詩詞例話全編 · 偶 合

《蔡寬夫詩話》云:「元之(1) 本學白樂天詩。在商州嘗賦《春日雜興》云:『兩株桃杏映籬斜,裝點商州副使家(2) 。何事春風容不得,和鶯吹折數枝花。』其子嘉祐云:『老杜嘗有「恰似春風相欺得,夜來吹折數枝花」之句,語頗相近』,因請易之。王元之忻然(3) 曰:『吾詩精詣,遂能暗合子美耶!』更為詩曰:『本與樂天為後進,敢期杜甫是前身!』卒不復易。」(胡仔《苕溪漁隱叢話》前集卷二十五) 【注釋】 (1) 元之:宋詩人王禹偁。 (2) 王禹偁得罪了宋太宗,被貶為商州團練副使。 (3) 忻然:欣然。 在寫作上要求創新,所以陸機《文賦》里說:「謝朝花之已披,啟夕秀於未振。」朝花已開,指別人已經寫過的意境,要辭謝掉,不再去寫它。夕秀未振,晚上還沒開的花朵,指別人沒有寫過的,要開放,要寫。可是這裡也有分別,有的是自己沒有意境,襲用別人的意境,那是要不得的。有的是偶合,不是有意抄襲,情形就不同。由於有些作家生活環境相類似,他們在描寫同類生活,表現同一主題,如離愁別恨等,有時可能發生類似的構思。這樣的偶合,仔細辨別起來一定會有不同,可供我們比較,還是可取的。這裡講王禹偁不肯改掉他與杜甫偶合的詩,是對的。 王禹偁本來是學白居易的詩,他寫的《春日雜興》卻與杜詩暗合。試把這兩首詩比較一下。杜詩《絕句漫興》: 手種桃李非無主,野老牆低還是家。 恰似春風相欺得,夜來吹折數枝花。 桃李是親手種的,有主的。只是牆低,不能保護好桃李花,雖在家內,還像被春風欺負,吹落數枝。這裡反映杜甫漂泊到成都作客的失意心情。王禹偁得罪了宋太宗,被貶官為商州團練副使;在商州,想欣賞桃杏花,看到花的吹折,產生春風容不得的感想。兩人都在失意中,都對著落花感嘆,所以產生相類似的感情。不過由於兩人的處境不同,所以說法也不一樣。王禹偁是被貶,所以說即使想要桃杏來裝點一下都容不得,不自覺地流露出自己的不平。杜甫是因亂漂泊,所以在感嘆中沒有這種不平的質問。這兩詩雖然相類似,還是真切地寫出兩人不同的處境和感情,可見偶合的詩還是有不同的。