釋名譯註 · 釋名卷第二
釋州國第七
【題解】
州國,指州邑與封國。本篇一一解釋了這些州邑與封國各自的得名之由,包括州名、國名、郡名,以及井、邑、丘等較小的行政區劃之名。
7.1 青州①,在東,取物生而青也②。州③,注也④,郡國所注仰也⑤。
【注釋】
①青州:漢武帝所置十三刺史部之一。轄今山東德州、齊河以東,馬頰河以南,濟南、臨朐、安丘、高密、萊陽、棲霞、乳山等市縣以北、以東和河北吳橋地。東漢治臨菑(今山東淄博臨淄區北)。
②取:採用,選用。
③州:古代行政區劃名。
④註:集中,聚集。
⑤郡國:郡和國的並稱。漢初,兼采封建及郡縣之制,分天下為郡與國。郡直屬中央,國分封諸王、侯,封王之國稱王國,封侯之國稱侯國。注仰:同「屬仰」。抬頭注視,注目仰望。
【譯文】
青州,在東方,選取植物青綠的特色而命名。州,得名於「注」,郡縣和侯國注目仰望它。
7.2 徐州①,徐,舒也②,土氣舒緩也③。
【注釋】
①徐州:漢武帝所置十三刺史部之一。轄境相當於今江蘇長江以北和山東東南部地區。東漢治郯(今山東郯城)。
②舒:緩慢,從容。
③土氣:土壤的性質。舒緩:從容平緩,舒展緩慢。
【譯文】
徐州,徐,得名於「舒」,土壤的性質舒展平緩。
7.3 楊州①,州界多水,水波揚也。
【注釋】
①楊州:即揚州。或稱「維揚」。漢武帝所置十三刺史部之一。東漢時治所在歷陽(今安徽和縣),末年治所遷至壽春(今安徽壽縣)、合肥(今安徽合肥西北)。
【譯文】
楊州,境內很多水面,水的波浪激揚。
7.4 荊州①,取名於荊山也②。必取「荊」為名者,荊,警也③,南蠻數為寇逆④,其民有道後服⑤,無道先強⑥,常警備之也。
【注釋】
①荊州:漢武帝所置十三刺史部之一。轄境約相當於今湖南、湖北二省及河南、廣西、雲南、廣東的一部分。
②荊山:山名。在今湖北南漳西部,漳水發源於此。
③警:戒備。
④南蠻:古稱南方的民族及其居住的地方。數(shuò):屢次。寇逆:賊寇,叛逆。
⑤有道:謂政治清明(指政治有法度,有條理)。後服:較遲降服。與「無道」(政治紛亂)對言。
⑥無道:指社會政治紛亂,黑暗。
【譯文】
荊州,得名於荊山。之所以一定要選取「荊」作為名稱,荊,得名於「警」,南方的民族屢次成為賊寇叛逆,那裡的人民在政治清明時較遲降服,在社會紛亂時首先強橫,需要時常警戒防備他們。
7.5 豫州①,地在九州之中②,京師東都所在③,常安豫也④。
【注釋】
①豫州:漢武帝所置十三刺史部之一。轄境約當今淮河以北、伏牛山以東豫東、皖北地。
②九州:傳說中的中國上古行政區劃。實際上只是當時學者各就其所知的大陸所劃分的九個地理區域,各家所說各州境界亦多出入。
③京師:泛稱國都。東都:此指洛陽,在西漢京都長安之東,故稱。
④安豫:安寧快樂。
【譯文】
豫州,轄地在九州的中央,都城洛陽所在地,經常安寧快樂。
7.6 涼州①,西方所在②,寒涼也。
【注釋】
①涼州:漢武帝所置十三刺史部之一。東漢時治所在隴縣(今甘肅張家川)。轄境相當於今甘肅、寧夏,青海湟水流域,陝西定邊、吳旗、鳳縣、略陽和內蒙古額濟納旗一帶。
②西方:古人觀念中的西部邊遠之地。
【譯文】
涼州,西邊地方的所處之地,寒冷清涼。
7.7 雍州①,在四山之內,雍翳也②。
【注釋】
①雍州:東漢興平元年(194)分涼州河西四郡置。轄秦嶺以北、弘農以西諸郡。治所在姑臧縣(今甘肅武威),建安十八年(213)移治長安縣(今陝西西安西北)。
②壅翳(yì):隱蔽,障隔。
【譯文】
雍州,處在四面的高山裡邊,障隔隱蔽。
7.8 并州①,並,兼併也②,其州或並或設③,故因以為名也④。
【注釋】
①並(bīng)州:漢代以今山西及陝西的舊延安、榆林等府地為并州。
②並(bīng),兼併(bìng)也:原作「曰土無也」,據盧文弨、邵晉涵等校改。邵晉涵曰:「《御覽》作『並者,兼併也』。」
③或:有時。並:合併。設:建立,開設。
④因:依照,根據。
【譯文】
并州,並,兼併的意思,這個州有時合併有時分設,因此根據這個情況用它作名稱。
7.9 幽州①,在北,幽昧之地也②。
【注釋】
①幽州:漢武帝所置十三刺史部之一。東漢時治所在薊縣(今北京西南)。轄境相當於今北京、河北北部、遼寧大部、天津海河以北及朝鮮大同江流域。
②幽昧:昏暗不明。
【譯文】
幽州,在北方,是幽暗不明的地方。
7.10 冀州①,亦取地以為名也,其地有險有易②,帝王所都③,亂則冀治④,弱則冀強,荒則冀豐也⑤。
【注釋】
①冀州:漢武帝所置十三刺史部之一。轄境大致為河北中南部,山東西端和河南北端。
②有險有易:有亂有治。
③都:建都。
④冀:希望,盼望。
⑤荒:收成不好,凶年,歉收。豐:豐收。
【譯文】
冀州,也是選取地方特點作為名稱的,那地方有治有亂,是帝王建都之處,社會動亂了就希望得到治理,國力弱了就希望能夠強盛,年成不好了就希望獲得豐收。
7.11 兗州①,取兗水以為名也②。
【注釋】
①兗(yǎn)州:漢武帝所置十三刺史部之一。約當今山東西南部及河南東部地區。
②兗水:即沇(yǎn)水。濟水的別稱。發源於河南濟源王屋山,至溫縣入黃河。又自滎澤復出黃河南,東流至山東琅槐(今廣饒)入渤海。
【譯文】
兗州,選取兗水用作名稱。
7.12 司州①,司隸校尉所主也②。
【注釋】
①司州:三國魏通稱司隸校尉部為司州,轄區在今陝西中部、山西西南部及河南西部。
②司隸校尉:舊號「臥虎」,是漢至魏晉監督京師和地方的監察官,因率領由一千二百名中都官徒隸所組成的武裝隊伍而得名。主:主宰,主持,掌管。
【譯文】
司州,它的得名是因為它是由監察官司隸校尉掌管的。
7.13 益州①,益,阨也②,所在之地險阨也③。
【注釋】
①益州:漢武帝所置十三刺史部之一。其最大範圍(三國時期)包含今四川(川西部分地區)、重慶、雲南、貴州、漢中大部分地區及緬甸北部,湖北、河南小部分,治所在蜀郡的成都。
②阨(ài):同「隘」。狹窄,險要。
③險阨:險要阻塞。
【譯文】
益州,益,得名於「阨」,所在的地方險要阻塞。
7.14 古有營州①,齊、衛之地於天文屬營室②,取其名也。
【注釋】
①營州:古九州之一。大致位於今河北東南部、河南東北部、青州東北、遼東等地。
②齊:古國名。在今山東泰山以北黃河流域和膠東半島地區。衛:古國名。大致位於今黃河以北的河南鶴壁、安陽、濮陽,河北邯鄲和邢台一部分,山東聊城西部、菏澤北部一帶。天文:日、月、星辰等天體在宇宙間分布運行等現象。營室:星名。即室宿,二十八星宿之一。
【譯文】
古代有營州,齊國、衛國一帶的地方在天文上屬於營室,就取了它的名稱。
7.15 燕①,宛也②,北方沙漠平廣③,此地在涿鹿山南④,宛宛然,以為國都也⑤。
【注釋】
①燕(yān):周代諸侯國名,又稱北燕。姬姓。周公奭之後,在今河北北部和遼寧西端,建都薊(今北京城西南隅)。戰國時為七雄之一,後為秦所滅。
②宛:曲折,彎曲。
③北方:在我國多指黃河流域及其以北地區。平廣:平坦廣闊。
④涿(zhuō)鹿山:位於河北涿鹿東南。相傳黃帝曾於此大戰蚩尤。
⑤宛宛:盤旋屈曲、蜿蜒曲折的樣子。
【譯文】
燕,得名於「宛」,北部地區的沙漠平坦廣闊,燕地在涿鹿山的南邊,彎彎曲曲、高高低低的,把它作為國都。
7.16 宋①,送也,地接淮泗而東南傾②,以為殷後③,若雲滓穢所在④,送使隨流東入海也⑤。
【注釋】
①宋:周代諸侯國名。子姓。周武王滅商後,封商紂子武庚於商舊都(今河南商丘)。成王時,武庚叛亂被殺,又以其地封與紂的庶兄微子啟,號宋公,為宋國。
②接:靠近,連接。淮泗(sì):淮河與泗水。泗水位於山東中部,是淮河下游第一大支流,常與淮河連稱。傾:偏斜,傾側。
