詩詞例話全編 · 陸 游
釵頭鳳
放翁娶唐氏女(1) ,伉儷相得,而弗獲於姑,陸出之,後改適同郡趙士程。春日出遊,相遇於禹跡寺南之沈園。唐語其夫為致酒肴。陸悵然為賦《釵頭鳳》詞雲……唐亦和之,未幾怏怏卒。放翁復過沈園賦詩(2) 云:「落日城頭畫角哀,沈園非復舊池台。傷心橋下春波綠,曾見驚鴻(3) 照影來。」(王奕清《歷代詞話》引《耆舊續聞》)
《釵頭鳳》:「紅酥手(4) ,黃藤酒(5) ,滿城春色宮牆柳。東風惡(6) ,歡情薄。一杯愁緒,幾年離索(7) 。錯,錯,錯!春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透(8) 。桃花落,閒池閣。山盟雖在,錦書難托(9) 。莫(10) ,莫,莫!」
【注釋】
(1) 唐氏女:唐婉,陸游舅父唐閎女,嫁與陸游。
(2) 賦詩:陸游於慶元五年(1199)七十四歲時,重遊沈園時賦的詩。
(3) 驚鴻:指唐婉。
(4) 紅酥手:指唐婉的手,像酥油,形容它的細膩。
(5) 黃藤:亦作黃滕,即用黃紙封口的酒。
(6) 東風惡:喻姑惡。
(7) 離索:離群索居,指離婚。
(8) 紅浥:淚水浸胭脂染紅,沾洇手帕。鮫綃:鮫人所織的綃,指手帕。
(9) 錦書難托:夫妻離婚後,難寫情書。
(10) 莫:罷。
這首詞,寫陸游為母親所逼,被迫與唐婉離婚的悲劇。陳鵠的《耆舊續聞》里記了這個催人淚下的故事,而陸游的詞情真意切,含蘊深刻,更為人傳誦。
漢宮春
人當少年氣滿,視青紫如拾芥,幾經挫折,便頹廢自甘。放翁獨老猶作健,當其上馬打圍,下馬草檄,何等豪氣!迨漫遊蜀郡,人樂而我悲,愴然懷舊,而封侯宿志,尚欲以人定勝天,可謂壯矣。此詞奮筆揮灑,其才氣與東坡、稼軒相似。汲古閣刻其詞集,謂:「超爽處更似稼軒耳!」(俞陛雲《宋詞選釋》)
《漢宮春·初自南鄭來成都作(1) 》:「羽箭雕弓,憶呼鷹古壘,截虎平川。(2) 吹笳暮歸野帳,雪壓青氈。(3) 淋漓醉墨,看龍蛇飛落蠻箋。(4) 人誤許,詩情將略,一時才氣超然。(5) 何事又作南來(6) ,看重陽藥市,元夕燈山。(7) 花時萬人樂處,欹帽垂鞭。(8) 聞歌感舊,尚時時,流涕尊前。(9) 君記取,封侯事在,功名不信由天。」
【注釋】
(1) 「初自」句:王炎任宣撫川陝,用陸游為幹辦公事,陸游在南鄭過軍隊生活。後范成大帥蜀,用陸游為參議,陸游便從南鄭到了成都。南鄭:今陝西漢中市。
(2) 「羽箭」三句:陸游在南鄭,帶了弓箭,出去打獵。他在古壘呼鷹追逐獵物,在平地上攔擊猛虎。平川:即平原。
(3) 「吹笳」二句:他暮上歸來,軍中吹笳悲壯,野地的帳篷為雪所壓。
(4) 「淋漓」二句:淋漓:筆含豐富墨汁,形容筆墨飽滿、酣暢。醉墨:醉中揮筆作詩或作檄文,草書筆勢如龍蛇飛舞,落到四川的箋紙上。蠻箋:指四川出產的箋紙。
(5) 人誤許:指人們言過其實地讚許我,有自謙之意。詩情:指寫詩。將略:指檄文。才氣超然:指人們稱讚陸游很有才氣。
(6) 何事:為何。南來:來到成都。
(7) 重陽:九月九日。藥市:成都在重陽節有賣藥的集市,以玉局觀為最盛。元夕:正月十五夜為燈節。燈山:懸燈如山。
(8) 花時:開花時節。欹(qī)帽:歪戴帽子。垂鞭:乘騎者垂著鞭子,徐徐而行。
(9) 「聞歌」三句:聽人歌唱,感觸舊時的生活,不免對酒流淚。
這首詞,以陸游在南鄭戎馬生活時的「才氣超然」,對比在成都百花燈山時的「流涕尊前」,寫出他從前線到後方的苦悶和不平。儘管如此,但陸游還是想立功封侯,收復河山,不信立功是由天定的。所以俞陛雲稱「尚欲以人定勝天」,「獨老猶作健」,「超爽處更似稼軒」。
卜算子·詠梅
此首詠梅,取神不取貌,梅之高格勁節,皆能顯出。起言梅開之處,驛外斷橋,不在乎玉堂金屋;寂寞自開,不同乎浮花浪蕊。況言梅開之時,又是黃昏,又是風雨交加,梅之遭遇如此,故惟有獨生愁耳。下片,說明不與群芳爭春之意,「零落」兩句,更揭出梅之真性,深刻無匹,詠梅即自喻。(唐圭璋(1) 《唐宋詞簡釋》)
《卜算子·詠梅》:「驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。」
【注釋】
(1) 唐圭璋(1901—1990),江蘇南京人,曾任中央大學、南京大學教授,南京師範大學中文系博士生導師,著有《全宋詞》、《唐宋詞簡釋》、《宋詞三百首箋》。
這首詞寫梅花的種種不幸遭遇,所以「惟有獨生愁」,這種愁就不是閒愁了。在風雨的侵襲下,梅花過早地零落,落地後又成為泥渣,再被踐踏碾成塵土。「零落」兩句,層層深入,極寫梅花的悲涼境地,這不正是陸游一生遭受打擊迫害的真實寫照嗎?「只有香如故」,唐先生說是「揭出梅之真性」,這不更是陸游一生決不肯和主和派同流合污的真實寫照嗎?「詠梅即以自喻」,既刻畫了梅花,也把作者的人格寫了進去,把作者的思想感情寫了進去,算得上是好的詠物詞了。