詩詞例話全編 · 陳 亮

破陣子 陳亮(1) 過稼軒,縱談天下事。亮夜思幼安素嚴重,恐為所忌,竊乘其廄馬以去。幼安賦《破陣子》詞寄之。(王奕清《歷代詞話》) 《破陣子》:「醉里挑燈(2) 看劍,夢回吹角(3) 連營。八百里分麾下炙(4) ,五十弦翻塞外聲(5) ,沙場秋點兵。馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚(6) 。了卻君王天下事,贏得生前身後名(7) ,可憐白髮生。」 【注釋】 (1) 陳亮(1143—1194),字同甫,宋婺州(今浙江省)永康人,是進步的思想家,主張抗金,不被任用,著有《龍川集》。 (2) 挑燈:當時用油燈,挑燈芯使之點亮。 (3) 吹角:吹軍號。 (4) 八百里:見《世說新語·汰侈》:「王君夫(愷)有牛,名八百里駁。」麾下:部下。炙:烤肉。 (5) 五十弦:指瑟,見李商隱《錦瑟》:「錦瑟無端五十弦。」翻:演奏。塞外聲:邊地的樂曲。 (6) 的盧:三國時劉備騎的名馬。霹靂:打雷,狀弓弦響聲。 (7) 了卻:完成。身後:死後。 這首《破陣子》,有的本子上作《為陳同甫賦壯詞以寄之》。作者追懷少年時馳騁沙場、抗擊金兵的經歷,抒發了愛國抱負和壯志無法實現的悲憤。 摸魚兒 淳熙己亥(1) ,幼安自湖北漕(2) 移湖南,同官王正之(3) 置酒小山亭,辛賦《摸魚兒》一闋,詞意頗怨。使在漢唐,寧不賈種豆種桃之禍(4) 。聞壽皇(5) 見此詞頗不悅,然終不加罪,可謂有君人之度。(王奕清《歷代詞話》) 《摸魚兒》:「更能消幾番風雨,匆匆春又歸去。惜春長怕花開早,何況落紅無數。春且住,見說道,天涯芳草無歸路。怨春不語,算只有,殷勤畫檐蛛網,盡日惹飛絮。長門(6) 事,準擬佳期又誤,蛾眉曾有人妒。千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴?君莫舞,君不見玉環、飛燕皆塵土(7) !閒愁最苦,休去倚危欄(8) ,斜陽正在煙柳斷腸處。」 【注釋】 (1) 淳熙己亥:南宋孝宗淳熙六年(1179)。 (2) 漕:漕司,轉運財賦穀物的官。 (3) 王正之:王正己,字正之,是辛棄疾的同僚。 (4) 種豆:漢朝楊惲《報孫會宗書》:「種一頃豆,落而為萁。」借來諷刺朝廷。漢宣帝因此殺了楊惲。種桃:唐朝劉禹錫參加王叔文政治革新運動失敗,貶為朗州司馬。後召還,以作《玄都觀桃花》詩,稱:「玄都觀里桃千樹,儘是劉郎去後栽。」以桃花比喻得意的新貴,而趨炎附勢的小人則像那些趕熱鬧看花的人。這首諷刺權貴的詩,使劉禹錫被貶至更僻遠的連州(今廣東連縣)當刺史。 (5) 壽皇:指南宋孝宗。 (6) 長門:宮名。漢武帝將陳皇后貶入長門宮,陳皇后請司馬相如作《長門賦》來感動漢武帝。 (7) 玉環:楊玉環,唐明皇的貴妃。安祿山叛亂,唐明皇逃到馬嵬坡,在六軍逼迫下,令貴妃自縊死。飛燕:趙飛燕,漢成帝寵妃,後廢為平民,自殺。 (8) 危欄:高欄。 這首《摸魚兒》詞,先說春已歸去,留不住,指南宋的國勢已經衰落。後寫「斜陽正在煙柳斷腸處」,指南宋正像斜陽沒落下去,看了使人斷腸,所以不看。他這樣寫,南宋孝宗看了,是懂得他的用意的,所以不悅。但孝宗沒有治他的罪,所以詞話稱讚孝宗有君人之度,並沒有像漢宣帝殺楊惲、唐王朝貶劉禹錫。