③殷:朝代名。商王盤庚從奄(今山東曲阜)遷都殷(今河南安陽小屯村),後世因稱商為殷。至紂亡國。
④滓穢(zǐ huì):污濁。
⑤隨流:隨著流水。入海:進入海洋。
【譯文】
宋,得名於「送」,宋國地域靠近淮河與泗水而向東南傾斜,作為殷商的後代,好像是說渣滓污穢存在的地方,運送他們隨著流水東到大海。
7.17 鄭①,町也②,其地多平,町町然也③。
【注釋】
①鄭:周代諸侯國名。姬姓。本周西都畿(jī)內地,周宣王封弟友於此。在今陝西華縣西北。周平王東遷,鄭徙於潧(zhēn)、洧(wěi)之上,是為新鄭,即今河南新鄭。
②町(zhèng):平地。
③町町:平坦貌。
【譯文】
鄭,得名於「町」,鄭國土地大多平緩,平平坦坦的樣子。
7.18 楚①,辛也②,其地蠻多而人性急③,數有戰爭,相爭相害,辛楚之禍也④。
【注釋】
①楚:周代諸侯國名。羋(mǐ)姓。始祖鬻(yù)熊。西周時立國於荊山一帶,都丹陽(今湖北秭歸東南)。周人稱為荊蠻。後建都於郢(yǐng,今湖北江陵西北紀南城)。春秋戰國時國勢強盛,疆域由湖北、湖南擴展到今河南、安徽、江蘇、浙江、江西和四川。為春秋五霸、戰國七雄之一。
②辛:辛苦,困苦。
③蠻:荒野遙遠,不設法制的地方。泛稱長江中游及其以南地區的少數民族。性急:性情急躁。
④辛楚:辛酸痛楚。
【譯文】
楚,得名於「辛」,那地方蠻荒遙遠而人性情急躁,多次發生武裝鬥爭,彼此爭鬥互相殘害,是辛酸痛楚的禍害啊。
7.19 周①,地在岐山之南②,其山四周也③。
【注釋】
①周:朝代名。姬姓。前11世紀武王滅商建周。都城鎬(hào)京(今陝西西安),史稱西周。前771年,犬戎攻破鎬京,周幽王被殺。次年周平王東遷洛邑(今河南洛陽),史稱東周。
②岐山:山名。在今陝西岐山縣境。上古稱「岐」。
③四周:四面環繞。
【譯文】
周,地域在岐山的南邊,那裡的山四面環繞。
7.20 秦①,津也②,其地沃衍③,有津潤也④。
【注釋】
①秦:周代諸侯國名。嬴姓。周孝王封伯翳之後非子於秦(今甘肅張家川東),作為附庸。秦襄公始立國,至秦孝公,日益富強,為戰國七雄之一。春秋時全部占有今陝西省地,故習稱陝西為秦。
②津:潤澤,濕潤。
③沃衍:土地肥美平坦。
④津潤:滋潤,濕潤。
【譯文】
秦,得名於「津」,那裡的土地肥美平坦,有水滋潤。
7.21 晉①,進也,其土在北②,有事於中國③,則進而南也④;又取晉水以為名⑤,其水迅進也。
【注釋】
①晉:周代諸侯國名。姬姓。周成王封弟叔虞於堯之故墟唐,南有晉水,至叔虞子燮(xiè)父改國號晉。故址在今山西、河北南部、陝西中部及河南西北部。
②在北:在鎬京(宗周,今陝西西安西南)、洛邑(今河南洛陽)等京師之北或西北。
③事:指天子、諸侯的國家大事,如祭祀、盟會、兵戎等。於:往,去。中國:京師,國都。
④南:南去,向南行。
⑤晉水:汾(fén)水支流。在今山西太原西南。
【譯文】
晉,得名於「進」,它的地域在國都的北邊,有大事要去京師的時候,就向南進發;又選取晉水作為名稱,而晉水得名是因為它的水流迅速前進。
7.22 趙①,朝也②,本小邑③,朝事於大國也④。
【注釋】
①趙:周代諸侯國名。嬴姓。戰國七雄之一。開國君主趙烈侯與魏、韓三家分晉,建立趙國。疆域包括今山西中部、陝西東北部及河北西南部。
②朝(cháo):朝拜,進見。用於卑見尊、下見上。
③邑(yì):侯國。
④朝事:臣服。大國:古指大諸侯國。
【譯文】
趙,得名於「朝」,趙國本來是個小的侯國,要朝拜於大的侯國。
7.23 魯①,魯鈍也②,國多山水,民性樸魯也③。
【注釋】
①魯:周代諸侯國名。姬姓。故地在今山東兗州東南至江蘇沛縣、安徽泗縣一帶。
②魯鈍:粗率遲鈍。
③民性:人的天賦本性。樸魯:樸實魯鈍。
【譯文】
魯,就是粗率遲鈍,魯國境內有很多山和水,人的天性樸實魯鈍。
7.24 衛①,衛也②,既滅殷③,立武庚為殷後④,三監以守衛之也⑤。
【注釋】
①衛:周代諸侯國名。姬姓。前11世紀周公封周武王弟康叔於衛。大致位於今黃河以北的河南鶴壁、安陽、濮陽,河北邯鄲和邢台一部分,山東聊城西部、菏澤北部一帶。
②衛:防守,衛護。
③殷:即商朝。
④武庚:商紂之子,名祿父。武王克殷,封為殷侯。武王崩,武庚與管叔、蔡叔、霍叔作亂,成王命周公誅之。
⑤三監:周武王滅商後,以商舊都封給紂子武庚,並以殷都以東為衛,由武王弟管叔監之;殷都以西為鄘(yōng),由武王弟蔡叔監之;殷都以北為邶(bèi),由武王弟霍叔監之。一說指武庚、管叔、蔡叔。
【譯文】
衛,得名於「衛」,在滅掉殷商以後,把商紂的兒子武庚封為殷侯,由周武王的弟弟管叔、蔡叔、霍叔監視並防衛他。
7.25 齊①,齊也②,地在渤海之南③,如齊之中也④。
【注釋】
①齊:周代諸侯國名。姜姓。故地在今山東泰山以北黃河流域和膠東半島地區。
②齊:通「臍」。肚臍。比喻當中,中央。《列子·周穆王》:「四海之齊,謂中央之國。」
③渤海:海名。在我國東北,以山東、遼東兩半島環抱而成。亦稱「北海」。
④如:原作「勃」,據吳志忠本校改。吳翊寅曰:「吳本作『如齊之中也』。案:『齊』即『臍』字。《莊子·達生》篇:『與齊俱入。』釋文引司馬注云:『齊,回水如磨齊也。』《列子·黃帝》釋文同,是『臍』古作『齊』之證。《漢書·郊祀志》:『齊所以為齊,以天齊也。』蘇林曰:『當天中央齊也。』又《水經·淄水》注引《地理風俗記》云:『齊所以為齊者,即天齊淵名也。』又《史記》索隱引《齊記》云:『臨菑城南有天齊淵……言如天之腹齊也。』『勃齊之中』誼不可通,當改『如』為是。」中:居中。
【譯文】
齊,得名於「齊」,齊國的地域在渤海的南邊,就像肚臍在肚子的中央。
7.26 吳①,虞也②,太伯讓位而不歸就③,封之於此,虞其志也。
【注釋】
①吳:周代諸侯國名。也稱勾吳、攻吳。姬姓。始祖為周太王之子太伯,至十九世孫壽夢稱王,據有今江蘇、上海大部和安徽、浙江的一部分。
②虞:通「娛」。下同。
③太伯:一作「泰伯」。姬姓。周太王長子。太王欲立幼子季歷,他與弟仲雍同避江南,改從當地風俗,斷髮文身,建立吳國,成為吳國的始祖。讓位:讓出官爵或職位。歸就:回歸就位。原作「就歸」,據吳志忠本、佚名校改。
【譯文】
吳,得名於「虞」,周太王長子太伯讓出職位而不回歸就位,周太王就把他分封在這裡,使他娛情樂志。
7.27 越①,夷蠻之國也②,度越禮義③,無所拘也④。此十二國,上應列宿⑤,各以其地及於事宜制此名也⑥。至秦改諸侯、置郡縣⑦,隨其所在山川土形而立其名⑧,漢就而因之也⑨。
【注釋】
①越:周代諸侯國名。姒(sì)姓。春秋時興起,戰國時滅於楚。
②夷蠻:東夷和南蠻。古代中原地區對東方和南方各族的泛稱。
③度越:猶「超過」。禮義:禮法道義。
④拘:拘守,約束。
⑤列宿(xiù):眾星宿。特指二十八宿。疏證本曰:「鄭注《周禮·保章氏》說十二次之分野云:『星紀,吳越也;玄枵,齊也;娵訾,衛也;降婁,魯也;大梁,趙也;實沈,晉也;鶉首,秦也;鶉火,周也;鶉尾,楚也;壽星,鄭也;大火,宋也;析木,燕也。』」
⑥及:和。於:以,依照。事宜:事情的道理。
⑦秦:朝代名。我國歷史上第一個專制主義中央集權的封建王朝。前221年秦王嬴政統一中原,自稱始皇帝,建都咸陽。諸侯:古代帝王所分封的各國君主。在其統轄區域內,世代掌握軍政大權,但按禮要服從王命,定期向帝王朝貢述職,並有出軍賦和服役的義務。郡縣:郡和縣的並稱。郡縣之名,初見於周。秦始皇統一中國,分國內為三十六郡,為郡縣制之始,漢初封建制與郡縣制並行,其後郡縣遂成常制。
⑧山川:山嶽、江河。土形:地形。
⑨就:憑藉,趁著。因:沿襲,承襲。
【譯文】
