),看天氣晴明,用藥刀如切極薄飲片(2),置淨篩內,曬乾至晚不甚干,炭火微薰。柴火有煙不用。干極,磨粉,羅過收貯。或調湯或頓蛋腐或拌臊子細肉(3),加入一撮,供於無筍時,何其妙也。
【注釋】
(1) 差老:不算太老。
(2) 飲片:中成藥的原料,是中藥材經過按中醫藥理論、中藥炮製方法,經過加工炮製後的,可直接用於中醫臨床的中藥。
(3) 頓蛋腐:即燉雞蛋,也稱「蒸蛋羹」,詳見後文「蛋腐」條。頓,用同「燉」。臊(sào)子:肉末或肉丁。
【譯文】
取新鮮竹筍中長得老的不能食用的,用刀切下筍尖上較嫩的部分以供食用。竹筍中不算太老,色白而味道尚鮮的,看天氣晴朗與否,用切中藥的刀切得像極薄的中藥飲片那樣薄,放在乾淨的篩子裡,一直曬到干透到了晚上曬得還不夠干,要用炭火小火烘乾。柴火有煙,不能使用。筍片干透後,研磨成粉,用羅篩過,收藏貯存起來。筍粉或者用來調湯,或者用來蒸蛋羹,或者用來攪拌臊子肉,加上一小撮,在沒有竹筍時供應膳食,何其美妙啊!
木耳
洗淨,冷水泡一日夜。過水(1),煮滾,仍浸冷水內。連泡四五次,漸肥厚而松嫩。用酒釀、醬油拌醉為上。
【注釋】
(1) 過水:指把木耳放進水裡煮。
【譯文】
把木耳清洗乾淨,放在冷水中浸泡一天一夜。然後把木耳放進水裡,煮到滾開,撈出來,仍然浸泡在冷水當中。連續熱水煮冷水浸泡四五次,木耳就逐漸變得肥大豐厚,而且鬆軟柔嫩。用酒釀、醬油攪拌醃醉為最佳選擇。
薰蕈
南香蕈肥大者,洗淨,晾乾。入醬油浸半日,取出擱稍干。摻茴、椒細末,柏枝薰。
【譯文】
取南方又肥又大的香菇,清洗乾淨,晾乾。然後放到醬油里浸泡半天,取出來擱置一會兒,直到香菇稍干一些。最後,摻入茴香、花椒的細末,再用柏樹枝熏制。
生筍乾
鮮筍,去老頭,兩劈,大者四劈,切二寸段。鹽揉過(1),曬乾。每十五斤成一斤。
【注釋】
(1) 揉(róu):團弄,這裡指用鹽揉搓醃漬。
【譯文】
新鮮竹筍,去掉老頭,劈成兩半,大的竹筍就劈成四半,切成兩寸長的筍段。用鹽揉搓醃漬過後,曬乾。每十五斤新鮮竹筍,可以製成一斤生筍乾。
筍鮓
早春筍,剝淨,去老頭,切作寸許長,四分闊,上籠蒸熟。入椒鹽、香料拌,曬極干天陰炭火烘。入壇,量澆熟香油,封好,久用。
【譯文】
取早春時分的竹筍,剝乾淨,去掉老頭,切成寸把長、四分寬的筍片,放到蒸籠里蒸熟。再放入椒鹽、香料攪拌,曝曬到特別干天氣陰濕時用炭火烘乾。然後放入壇中,酌量澆一點熟香油,密封完好,可供食用很長時間。
糟筍
冬筍,勿去皮,勿見水,布擦淨毛及土或用刷牙細刷。用箸搠筍內嫩節(1),令透。入臘香糟於內(2),再以糟團筍外,如糟鵝蛋法。大頭向上,入壇,封口,泥頭。入夏用之。
【注釋】
(1) 搠(shuò):扎、刺的意思。
(2) 臘香糟:臘月釀製的香糟。香糟,釀製黃酒剩下的酒糟再經封陳半年以上,即為香糟,香味濃厚,有與醇黃酒同樣的調味作用。
【譯文】
冬筍,不要去皮,不要碰到水,用布擦乾淨表層的柔毛以及塵土也可以用刷牙用的細小的刷子。再用筷子扎刺筍子裡面的細嫩的竹節,讓竹筍裡面上下通透。把臘月釀製的香糟放在裡面,再用香糟包裹住竹筍的外面,如同「糟鵝蛋」的方法一樣。竹筍要大頭朝上,放到罈子中,密封壇口,用泥把壇口糊住。等到入夏的時候,再來食用。
筍竹圖
【點評】
竹筍原產於中國,自古被視為「菜中珍品」,清代李漁《閒情偶寄》把竹筍譽為「蔬食中第一品」。其種類繁多,大致可分為冬筍、春筍、鞭筍三類:冬筍為毛竹冬季生於地下的嫩筍,白色,質嫩,味美;鞭筍為毛竹夏季生長在泥土中的嫩杈頭,狀如馬鞭,色白,質脆,味微苦而鮮。
竹筍性味寒、甘,部分竹筍味微苦。竹筍富含蛋白質、胺基酸、脂肪、糖類、鈣、磷、鐵、胡蘿蔔素和維生素B1、維生素B2、維生素C等多種營養物質,而且有較高的藥用價值,具有清熱化痰、益氣和胃、治消渴、利水道、利膈爽胃等功效。竹筍還具有低脂肪、低糖、多纖維的特點,食用竹筍不僅能促進腸道蠕動,幫助消化,去積食,防便秘,並有預防大腸癌的功效。冬筍更可解毒,治小兒痘疹不出。
