詩詞例話全編 · 梅堯臣

范饒州坐中客語食河豚魚 梅聖俞(1) 嘗於范希文席上賦河豚魚詩云:「春洲生荻芽,春岸飛楊花。河豚當是時,貴不數魚蝦。」河豚常出於春暮,群游水上,食絮而肥。南人多與荻芽為羹,雲最美。故知詩者謂只破題兩句,已道盡河豚好處。聖俞平生苦於吟詠,以閒遠古淡為意,故其構思極艱。此詩作於樽俎(2) 之間,筆力雄贍,頃刻而成,遂為絕唱。(歐陽修(3) 《六一詩話》) 《范饒州(4) 坐中客語食河豚魚》:「春洲生荻芽,春岸飛楊花。河豚當是時,貴不數魚蝦。其狀已可怪,其毒亦莫加。忿腹若封豕(5) ,怒目猶吳蛙。庖煎苟失所,入喉為鏌鋣(6) 。若此喪軀體,何須資齒牙。持問南方人,黨護真矜誇。皆言美無度,誰謂死如麻。我語不能屈,自思空咄嗟。退之來潮陽(7) ,始憚餐籠蛇。子厚居柳州(8) ,而甘食蝦蟆。二物雖可憎,性命無舛差(9) 。斯味曾不比,中藏禍無涯。其美惡亦稱,此言誠可嘉。」 【注釋】 (1) 梅聖俞:梅堯臣(1002—1060),字聖俞,宋宣城(今屬安徽省)人。官至尚書省都官員外郎,因稱梅都官。有《宛陵先生集》。 (2) 樽俎:指酒席。樽,酒杯;俎,肉。 (3) 歐陽修(1007—1072),字永叔,號醉翁、六一居士。宋廬陵(今江西吉安)人。官至樞密副使,參知政事,因與王安石行新法不合,退居潁川。諡文忠。為唐宋八大家之一,著有《六一詩話》。後人輯《歐陽文忠公文集》。 (4) 范饒州:范仲淹時為饒州(江西鄱陽縣)知州,故稱。范仲淹(969—1052),字希文,吳縣(今屬蘇州)人。官參知政事,擬革新,皆不果行。諡文正,著有《範文正集》。 (5) 封豕:大豬。 (6) 鏌鋣:寶劍,指殺人。 (7) 退之:韓愈,字退之。潮陽:今屬廣東省。 (8) 子厚:柳宗元,字子厚。柳州:今廣西馬平縣。 (9) 舛差:原指不整齊,此指礙,無舛差即不礙。 江西人懂得河豚的燒法,他們在燒煮時可以把河豚的毒去掉,品嘗它的味美。所以歐陽修等人吃了河豚沒有事。說河豚味美可吃,即「春洲生荻芽,春岸飛楊花」,這話可能是范仲淹的客人說的。梅聖俞是安徽人,不知道在燒煮中怎樣去毒,所以說河豚的毒可以殺人。因此歐陽修讚美這首詩的開頭好,可能是讚美范仲淹客人說的話,不是讚美梅聖俞的話了。