越國,是東南方的少數民族國家,超越禮法道義,沒有什麼約束。這十二個國家,上面對應天上排列的星宿,各自根據地域或依照事理而製作國名。到了秦代廢除諸侯、設置郡縣,根據它們所在的山河土地形勢而設立地名,漢代依舊沿用了這些名字。
7.28 河南①,在河之南也②。
【注釋】
①河南:即河南郡。漢高帝二年(前205)改河南國置。治所在洛陽縣(今河南洛陽東北漢魏故城)。轄境相當於今河南原陽、中牟二縣以西,孟津、伊川二縣以東,孟津至滎陽段黃河以南,汝陽、臨汝、新密、新鄭等縣市以北地。
②河:專稱黃河。
【譯文】
河南郡,在黃河的南邊。
7.29 河內①,河水從梁山而南②,從雷首而東③,從覃懷而北④,郡在其內也⑤。
【注釋】
①河內:即河內郡。秦置。治所在懷縣(今河南武陟西南)。轄境相當於今河南黃河以北,京漢鐵路(包括衛輝)以西地區。在漢代有地狹人眾之稱。
②河水:專指黃河。梁山:指呂梁山。位於今山西西部,黃河與汾河之間。主峰在離石東北。昔日大禹治水,鑿呂梁以通黃河,便是指此。原作「岐山」,據盧文弨、疏證本、朱彬校改。
③雷首:即雷首山。今山西的中條山脈西南端,介於黃河和涑水間,主峰在山西芮城西北。東:向東去。
④覃懷:今河南武陟以西、孟縣以東地區。原作「譚首」,據吳志忠本、佚名校改。吳翊寅曰:「吳本『譚首』作『覃懷』。案:『譚』即『覃』之或體,各本作『譚首』,涉上文『雷首』而誤。此據《禹貢》《漢·地理志》改,當從之。」北:向北去。
⑤郡:古代地方行政區劃名。周制縣大郡小,戰國時逐漸變為郡大於縣。秦滅六國,正式建立郡縣制,以郡統縣。漢因之。
【譯文】
河內郡,黃河從呂梁山向南流,再從雷首山轉向東流,又從覃懷地區向北流,郡就在這個彎子裡。
7.30 河東①,在河水東也。
【注釋】
①河東:黃河流經山西省境,自北而南,故稱山西境內黃河以東的地區為「河東」。秦漢時指以今夏縣為中心的晉南。河東郡,戰國魏置。後屬秦。治所在安邑縣(今山西夏縣西北十五里禹王城)。轄境相當於今山西沁水以西、霍山以南地區。
【譯文】
河東,在黃河的東邊。
7.31 河西①,在河水西也。
【注釋】
①河西:漢時指今甘肅、青海兩省黃河以西,即河西走廊與湟水流域。西漢元狩二年(前121),匈奴昆邪王殺休屠王降漢後,以其故地置酒泉、武威、張掖、敦煌四郡。因地在黃河上游以西,地理上自成一體,政治上聯繫密切,故稱「河西四郡」。
【譯文】
河西,在黃河的西邊。
7.32 上黨①,黨②,所也③。在山上,其所最高,故曰「上黨」也④。
【注釋】
①上黨:即上黨郡。戰國韓、趙各置上黨郡,其後韓郡併入趙,入秦後仍置上黨郡。轄境相當於今山西和順、榆社以南,沁水流域以東地。上黨地區是由群山包圍起來的一塊高地,地高勢險,自古為戰略要地。
②黨:處所。
③所:處所,地方。
④黨:原書無,據盧文弨、疏證本等增補。
【譯文】
上黨郡,黨就是「所」。在山上,這個處所最高,所以叫作「上黨」。
7.33 潁川①,因潁水為名也②。
【注釋】
①潁川:即潁川郡。秦置,漢沿置。治所在陽翟(今河南禹州)。轄境約在今河南中部及南部等地。《史記·秦始皇本紀》:「十七年,內史騰攻韓,得韓王安,盡納其地,以其地為郡,命曰潁川。」
②潁水:河川名。源出河南登封西境的潁谷,東南流經河南、安徽,至西正陽關入淮河。
【譯文】
潁川郡,根據潁水取名。
7.34 汝南①,在汝水南也②。
【注釋】
①汝南:即汝南郡。漢高帝四年(前203)置。治所在上蔡縣(今河南上蔡西南)。轄境相當於今河南潁河、淮河之間、京廣鐵路西側一線以東,安徽茨河、西淝河以西、淮河以北地區。
②汝水:河川名。有南北之分。此指南汝河,為淮河支流。源出河南泌陽北黃山東,東北流經遂平之汝南、新蔡,匯合於洪河(古稱澺水),又東南流出息縣注於淮水。
【譯文】
汝南郡,在汝水的南邊。
7.35 汝陰①,在汝水陰也②。
【注釋】
①汝陰:即汝陰縣。秦置。治所在今安徽阜陽。
②汝水:此指北汝河,為潁河支流。源出河南嵩縣外方山,經汝陽、汝州等縣市,東至商水縣入潁河。陰:水的南面。
【譯文】
汝陰縣,在汝水的南邊。
7.36 東郡、南郡①,皆以京師方面言之也②。
【注釋】
①東郡:秦置。漢因之。治所在濮陽(今河南濮陽西南)。約當今河南東北部和山東西部部分地區。南郡:戰國秦昭襄王二十九年(前278)置。漢轄今湖北粉青河及襄陽以南,荊門、洪湖兩市以西,長江和清江流域以北,西至重慶巫山。
②京師:泛稱國都。方面:方向,方位。
【譯文】
東郡、南郡,都是按照國都的方位命名的。
7.37 北海①,海在其北也②。
【注釋】
①北海:即北海郡。漢景帝中元二年(前148)分齊郡置。治所在營陵縣(今山東昌樂東南)。轄境約當今山東濰坊、安丘、昌樂、壽光、昌邑等市縣。東漢改為北海國,移治劇(今山東壽光東南)。
②海:此指渤海。
【譯文】
北海郡,渤海在它的北邊。
7.38 西海①,海在其西也②。
【注釋】
①西海:即西海郡。西漢末於今青海附近置。治所在龍耆城(今青海海晏)。後因以為青海的別名。
②海:此指西北方的大湖或大池。
【譯文】
西海郡,海在它的西邊。
7.39 南海①,海在其南也②。宜言「海南」③,欲同四海名④,故言「南海」。
【注釋】
①南海:即南海郡。秦始皇三十三年(前214)置。治所在番禺(今廣東廣州)。秦、漢之際地入南越,西漢元鼎六年(前111)滅南越後復置。轄今廣東滃江、大羅山以南,珠江三角洲及綏江流域以東。
②海在其南也:原作「在海南也」,根據上文「北海,海在其北也」「西海,海在其西也」以及下文「東海,海在其東也」之例改之。顧頡剛說:「謂『南海,在海南也。宜言海南』,然則五嶺之北豈為大海乎?南海一郡將孤懸海中乎?」
③宜:應當,應該。
④同:齊一,統一。四海:古以中國四境有海環繞,各按方位為「東海」「南海」「西海」和「北海」。
【譯文】
南海郡,海在它的南邊。應當說「海南」,因為想要使四海的名稱一致,所以說「南海」。
7.40 東海①,海在其東也②。
【注釋】
①東海:即東海郡。秦置。治所在郯(tán)縣(今山東郯城)。楚漢之際也稱郯郡。西漢轄境相當於今山東費縣、臨沂、江蘇連雲港贛榆區以南,山東棗莊、江蘇邳州以東和江蘇宿遷、灌南以北地區。
②海:先秦時期多指今之黃海,秦漢以後兼指今之黃海、東海。
【譯文】
東海郡,海在它的東邊。
7.41 濟南①,濟水在其南也②。
【注釋】
①濟南:即濟南郡。因地處古四瀆之一「濟水」(故道為今黃河所據)之南而得名。西漢文帝十六年(前164)以濟南郡置濟南國,轄境約當今山東濟南歷下、市中、天橋、槐蔭、歷城、長清、章丘、濟陽以及濱州鄒平等地。景帝三年(前155)濟南王劉辟光謀反被誅,國除為郡。
②濟水:河川名。源出河南濟源王屋山,南流注入黃河。亦稱「沇水」。
【譯文】
濟南郡,濟水在它的南邊。
7.42 濟北①,濟水在其北也②,義亦如「南海」也③。
【注釋】
①濟北:即濟北郡。
②濟水在其北也:根據下條「濟陰,在濟水之陰也」之例以及濟北郡的地理位置,疑當作「在濟水之北也」。
③義:意義,道理。
【譯文】
濟北郡,濟水在它的北邊,道理也就像「南海」那樣。
7.43 濟陰①,在濟水之陰也。
【注釋】
①濟陰:即濟陰郡。因在濟水之南而得名。景帝中元六年(前144)從梁國分出,始為國,明年為郡。治所在定陶(今山東菏澤定陶區)。東漢時期,濟陰郡屬兗州八郡國之一。
【譯文】
濟陰郡,在濟水的南邊。
7.44 南陽①,在國之南而地陽也②。凡若此類郡國之名取號於此③,則其餘可知也,縣邑之名亦如之④。
【注釋】
①南陽:即南陽郡。秦置。包有河南舊南陽府和湖北舊襄陽府。漢轄境相當於今河南熊耳山以南葉縣、內鄉間和湖北大洪山以北應山、十堰鄖陽區之間地。
②國:國都。陽:山的南面。
