沈祖榮文集 · 《世界各國國立圖書館概況專號》序言
本校同學們,最近譯了《世界各國國立圖書館》一書,我有一個非常快樂的感想,就是在去年本校同學們,譯《世界各國民眾圖書館》這部書的時候,我就感想到現在又出了一種名著,即《世界各國國立圖書館》假如有機會譯成功的話,真是更有無限的快樂!今日此書居然宣告出版,我首先慶賀我國圖書館界在兩年之內,產生了一對弟兄,也可以說是「難弟難兄」。
此書的價值,最難得的,就是對於世界國立圖書館:(一)有一個整個的觀察,不比從前見於各國圖書館雜誌所載的,是片段,零碎的;(二)有一個系統的研究,就是讓我們考察某國國立圖書館,有他的創立時期、過渡時期,及現在達到繁榮時期;(三)有一個借鏡的機會,歐美各國國立圖書館,他的建築偉大、書籍宏富、經費充足、組織完善、供用裕如已至無美不備,追其因素,不專是靠政府的提攜,而得之於社會熱心學術文化事業一般人士卷數捐款,此種力量實占大半。
著者Arundell Esdaile系英國博物館秘書,他是一位目錄學專家,擔任英國圖書館季刊社總編輯,生平對於圖書館事業,提倡最著熱忱。此書是在去年出版,其間所搜集材料,除我國國立北平圖書館,是袁守和館長所寫,及日本與其他一兩個國家的國立圖書館,是由他們的館長自寫外,其餘都是著者所編輯。此可見其友愛圖書館之深,並具有世界圖書館之眼觀,以貢獻於世界圖書館界。這種精神,值得我們佩服的。至於見到歐美國立圖書館之進取與發展,尤令我們欣羨不已!
回想到我國國立圖書館的歷史,從前所謂國立圖書館,就是京師圖書館,功用無非是保守書籍而已。自國民政府奠基南京後,始注意圖書館之人物,非只在保守,且須推行使用。袁守和先生任國立北平圖書館館長後,館務日漸改善,民國二十年建築新館址,乃樹立全國圖書館之模範。嗣又在南京創一中央圖書館,任蔣慰堂先生為館長,計劃亦極遠大。若以我國地域,與歐洲國家地域相比擬,我國國立圖書館應有十餘個,至少在東南西北及中央等區設立五個,方供應用。此既期望於政府,又須仰望於國人,群力協助之功啊!
原書附有圖表,書除國立北平圖書館送給照片兩幀照印外,余則無有,這是因為製版不易的關係,我想這可以獲得本界同仁原諒。再譯文語氣與專門名詞,因非出自一人之手,雖經編者一再審查,終難免有不一致的苦處,我想這一點,也可以獲得本界同仁的原諒。本書所加的材料,就是南京國立中央圖書館概況。此是在原著編輯的時候,國立中央圖書館尚在籌備期間,現在既已有大規模的建設,我們應當加入,商承蔣慰堂館長的同意,送給我們一些材料,已完成了我們的事功,這是何等的愉快!
最末的申述,就是很感謝本校同學,在公餘之下,情願犧牲他們休閒的幸福,來擔負這種苦工,還有嚴紹誠、徐徐行兩同學,任本書的總編輯,對於一切措施與校對,總是高興的去干,我只好代表本校敬致謝意!
中華民國二十四年十一月十七日沈祖榮序
(見1935年《文華圖書館學專科學校季刊》第七卷三、四期合刊)