醉蘿蔔
冬細莖蘿蔔實心者,切作四條。線穿起,曬七分干。每斤用鹽二兩醃透鹽多為妙,再曬九分干,入瓶捺實,八分滿。滴燒酒澆入,勿封口。數日後,卜氣發臭,臭過,卜作杏黃色,甜美異常火酒最拔鹽味(1),鹽少則一味甜,須斟酌。臭過,用綿縷包老香糟塞瓶上更妙(2)。
【注釋】
(1) 拔:吸出。
(2) 綿縷:棉紗。
【譯文】
冬天裡取莖細心實的蘿蔔,切成四條,用線穿起來,曬到七成干。每斤蘿蔔用二兩鹽充分醃漬鹽多為好,再曬到九成干,放到瓶子裡按捺結實,裝到八分滿。滴入燒酒澆灌,不要密封瓶口。幾天過後,蘿蔔散發出臭氣,臭氣散盡,蘿蔔變作杏黃色,異常甜美火酒最拔鹽味,鹽少則全是甜味,一定需要斟酌。當蘿蔔臭氣散盡,用棉縷包裹上陳年香糟,當做塞子塞住瓶口,味道更是美妙。
蘿蔔
糟蘿蔔
好蘿蔔,不見水,擦淨。每個截作兩段。每斤用鹽三兩,醃過,曬乾。糟一斤,加鹽拌過,次入蘿蔔,又拌,入瓶此方非暴吃者(1)。
【注釋】
(1) 暴吃:立刻吃,馬上食用。
【譯文】
質量好的蘿蔔,不要碰到水,擦拭乾淨。每個蘿蔔截成兩段。每一斤蘿蔔用三兩鹽,醃漬過後,曬乾。先用一斤酒糟,加上鹽拌一下,再放進蘿蔔,然後再拌,放入瓶中這一方法不適合馬上食用。
香蘿蔔
蘿蔔切骰子塊(1),鹽醃一宿,曬乾。姜、橘、椒、茴末拌勻。將好醋煎滾,澆拌入磁盆。曬乾,收貯。
每卜十斤,鹽八兩。
【注釋】
(1) 骰(tóu)子:骨制的長方體賭具,俗稱「色(shǎi)子」。
【譯文】
把蘿蔔切成骰子塊,用鹽醃漬一夜,曬乾。再把姜、橘皮、花椒、茴香末攪拌均勻。取質量好的食醋煎煮滾開,澆拌蘿蔔和香料,放到瓷盆當中。然後把蘿蔔曬乾,收藏貯存起來。
每十斤蘿蔔,用八兩鹽。
【點評】
蘿蔔每次不拘數量,可供佐餐食用,有健脾理氣、消食開胃的功效,適用於脾胃氣滯、食積中焦之脘腹脹滿、納呆食少、噯腐吞酸、腸鳴矢氣、瀉下穢臭等症,也可以用於日常保健。
種麻菇法
淨麻菇、柳蛀屑等分(1),研勻。糯米粉蒸熟,搗和為丸,如豆子大。種背陰濕地,席蓋,三日即生。
【注釋】
(1) 柳蛀屑:垂柳蛀孔中的蛀屑,可入外用中藥,煎水洗浴或炒熱熨敷。唐代李績、蘇敬等纂《唐本草》記載其功效在於「主風瘙腫癢隱軫」。
【譯文】
把分量相同的乾淨麻菇、柳蛀屑研磨攪拌均勻。把糯米粉蒸熟,捶搗調和成丸,像豆子大小。種在背陰潮濕的地方,用蓆子蓋好,三天過後就會長出菌菇來。
又法
榆、柳、桑、楮、槐五木作片,埋土中,澆以米泔(1),數日即生長二三寸色白柔脆如未開玉簪花(2),名「雞腿菇」。
一種狀如羊肚(3),里黑色、蜂窩,更佳。
【注釋】
(1) 米泔(gān):洗過米的水。
(2) 玉簪(zān)花:多年生草本植物。秋季開花,色白如玉,未開時如簪頭,有芳香。簪,用來綰住頭髮的一種首飾,古代也用以把帽子別在頭髮上。
(3) 肚(dǔ):胃,特指用做食物的牛羊等的胃。
【譯文】
榆木、柳木、桑木、楮木、槐木製成片,埋在土中,用淘米水澆灌。幾天之後,就會長出菌菇,高約兩三寸、顏色潔白、柔嫩脆軟,像還沒有完全開放的玉簪花,名叫「雞腿菇」。
還有一種菌菇,外形像羊肚,裡面是黑色的、像蜂窩一樣,味道更好。
竹菇
竹根所出,更鮮美。熟食無不宜者。
【譯文】
竹菇出自竹根,味道更為鮮美。做熟了食用,適合所有人群。
種木菌
朽桑木、樟木、楠木,截成尺許。臘月掃爛葉,擇陰肥地,和木埋入深畦(1),如種菜法。入春,用米泔不時澆灌。菌出,逐日灌三次,漸大如拳。取供食。木上生者不傷人。
柳菌亦可食。
【注釋】
(1) 畦(qí):田園中分成的小區。
【譯文】
取腐朽的桑木、樟木、楠木,每段截成尺把長。臘月時分,打掃腐爛的樹葉,選擇陰濕肥沃的地方,連同朽木段一起深深埋進田畦之中,就如同種菜的方法一樣。到了春天,不時地用淘米水澆灌。木菌長出來之後,每天澆灌三次,漸漸長得如同拳頭般大小。採摘下來可供膳食。木頭上的菌菇對人沒有傷害。
柳木菌菇也可以食用。