③郡國:郡和國的並稱。取號:選取名號,命名。
④縣邑:縣城。如之:如此,像這樣。
【譯文】
南陽郡,既在國都的南邊又在大山的南邊。凡像這樣的郡和國的名號是從地理形勢方面選取的,那麼其餘的也就可想而知了,縣城的名稱也像這樣。
7.45 大曰「邦」①。邦,封也②,封有功於是也③。
【注釋】
①邦:古代諸侯的封國。
②封:帝王以土地、爵位、名號授給王族或有功的人。
③有功:有功勞、有功績之人。於是:在此。
【譯文】
諸侯的封國面積大的叫作「邦」。邦,得名於「封」,分封有功勞的人在這裡。
7.46 國城曰「都」者①,國君所居②,人所都會也③。
【注釋】
①國城:國都。都(dū):國都,京都。
②國君:天子或諸侯國之君。
③都會:會集,會聚。
【譯文】
國都叫作「都」,它是天子或諸侯國君主居住的地方,也是人們會集的地方。
7.47 周制①:九夫為井②,其制似「井」字也③。四井為邑④,邑猶悒也⑤,邑人聚會之稱也⑥。
【注釋】
①周制:周代的制度。
②夫:成年男子的通稱。井:井田。
③制:形制,樣式。
④邑:人民聚居之處。大曰都,小曰邑。泛指村落、城鎮。
⑤悒(yì):憂鬱不安,亦即心中鬱結。
⑥邑人:同邑的人。聚會:聚集,會合。
【譯文】
周代的制度:九個成年男人耕種的田地為井,因為它的形制像「井」字。四處井田成為村邑,邑好像說「悒」,是同邑之人都來聚集結會的稱謂。
7.48 四邑為丘①。丘,聚也②。
【注釋】
①丘:古代區劃田地、政區的單位名。
②聚:聚集。
【譯文】
四個村邑成為丘。丘,得名於「聚」。
7.49 四丘為甸①。甸,乘也②,出兵車一乘也③。
【注釋】
①甸(shèng):古代征賦劃分田裡、區域的單位。
②乘(shèng):車子。春秋時多指兵車,包括一車四馬。
③兵車:戰車。一乘:古時一車四馬。
【譯文】
四個丘成為甸。甸,得名於「乘」,要應徵拿出四匹馬的戰車一輛。
7.50 鄙①,否也②,小邑不能遠通也③。
【注釋】
①鄙:邊邑。
②否(pǐ):閉塞,阻隔不通。
③小邑:小的村落、城鎮。遠通:通達遠方。
【譯文】
鄙,得名於「否」,小的村鎮不能通達遠方。
7.51 縣①,懸也②,懸繫於郡也③。
【注釋】
①縣:地方行政區劃名。周時已有縣邑。秦統一六國後,始以郡統縣,歷代沿用。
②懸:吊掛,系掛。
③懸系(xì):懸掛繫結。
【譯文】
縣,得名於「懸」,懸掛繫結在郡的下面。
7.52 郡①,群也②,人所群聚也③。
【注釋】
①郡:古代地方行政區劃名。周制縣大郡小,戰國時逐漸變為郡大於縣。秦滅六國,正式建立郡縣制,以郡統縣。漢代沿用。
②群:指人群。
③群聚:成群聚集在一起。
【譯文】
郡,得名於「群」,人們成群聚集在一起。
7.53 五家為伍①,以「五」為名也。又謂之「鄰」②,鄰,連也,相接連也。又曰「比」③,相親比也④。
【注釋】
①伍:古代民戶編制單位。五家編為一伍。
②鄰:古代行政單位。五家為鄰。
③比:周代地方的基層組織。
④親比:親近依附。
【譯文】
五家成為伍,把「五」作為名稱。又叫作「鄰」,鄰,得名於「連」,互相連接。又叫作「比」,互相親近依靠。
7.54 五鄰為里①,居方一里之中也②。
【注釋】
①里:古代地方行政組織。自周始,後代多因之,其制不一。此以二十五家為一里。
②方:古代計量面積用語。後加表示長度的數字或數量詞,表示縱橫若干長度的意思。多用於計量土地。里:長度單位。古以三百步為一里。
【譯文】
五鄰成為里,處於方圓一里的範圍之內。
7.55 五百家為黨①。黨,長也②,一聚之所尊長也③。
【注釋】
①黨:古代地方基層組織。五家為鄰,五鄰為里,五百家為黨。
②長(zhǎng):尊敬。
③聚:村落。尊長:尊敬,尊重。
【譯文】
五百家成為黨。黨,得名於「長」,在一個聚落裡邊奉為尊長。
7.56 萬二千五百家為鄉①。鄉,向也②,眾所向也。
【注釋】
①鄉:基層行政區劃名。周制,一萬二千五百家為鄉。
②向:仰慕,歸向。
【譯文】
一萬二千五百家成為鄉。鄉,得名於「向」,眾人所歸向的地方。
釋形體第八
【題解】
形體,指身體。本篇解釋了全身多達一百零七個身體部位名稱的得名之由。其解釋的順序,是先釋表示全體的詞,如體、軀、形、身,次釋表示局部的詞,如毛、皮、膚、肌、骨、肉等。就解釋身體局部的詞來說,先釋表示身體上部的詞,如發、眉、頭、額,再釋表示身體中部的詞,如胸、腹、心、肺、要(腰),後釋表示身體下部的詞,如股、脛、腳、足等,自上而下,依序排列,體現了古人對人體的系統認識。
8.1 人,仁也①,仁生物也②,故《易》曰:「立人之道曰仁與義③。」
【注釋】
①仁:仁愛,相親。核心指人與人相互親愛。
②生物:生長萬物。
③立人之道曰仁與義:《周易·說卦》:「立天之道曰陰與陽,立地之道曰柔與剛,立人之道曰仁與義。」立人,立身,做人。
【譯文】
人,得名於「仁」,仁愛能夠生長萬物,所以《周易》上說:「立身做人的正道在於仁愛和道義。」
8.2 體,第也①,骨肉、毛血、表里、大小相次第也②。
【注釋】
①第:等級,次第。有時也用於數字前表示次序。
②表里:表面和內部。次第:依次。又指排比編次。
【譯文】
體,得名於「第」,骨和肉、毛髮與血液、表面和內部、大與小排列編次有序。
8.3 軀①,區也②,是眾名之大揔③,若區域也。
【注釋】
①軀:身體。
②區:區域。有一定界限的地方或範疇。
③眾名:眾物之名。揔:同「總」。聚合,匯集。
【譯文】
軀,得名於「區」,是眾物之名的聚合,就像一個地區那樣。
8.4 形①,有形象之異也②。
【注釋】
①形:形象,面貌。
②形象:形狀,外貌。異:不相同。
【譯文】
形,有形狀外貌的差異。
8.5 身,伸也①,可屈伸也②。
【注釋】
①伸:伸開,挺直。
②屈伸:屈曲與伸舒。
【譯文】
身,得名於「伸」,能夠屈曲與伸舒。
8.6 毛,貌也,冒也①,在表所以別形貌②,且以自覆冒也③。
【注釋】
①冒:覆蓋,蒙蓋。
②表:外表。所以:用以,用來。形貌:外形,容貌。
③覆冒:蒙蓋,掩蔽。
【譯文】
毛,得名於「貌」,也可以說是「冒」,在外表用來區別外形容貌,並且用以蒙蓋掩蔽自己。
8.7 皮①,被也②,被覆體也③。
【注釋】
①皮:本指獸皮。帶毛叫皮,去毛叫革。引申指人的皮膚或動植物體表面的一層組織。
②被:覆蓋。
③被覆:覆蓋,掩蔽。
【譯文】
皮,得名於「被」,覆蓋掩蔽身體。
8.8 膚,布也①,布在表也。
【注釋】
①布:鋪開,分布。
【譯文】
膚,得名於「布」,分布在外表。
8.9 肌①,懻也②,膚幕堅懻也③。
【注釋】
①肌:肌肉,瘦肉。
②懻(jì):堅強,強硬。
③膚幕:皮膜。此指覆蓋在肌肉外表的筋膜。幕,通「膜」。人或動植物體內的薄皮形組織。堅懻:堅牢,堅韌。
【譯文】
肌,得名於「懻」,皮膜堅韌。
8.10 骨,滑也,骨堅而滑也。
【譯文】
骨,得名於「滑」,骨頭堅固而光滑。
8.11 胑①,枝也,似木之枝格也②。
【注釋】
①胑(zhī):同「肢」。
②木:原作「水」,據疏證本、黃丕烈、吳志忠校改。周祖謨說:「吳改『水』為『木』,是也。蘇輿云:《御覽·人事十六》引正作『木』。」枝格:長枝條。
【譯文】
胑,得名於「枝」,像是樹木的枝條。
8.12 肉①,柔也。
【注釋】
①肉:此指人體的皮膚、肌肉和脂肪層。
【譯文】
肉,得名於「柔」。
8.13 筋①,靳也②,肉中之力,氣之元也③,靳固於身形也④。
【注釋】
①筋:肌腱或附在骨頭上的韌帶。
②靳(jìn):原作「力」,據疏證本、吳志忠本等校改。疏證本曰:「今本誤作『力也』。案:『力』聲不近『筋』,據下『靳固』之言,當改為『靳』,則音誼皆合矣。」靳,牢固,穩固。
③氣:指人的元氣,生命力。元:根源,根本。
④靳固:堅固,牢固,穩固。身形:身體,形體。
【譯文】
筋,得名於「靳」,筋肉的力量,元氣的根源,穩定在身體上。
8.14 膜①,幕也②,幕絡一體也③。
【注釋】
①膜:人或動植物體內的薄皮形組織,具有保護作用。
②幕:覆蓋,籠罩。
③幕絡:連綿牽絡、籠罩蒙覆貌。一體:指整個身體。
【譯文】
膜,得名於「幕」,連綿牽絡、籠罩蒙覆於整個身體。
8.15 血,濊也①,出於肉,流而濊濊也。
【注釋】
①濊(huì):水多貌。
【譯文】
血,得名於「濊」,源出於肉,濊濊流淌。
8.16 膿①,也②,汁厚也。
【注釋】
①膿:瘡口潰爛所化的黏液。
②(nóng):濃厚。
【譯文】
膿,得名於「」,膿液濃稠。
8.17 汁①,涕也②,涕涕而出也③。
【注釋】
①汁:眼淚。
②涕:眼淚。
③涕涕:淚流的樣子。
【譯文】
汁,得名於「涕」,滴滴掉落的樣子。
8.18 津①,進也,汁進出也。
【注釋】
①津:汗水等體液。
【譯文】
津,得名於「進」,體液進進出出。
8.19 液①,澤也②,有潤澤也③。
【注釋】
①液:原作「汋(zhuó)」,蔡天祜刊本作「汮(jūn)」,文義均不通。疏證本曰:「人身無所謂『汋』者,『汋』字蓋誤也。疑當為『液』。」此說有理,但證據未足,現申說之:一、從字形上看,「液」字又寫作「洂」,與「汋」形近,與蔡天祜刊本「汮」字形更近。《釋名》全篇無「液(洂)」字而有「汋」字,可能多處「液(洂)」訛為「汋」。二、從讀音上看,「液」為喻紐鐸部,「澤」為定紐鐸部,古音相近,符合《釋名》聲訓條例。《釋形體》同篇:「腋,繹也,言可張翕尋繹也。」以「澤」作「液」的語源,正如以「繹」作「腋」的語源。三、從文意上看,汁、津、液、汗前後相次,符合《釋名》以類相從的編撰條例。四、《釋飲食》篇:「吮,循也,不絕口,稍引滋汋,循咽而下也。」「汋」亦為「液(洂)」之形訛。漢班固《白虎通·情性》:「口能啖嘗,舌能知味,亦能出音聲,吐滋液。」滋液,就是唾液,與「吮」條文意相合。據此,改「汋」為「液」。
②澤:濕潤,滋潤。
③有:助詞,無義。用作形容詞詞頭。潤澤:滋潤,使不乾枯。
【譯文】
液,得名於「澤」,滋潤不枯。
8.20 汗,涆也①,出在於表②,涆涆然也。
【注釋】
①涆(hàn):原作「」,據《文選·王延壽〈魯靈光殿賦〉》李善注及王先謙校改。下同。《文選·王延壽〈魯靈光殿賦〉》:「澔澔涆涆,流離爛漫。」李善曰:「澔澔涆涆,光明盛貌。」王先謙《釋名疏證補》曰:「《漢書·劉向傳》:『汗出而不反者也。』『』字字書所無,疑是『渙渙』之誤。《易》言『渙汗』,又疊韻字。《說文》:『渙,流散也。』《詩·溱洧》:『方渙渙兮。』傳:『渙渙,盛也。』以釋『汗』字,於義亦安。」按:從字形看,「涆」字更近似。涆,水迅速流動的樣子,又光明盛大的樣子。
②表:外表。
【譯文】
汗,得名於「涆」,汗水流出身體外表,嘩啦啦明晃晃的樣子。
8.21 髓①,瀢也②,瀢瀢然也③。
【注釋】
①髓(suǐ):骨中的凝脂。
②瀢(wěi):流動貌。原作「遺」,據吳志忠本、佚名校改。
③瀢瀢然:魚貫而行的樣子。原作「遺然」,據吳志忠本校改。吳翊寅曰:「吳本作:『髓,瀢也,瀢瀢然也。』案:『汗』言『然』,故『髓』言『瀢瀢然』,亦據誼改。」
【譯文】
髓,得名於「瀢」,相隨而行的樣子。
8.22 發,拔也①,拔擢而出也②。
【注釋】
①拔:抽出,拽出。
②拔擢:抽引。出:出生,生出。
【譯文】
發,得名於「拔」,抽引而生出。
8.23 囟①,峻也②,所生高峻也③。
【注釋】
①囟(xìn):原作「鬢」,據疏證本、吳志忠校等改。周祖謨說:「『鬢』別見下文,畢校改作『囟』,『囟』『峻』同音。」囟,囟門,嬰兒頭頂骨未合縫的地方,在頭頂的前部中央。也叫「腦門、頂門」。按,「囟」字又寫作「顖」,「鬢」又寫作「」,形近易訛。
②峻:高,陡峭。
③高峻:高聳峭拔。
【譯文】
囟,得名於「峻」,生在高峻的地方。
8.24 髦①,冒也②,覆冒頭額也③。
【注釋】
①髦:古代兒童頭髮下垂至眉的一種髮式。
②冒:覆蓋,籠罩。
③覆冒:蒙蓋,掩蔽。頭額:額頭,腦門子。額,原作「頸」,據許克勤校改。許克勤曰:「『頸』當作『額』,字之誤也。《詩》毛傳及《說文》並解為『發至眉』,則髦為覆冒頭額甚明。」
【譯文】
髦,得名於「冒」,蒙蓋住額頭。
8.25 眉,媚也①,有嫵媚也②。
【注釋】
①媚:嬌艷,美好。
②有:助詞,無義。用作形容詞詞頭。嫵媚:姿容美好可愛。
【譯文】
眉,得名於「媚」,姿容美好可愛。
8.26 頭,獨也①,於體高而獨也②。
【注釋】
①獨:獨特,特別。
②體:身體。
【譯文】
頭,得名於「獨」,在身體上居高而又獨特。
8.27 首①,始也②。
【注釋】
①首:頭。
②始:開首,起頭。
【譯文】
首,得名於「始」。
8.28 面①,漫也②。
【注釋】
①面:臉部,頭的前部。
②漫:同「曼」。細潤,柔美。
【譯文】
面,得名於「漫」。
8.29 額,鄂也①,有垠鄂也②,故幽州人則謂之「鄂」也③。
【注釋】
①鄂:通「堮(è)」。邊際,界限。
②有垠鄂:形容高起而邊界明顯的形狀。垠鄂,即「垠堮」。界限,邊際。
③幽州:古九州之一。即今河北北部及遼寧一帶。
【譯文】
額,得名於「鄂」,高起而邊際明顯,所以幽州的人就叫額頭為「鄂」。
8.30 角者①,生於額角也②。
【注釋】
①角:額骨兩端。
②額角:額的兩旁。
【譯文】
角,生在額頭的兩端。
8.31 頞①,鞍也②,偃折如鞍也③。
【注釋】
①頞(è):鼻樑。
②鞍:鞍子。套在騾、馬背上便於騎坐的坐具。上部中段呈凹面,兩端凸起。
③偃折:彎曲,曲折。
【譯文】
頞,得名於「鞍」,兩頭高中間凹曲折像馬鞍。
8.32 目,默也①,默而內識也②。
【注釋】
①默:靜默不語。
②內識(zhì):記在心裡。識,記住。
【譯文】
目,得名於「默」,把看到的默默記在心裡。
8.33 眼①,限也②,瞳子限限而出也③。
【注釋】
①眼:眼珠。
②限:期望。一說,阻止,限制。
③瞳子:瞳仁,瞳孔。亦泛指眼睛。王先謙《釋名疏證補》曰:「『限限』不見它書,『限』訓『阻止』,與『出』義不合,童子亦非可出者。疑本作『童子限而不出也』,傳寫致誤耳。」疑「而」為「欲」之訛。「欲」 「而」二字的草書形似易混,故訛。
【譯文】
眼,得名於「限」,瞳仁躍躍欲試地想要出來。
8.34 睫①,插接也,插於眼眶而相接也。
【注釋】
①睫(jié):眼瞼邊緣的細毛。
【譯文】
睫,就是插接,插在眼眶裡而上下可以兩相接合。
8.35 瞳子①:瞳,重也②,膚幕相裹重也③;子,小稱也④。主謂其精明者也⑤。或曰「眸子」⑥。眸,冒也⑦,相裹冒也⑧。
【注釋】
①瞳子:瞳仁,瞳孔。虹膜中央的小孔,光線通過瞳孔進入眼內。
②重(chóng):重疊,重複。
③膚幕:皮膜。此指上下眼皮、眼角膜、虹膜等組織。幕,通「膜」。
④稱:稱呼,稱謂。
⑤精明:光亮,鮮明。指眼睛明亮。
⑥眸子:瞳仁。也泛指眼睛。
⑦冒:覆蓋,籠罩。
⑧裹冒:包裹,覆冒。
【譯文】
瞳子:瞳,得名於「重」,多層皮膜相互包裹重疊;子,是對小的事物的稱呼。「瞳子」主要說的是眼睛最明亮的部分。也叫「眸子」。眸,得名於「冒」,能夠包裹蒙蓋。
8.36 鼻,嘒也①,出氣嘒嘒也②。
【注釋】
①嘒(huì):小聲。
②出氣:呼吸,喘氣。嘒嘒:象聲詞。形容細微的聲音。
【譯文】
鼻,得名於「嘒」,出氣聲音細微。
8.37 口①,空也②。
【注釋】
①口:發聲和飲食的器官。
②空(kǒng):穴,洞。
【譯文】
口,得名於「空」。
8.38 頰①,夾也②,面兩旁稱也③。亦取挾斂食物也④。
【注釋】
①頰(jiá):臉的兩側從眼到下頜之間的部分。
②夾(jiā):從左右相持或相對。
③面:原書無,據王先慎校補。王先慎曰:「今本『兩』上脫『面』字,《御覽》引『面』下脫『兩』字。《急就篇》顏註:『面兩旁曰頰。』即本此,可證。」
④挾(jiā)斂:挾取收斂。挾,同「夾」。斂,聚集,收穫。
【譯文】
頰,得名於「夾」,臉面兩邊的稱呼。也取名於挾取收斂食物。
8.39 舌,泄也①,舒泄所當言也②。
【注釋】
①泄:發泄,發散。
②舒泄:抒發,發泄。
【譯文】
舌,得名於「泄」,發泄該說的話。
8.40 齒,始也①,少長之別始乎此也②,以齒食多者長③,食少者幼也。
【注釋】
①始:開始,開端。與「終」相對。
②少長(shào zhǎng):年少的和年長的。
③以齒食多者長:此句末尾原有「也」字,據段玉裁、疏證本校刪去。篆字疏證本曰:「今本此處有『也』字,據《太平御覽》引刪。」
【譯文】
齒,得名於「始」,從年少到長大的區別從此開始,使用牙齒吃得多的人是長大了的,吃得少的人是年幼的。
8.41 頤①,養也②,動於下,止於上,上下咀物以養人也③。
【注釋】
①頤(yí):口腔的下部,俗稱下巴。
②養:供給人食物等,使生活下去。
③上下:升降。咀:嚼,嚼食。
【譯文】
頤,得名於「養」,從下邊動作,到上邊停止,上上下下地咀嚼食物用來滋養人的身體。
8.42 牙,樝牙也①,隨形言之也②。
【注釋】
①樝(zhā)牙:又稱鉏牙、齖、槎牙、楂枒等。錯雜不齊貌。
②隨:依據,按照。
【譯文】
牙,得名於「樝牙」,是根據形狀來說的。
8.43 輔車①,其骨強,所以輔持口也②。或曰「牙車」③,牙所載也;或曰「頷車」④,頷⑤,含也,口含物之車也⑥;或曰「頰車」⑦,亦所以載物也;或曰「鼸車」⑧,鼸鼠之食積於頰⑨,人食似之,故取名也。凡繫於「車」,皆取在下載上物也。
【注釋】
①輔車:頰骨與上下牙床骨。輔本指車兩旁木,所以夾車者。人頰骨似車輔,故稱。
②輔持:輔助,支持。
③牙車:下顎骨。即下牙床。
④頷(hàn)車:原書無「車」字,據疏證本、吳志忠本等校補。頷車,即牙車,下顎骨。
⑤頷:下巴。
⑥車:牙床。
⑦頰(jiá)車:牙下骨,載齒的齶骨。
⑧鼸(xiàn)車:頰輔與牙床。
⑨鼸鼠:田鼠的一種,灰色短尾,能頰中藏食。
【譯文】
輔車,它的骨頭強硬,用以輔助支持口腔。有人叫它「牙車」,是負載牙齒的地方;有人叫它「頷車」,頷,得名於「含」,是嘴裡含銜食物的地方;有人叫它「頰車」,也是負載食物的地方;有人叫它「鼸車」,鼸鼠的食物藏在臉頰旁的口腔里,人吃飯像它,所以起了這名。凡是屬於「車」的,都是取名於從下面負載上面物體的。
8.44 耳,耏也①,耳有一體②,屬著兩邊③,耏耏然也④。
【注釋】
①耏(ér):頰毛,鬍鬚。也形容多須的樣子。
②一體:一樣,一同。
③屬著(zhǔ zhuó):依託,附著。兩邊:兩側。
④耏耏:猶「髯髯」。舒展的樣子。
【譯文】
耳,得名於「耏」,耳朵有兩隻是同樣的,附著於兩邊,自然放鬆的樣子。
8.45 唇,緣也①,口之緣也。
【注釋】
①緣:邊沿。
【譯文】
唇,得名於「緣」,是嘴的邊緣。
8.46 吻①,免也②,入之則碎,出則免也。又取抆也③,漱唾所出④,恆加抆拭⑤,因以為名也。
【注釋】
①吻:嘴唇,嘴角。
②免:逃避,逃脫。
③抆(wěn):擦拭。
④漱唾:吮吸與吐出。漱,吮吸,飲。唾,吐,嘔吐。
⑤恆:經常,常常。
【譯文】
吻,得名於「免」,食物進去就被咬碎,出來就會倖免。又取名於「抆」,吮吸和吐出的東西,經常擦拭,因而用作名稱。
8.47 腃①,卷也,可以卷制食物,使不落也。
【注釋】
①腃(quán):嘴唇,口邊。原作「舌」,據疏證本、王鳴盛校意改。疏證本曰:「今本『因以為名也』之下提行別起,作『舌,卷也』云云。案:『舌』已見前,不應重出。鄭注《周禮·考工記·梓人》云:『吻,口腃也。』今本『舌卷』蓋『口卷』之訛,口卷即『吻』,當承『吻』下,故並為一,而以『或曰』字聯合之。」王鳴盛曰:「疑此當作『或曰口腃,可以卷制』雲。」按:雖「口」「舌」字形相近,但增「或曰」二字,則與原文相差太大,故不如改為「腃」字更為合理。
【譯文】
腃,得名於「卷」,可以用來卷制食物,使其不掉下。
8.48 鼻下曰「立人」①,取立於鼻下,狹而長,似人立也。
【注釋】
①立人:人中。指人的上唇之上正中凹下的部分。
【譯文】
鼻子下面的人中叫作「立人」,取名於長在鼻子下面,狹窄而細長,好像人立在那兒一樣。
8.49 口上曰「髭」①。髭,姿也②,為姿容之美也。
【注釋】
①髭(zī):嘴唇上邊的鬍子。
②姿:容貌,姿態。
【譯文】
嘴唇上邊的鬍子叫作「髭」。髭,得名於「姿」,成為外貌儀容的美姿。
8.50 口下曰「承漿」①,承水漿也②。
【注釋】
①承漿:穴位名。下唇中央的凹陷處。因其處可承接口涎等,故名。
②承水漿也:原作「漿水也」,據盧文弨、疏證本等改。疏證本曰:「承水漿也,今本作『漿水也』三字,據《太平御覽》引增改。」水漿,指飲料或流質食物。也指體液、汁液。
【譯文】
嘴的下邊叫作「承漿」,承接汁液。
8.51 頤下曰「須」①。須,秀也②,物成乃秀,人成而鬚生也。亦取須體干長而後生也③。
【注釋】
①頤下:下巴的下面。須:下巴或嘴邊的毛。
②秀:植物開花抽穗。
③須:須要,需要。體干(gàn):身體,身材。長(zhǎng):長大,成年。
【譯文】
下巴或嘴邊的毛叫作「須」。須,得名於「秀」,植物長成了會開花抽穗,人長成了就會生出鬍鬚。也取名於必須身體長大以後才能生出鬍鬚。
8.52 在頰耳旁曰「髯」①,隨口動搖,髯髯然也②。
【注釋】
①髯(rán):頰毛。亦泛指鬍鬚。
②髯髯:多須貌。
【譯文】
在臉頰耳朵旁邊的毛叫作「髯」,隨著嘴巴的活動動盪搖擺,毛茸茸的樣子。
8.53 其上連發曰「鬢」①。鬢,濱也②;濱,崖也③,為面額之崖岸也④。
【注釋】
①其:指代上條所言之「髯」。鬢:臉旁靠近耳朵的頭髮。
②濱:水邊,近水的地方。
③崖:岸邊。也指邊際,界域。
④面額:臉面,面部。崖岸:邊際。
【譯文】
頰毛上面連著頭髮的毛髮叫作「鬢」。鬢,得名於「濱」;濱,就是邊際,鬢髮是面部的邊際。
8.54 鬢曲頭曰「距」①。距,拒也②,言其曲似拒也。
【注釋】
①曲頭:尾部彎曲。頭,猶「端」,此指鬢髮尾端。距:雄雞、雉等腿後突出像腳趾的部分。比喻鉤形之物。
②拒:通「矩」。畫方形或直角的用具,即曲尺。下同。
【譯文】
鬢髮尾部彎曲的叫作「距」。距,得名於「拒」,是說它彎曲得像曲尺。
8.55 項①,確也②,堅確受枕之處也③。
【注釋】
①項:脖子的後部。
②確:堅硬。
③堅確:堅固,堅實。受枕:接納枕頭。受,接取。
【譯文】
項,得名於「確」,堅硬結實的它是接納枕頭的部位。
8.56 頸①,俓也②,俓挺而長也③。
【注釋】
①頸:脖子的前部。
②俓(jìng):同「徑」。直,直接。
③俓(jìng)挺:同「徑挺」。直貌。挺,直,直立。
【譯文】
頸,得名於「俓」,直立而較長。
8.57 咽①,咽物也②。
【注釋】
①咽(yān):消化和呼吸的通道,位於鼻腔、口腔的後方,喉的上方,相應地分為鼻咽、口咽和喉咽三部分。通稱咽喉。
②咽(yàn):吞入,吞食。
【譯文】
咽,是吞咽食物的。
8.58 ①,在頤纓理之中也②。青徐謂之「脰」③,物投其中,受而下之也;又謂之「嗌」④,氣所流通,阨要之處也⑤。
【注釋】
①(yān):咽頭,喉結。
②頤(yí):口腔的下部,俗稱下巴。纓:系冠的帶子。以二組繫於冠,結在頷下。理:紋理,紋路。
③青徐:青州和徐州的並稱。脰(dòu):頸肉。轉指喉結。
④嗌(yì):咽喉。亦指咽頭。口腔與食道中間的區域,為漏斗狀。
⑤阨(ài):狹窄,險要。要:險要。
【譯文】
,在下巴之下系冠纓子的紋路之中。青州和徐州一帶把它叫作「脰」,食物投到裡邊,接納並咽下;又叫作「嗌」,氣體在這裡流轉通行,是狹窄險要的地方。
8.59 胡①,互也②,在咽下垂,能斂互物也③。
【注釋】
①胡:鳥獸頷下的垂肉或皮囊。
②互:交,合。
③斂互:斂合,收斂包合。斂,收藏。
【譯文】
胡,得名於「互」,在咽喉下面,能夠收斂包藏食物。
8.60 胸猶啌也①,啌氣所沖也。
【注釋】
①胸:身體前面頸下腹上的部分。啌(xiāng):水或食物進入氣管引起咳嗽。
【譯文】
胸猶如說「啌」,是嗆氣時所衝擊的地方。
8.61 臆猶抑也①,抑氣所塞也②。
【注釋】
①臆(yì):胸骨,胸。
②抑:遏制,阻止。
【譯文】
臆猶如說「抑」,是閉氣時所塞滿的地方。
8.62 膺①,壅也②,氣所壅塞也③。
【注釋】
①膺(yīng):胸。
②壅:堵塞,阻擋。
③壅塞:阻塞。
【譯文】
膺,得名於「壅」,是氣息壅塞的地方。
8.63 腹,復(複)也①,富也②,腸胃之屬以自裹盛③,復(復)於外復(複)之④,其中多品⑤,似富者也。
【注釋】
①復(複):重複,重疊。
②富:充裕,豐厚,多。
③腸胃:腸與胃。裹盛(chéng):包裹,容納。
④復(復):又,更,再。
⑤品:物品,物件。
【譯文】
腹,得名於「復(複)」,也得名於「富」,腸胃之類的用以自我包裹容納,又在外邊重複包裹,裡面有很多物品,像是個富有的人。
8.64 心,纖也①,所識纖微②,無物不貫心也③。
【注釋】
①纖:細小,微細。
②所識(zhì):記得的事物、事情。纖微:細微。
③貫心:深入心中。
【譯文】
心,得名於「纖」,記得的東西纖細微小,沒有什麼事物和事情不深入到心裡。
8.65 肝,干也①,五行屬木②,故其體狀有枝幹也③。凡物以木為干也④。
【注釋】
①干(gàn):指器物、事物的主幹。
②五行:我國古代稱構成各種物質的五種元素,指水、火、木、金、土。木:五行之一。
③體狀:形體,形狀。枝幹:樹枝和樹幹。比喻旁支和主幹。
④木:原作「大」,據盧文弨、疏證本等校改。疏證本曰:「木,今本訛作『大』,據《太平御覽》引改。」
【譯文】
肝,得名於「干」,在五行上屬於木,所以它的形狀有旁支和主幹。凡是器物都以木為主幹。
8.66 肺,勃也①,言其氣勃鬱也②。
【注釋】
①勃:盛貌。
②氣:呼吸,氣息。勃鬱:茂盛,旺盛。
【譯文】
肺,得名於「勃」,是說它呼吸的氣息勃勃旺盛。
8.67 脾,裨也①,在胃下,裨助胃氣②,主化谷也③。
【注釋】
①裨(bì):增加,增補,補益。
②裨助:增益,補益。胃氣:中醫指胃的生理功能及其精氣。
③主:主宰,掌管。也就是負責某功能。化谷:消化糧食。谷,糧食作物總稱。
【譯文】
脾,得名於「裨」,在胃的下邊,補益胃的功能及其精氣,負責消化糧食。
8.68 腎,引也①,腎屬水②,主引水氣③,灌注諸脈也④。
【注釋】
①引:抽取,收納。
②水:五行之一。
③水氣:此指五行中水的精氣。
④灌註:流瀉,澆灌。脈:血管。
【譯文】
腎,得名於「引」,腎在五行里屬於水,主宰抽取水的精氣,澆灌每條血管。
8.69 胃,圍也,圍受食物也①。
【注釋】
①圍受:圍裹收納。
【譯文】
胃,得名於「圍」,是圍裹收納食物的。
8.70 腸,暢也①,通暢胃氣②,去滓穢也③。
【注釋】
①暢:通暢,通達。
②通暢:暢通。胃氣:中醫指胃的生理功能及其精氣。
③去:去掉,除去。滓穢(zǐ huì):骯髒污濁,此指糞便。
【譯文】
腸,得名於「暢」,暢通胃的功能及精氣,除去糞便。
8.71 臍①,劑也②,腸端之所限劑也③。
【注釋】
①臍:肚臍。人和其他哺乳動物肚子中間臍帶脫落之處。
②劑(jì):剪絕,割截。
③腸端:古人或以為肚臍連著腸子,臍帶為腸之一端。限劑:限止,截斷。
【譯文】
臍,得名於「劑」,由腸子的一端截斷而成。
8.72 胞①,鞄也②。鞄,空虛之言也③,主以虛承水液也④。或曰「膀胱」,言其體短而橫廣也⑤。
【注釋】
①胞:通「脬(pāo)」。尿脬,膀胱。
②鞄(páo):柔革,指車輪外框包的皮革。
③空虛:空無,不充實。
④虛:空虛,空無所有。承:接受,承受。水液:液體。此指尿液。液,原作「汋」,為「洂(液)」之形訛。參8.19注釋。8.73與此同,不贅述。
⑤橫廣:廣闊,廣大。
【譯文】
胞,得名於「鞄」。鞄,說的是空無所有,尿脬主管以空虛承接尿液。也叫作「膀胱」,是說它的體形短而寬廣。
8.73 自臍以下曰「水腹」①,水液所聚也。又曰「少腹」②。少③,小也,比於臍以上為小也。
【注釋】
①水腹:肚臍以下部位,或指臍下兩旁。
②少(shào)腹:小腹。
③少:小。
【譯文】
從肚臍以下叫作「水腹」,是尿液聚集的地方。又叫作「少腹」。少,得名於「小」,與肚臍以上比起來算是小的。
8.74 陰①,蔭也②,言所在蔭翳也③。
【注釋】
①陰:男女外生殖器。
②蔭(yìn):遮蓋,隱蔽。
③所在:存在的地方。蔭翳:遮蔽。
【譯文】
陰,得名於「蔭」,說的是陰器存在的地方受到遮蔽。
8.75 脅①,挾也②,在兩旁,臂所挾也。
【注釋】
①脅(xié):身軀兩側自腋下至腰上的部分。亦指肋骨。
②挾(xié):夾在腋下。
【譯文】
脅,得名於「挾」,長在身體兩旁,為胳膊所夾持。
8.76 肋①,勒也②,檢勒五臟也③。
【注釋】
①肋(lèi):肋骨,胸部兩側成對的、扁而彎的長形骨。
②勒(lè):約束,抑制。
③檢勒:約束,限制。檢,約束。五臟:指心、肝、脾、肺、腎五種器官。
【譯文】
肋,得名於「勒」,約束心、肝、脾、肺、腎五種器官。
8.77 膈①,隔也②,隔塞上下③,使氣與谷不相亂也④。
【注釋】
①膈(gé):膈膜,人或哺乳動物胸腔和腹腔之間的膜狀肌肉。也稱橫膈膜。
②隔:遮斷,阻塞。原作「塞」,據吳志忠本校改。
③隔塞:原作「塞」,據盧文弨、疏證本等補出。疏證本曰:「今本脫『隔』字,據《太平御覽》引增。」
④氣:呼吸的氣息。相亂:互相混雜。
【譯文】
膈,得名於「隔」,隔開上部的胸腔和下部的腹腔,使氣息與食物不相混雜。
8.78 腋①,繹也②,言可張翕尋繹也③。
【注釋】
①腋:胳肢窩。
②繹(yì):尋繹,理出事物的頭緒。引申為解析。
③張翕(xī):張開、關閉。翕,收斂,聚合。尋:伸開雙臂測求長度。繹:抽引,收縮。
【譯文】
腋,得名於「繹」,說的是可以開合伸縮。
8.79 肩,堅也①。
【注釋】
①堅:強勁。
【譯文】
肩,得名於「堅」。
8.80 甲①,闔也②,與胸、脅皆相會闔也③。
【注釋】
①甲:背脊上部跟兩胳膊接連的部分。後作「胛」。
②闔(hé):閉合。
③皆:疏證本、黃丕烈、吳志忠校作「背」。疏證本曰:「背,今本訛作『皆』,據《太平御覽》引改。」會闔:會合,聚集。
【譯文】
甲,得名於「闔」,與胸、脅均互相會合。
8.81 臂,裨也①,在旁曰裨也。
【注釋】
①裨(pí):副貳,輔佐。
【譯文】
臂,得名於「裨」,在旁邊輔佐就是裨。
8.82 肘,注也①,可隱注也②。
【注釋】
①註:通「柱」。支撐。
②隱:用同「穩」。安穩,穩定。
【譯文】
肘,得名於「注」,可以安穩支柱。
8.83 腕,宛也①,言可宛屈也。
【注釋】
①宛:彎曲,宛轉。
【譯文】
腕,得名於「宛」,可以宛轉屈曲。
8.84 掌,言可以排掌也①。
【注釋】
①排:劈擊。掌:用手掌拍打。
【譯文】
掌,說的是能夠劈擊掌摑。
8.85 手,須也①,事業之所須也②。
【注釋】
①須:依靠。又指須要,需要。
②事業:古代特指勞役、耕稼等事。
【譯文】
手,得名於「須」,是勞作幹事必須依靠的。
8.86 節①,有限節也②。
【注釋】
①節:骨節,骨骼連接的部分。
②限節:限制,節制。
【譯文】
節,說的是有所限定節制。
8.87 爪①,紹也②,筋極為爪③,紹續指端也④。
【注釋】
①爪(zhǎo):指甲,也指手指或手。
②紹:承繼。
③筋:肌肉,肌腱或附在骨頭上的韌帶。極:盡頭,終了。
④紹續:繼續,承續。指端:手指末端。
【譯文】
爪,得名於「紹」,筋肉的盡頭是爪,它承續手指的末端。
8.88 背,倍也①,在後稱也。
【注釋】
①倍:背對,背向。
【譯文】
背,得名於「倍」,背向前方所以這樣稱呼。
8.89 脊,積也①,積續骨節②,終上下也③。
【注釋】
①積:累積,堆疊。
②積續:累積,連續。骨節:骨頭,骨頭的關節。
③終:竟,盡。
【譯文】
脊,得名於「積」,累積接續骨頭的關節,直到上下的兩個盡頭。
8.90 尾,微也,承脊之末稍微殺也①。
【注釋】
①末稍:末端,末尾。稍,禾末,泛指事物的末端。微殺(shài):細小。殺,細小。
【譯文】
尾,得名於「微」,承接脊骨的末尾變得細微了。
8.91 要①,約也②,在體之中,約結而小也③。
【注釋】
①要(yāo):同「腰」。
②約:纏束,環束。
③約結:約束,扎縛。
【譯文】
腰,得名於「約」,在身體的中間,受到約束紮緊而細小。
8.92 髖①,緩也②,其腋皮厚而緩也③。
【注釋】
①髖(kuān):髖骨,組成骨盆的大骨,通稱胯骨。也指髖骨所在部位。
②緩:寬綽,鬆弛。
③腋:吳志忠校:「當有誤,各本同。」按,「腋」應是「腴(yú)」之形訛。腴,腹下肥肉。《靈樞經·衛氣失常》:「膏者,多氣而皮縱緩,故能縱腹垂腴。」證明腴部皮緩,與《釋名》「皮厚而緩」相合。緩,鬆弛,寬鬆。與「縱」同義。縱,鬆緩。《靈樞經》中常見「皮緩」「皮縱」之說,相反地,還可說「皮急」。如《靈樞經·本藏》:「皮厚者大腸厚,皮薄者大腸薄;皮緩腹里(或作「果」)大者大腸大而長,皮急者大腸急而短;皮滑者大腸直,皮不相離者大腸結。」
【譯文】
髖,得名於「緩」,那裡的肥肉表皮豐厚鬆軟。
8.93 臀①,殿也②,高厚有殿遌也③。
【注釋】
①臀:原作「臂」,據郎奎金刻《逸雅》本及段玉裁、朱彬等校改。朱彬曰:「彬謂『臂』字重,此必『臀』字之誤。古者最後謂之『殿』,故軍敗在後為『殿』,宮殿之『殿』與尾首之臀,皆取義於『殿』。」臀,人體後面兩股上端和腰相連的部位。
②殿:通「垠」。界限,邊際。
③有殿遌(è):形容高起而邊界明顯的形狀。殿遌,猶「垠堮」。邊際,懸崖。遌,通「堮」。崖岸,邊際。
【譯文】
臀,得名於「殿」,高起厚實而邊界明顯。
8.94 尻①,廖也②,尻所在廖牢深也③。
【注釋】
①尻(kāo):肛門。
②廖(liáo):同「寥」。空曠,深遠。
③廖牢:猶「寥寥」。空虛貌。亦作「牢牢」,寥廓深遠貌。
【譯文】
尻,得名於「廖」,肛門所在的地方空虛幽深。
8.95 樞①,機也②,要、髀、股動搖如樞機也③。
【注釋】
①樞:本指轉軸或承軸之臼。此指髀樞,髀骨外側的凹陷部分,也稱「髀臼」。按,本條原與上條不分,據內容分開另立為條。
②機:關鍵,樞紐。
③髀(bì):股部,大腿外側。股:大腿。動搖:搖擺晃動。
【譯文】
樞,得名於「機」,腰部、股部、大腿搖擺晃動就像轉軸和樞紐那樣。
8.96 髀,卑也①,在下稱也。
【注釋】
①卑:低。與「高」相對。
【譯文】
髀,得名於「卑」,在下肢部位的稱呼。
8.97 股①,固也②,為強固也③。
【注釋】
①股:大腿。
②固:牢固,堅硬。
③為(wèi):因為。強固:堅固,牢固。
【譯文】
股,得名於「固」,因為它堅強牢固。
8.98 膝,屈也①,可屈伸也②。
【注釋】
①屈:原作「伸」,據周祖謨、徐復校改。徐復《〈釋名〉補疏》:「『膝』 『伸』聲不近,當以『屈』為義。《世說新語·方正》:『梅頤見陶公,拜,陶公止之。頤曰:「梅仲真膝,明日豈可復屈邪?」』即用屈義。」屈,彎曲。
②屈伸:屈曲與伸舒。
【譯文】
膝,得名於「屈」,因為它可以屈曲與伸舒。
8.99 腳①,卻也②,以其坐時卻在後也③。
【注釋】
①腳:腿的下端,小腿。後來又指足。
②卻:退。
③以:因為。坐:古人鋪席於地,兩膝著席,臀部壓在腳後跟上。
【譯文】
腳,得名於「卻」,因為它在人坐著的時候退卻在後邊。
8.100 脛①,莖也②,直而長,似物莖也。
【注釋】
①脛(jìng):小腿。
②莖:草木干。泛指直立的柱或竿。
【譯文】
脛,得名於「莖」,又直又長,好像植物的莖幹。
8.101 膝頭曰「膞」①。膞,團也②,因形團圜而名之也③。或曰「蹁」④。蹁,扁也,亦因形而名之也⑤。
【注釋】
①膝頭:膝蓋。膞(zhuǎn):膝蓋。
②團:原作「圍」,據段玉裁、疏證本等校改。疏證本曰:「案《說文·肉部》云:『膞,切肉也。』《囗部》云:『團,圜也。』據誼,此當作『團』。弟『團』『膞』同是『專』聲,容可假借。」團,圓。
③團圜(yuán):團圓,圓貌。圜,同「圓」。圓形。
④或曰:原書「或曰」另起一條,今據疏證本、吳志忠本等與前合併。或,有人,有些人。蹁(pián):膝蓋。
⑤因形:根據形狀。
【譯文】
膝蓋叫作「膞」。膞,得名於「團」,是因為形狀團圓而為它命名的。有的人叫「蹁」。蹁,得名於「扁」,也是根據形狀而命名的。
8.102 足①,續也②,言續脛也。
【注釋】
①足:腳。
②續:連屬,連接。
【譯文】
足,得名於「續」,是說它是接續小腿的。
8.103 趾①,止也,言行一進一止也。
【注釋】
①趾:腳指頭,也泛指腳。
【譯文】
趾,得名於「止」,說的是行走時一隻腳前進一隻腳停止。
8.104 蹄①,底也②,在足底也③。
【注釋】
①蹄:獸畜足趾端的角質物,後藉以通稱獸畜的腳。
②底:最低下的地方,物體最下的部位。
③在足底也:原作「足底也」,另成一條。前面已有「足,續也」,這裡不應再有「足」條,據黃丕烈、吳志忠等與「蹄,底也」合併,並據吳志忠本、佚名校增一「在」字。足底,指足下面,即足掌,又稱「腳底板」。
【譯文】
蹄,得名於「底」,因為它在腳底。
8.105 踝①,確也,居足兩旁,磽确然也②。亦因其形踝踝然也③。
【注釋】
①踝(huái):小腿與腳之間左右兩側突起的部分。由脛骨和腓(féi)骨下端的膨大部分形成。
②磽(qiāo)確:土地堅硬瘠薄。此泛指堅硬。
③踝踝:單獨凸出的樣子。
【譯文】
踝,得名於「確」,長在兩隻腳的外邊,很堅硬的樣子。也因為它的形狀像是單獨凸出的樣子。
8.106 足後曰「跟」,在下旁著地①,一體任之②,象木根也③。
【注釋】
①旁:通「方」。方向,方位。著(zhuó)地:落地,碰到地面。
②一體:整個身體。又疑「一」是古文「上」之形訛。「一體」應是「上體」,與下條「上體之所鍾聚」之「上體」一致。且腳跟也是整個身體之一部分,再言「一體任之」,稍有未協。又12.107「起,啟也。啟,一舉體也」,「一」也疑是「上」之誤。啟是跪,危坐。古人跪是膝蓋著地,臀部抬起,身子上聳,這正是「上舉體」之義。任:使,用。引申有憑依、依據之義。
③木根:樹根。
【譯文】
腳底的後邊叫作「跟」,在下邊落地,擔負著整個身子,像是樹的根。
8.107 踵①,鍾也②。鍾,聚也,上體之所鍾聚也③。
【注釋】
①踵(zhǒng):腳後跟。也泛指腳。
②鍾:匯聚,集中。
③鍾聚:匯集,聚集。
【譯文】
踵,得名於「鍾」。鍾,就是「聚」,上面身體的重量匯聚的地方。