神曲 · 第十八歌

但丁 《神曲》
溫和的木星天裡正義的象徵 那有福的明鏡獨自一個在欣賞 自己說出的言語,我也在玩味 我自己的說話,用甜蜜沖淡辛酸;(1)那引我謁見上帝的夫人說道:「變換一下你的思路;你要想到,我在靠近使人類釋去一切重負的『他』。」 我轉身向著我的安慰者的美妙聲音,當時我在那聖潔的雙眼裡看到什麼愛,我不想在這裡描寫;不全然因為我不信任我的言語能力,而是因為我的記憶若沒人提醒,就無法重新想起當時的情景。 關於這一點,我只能這樣敘說: 我在凝視她的時候,我的情愛 把一切其他的思戀都完全拋棄, 而那直射在俾德麗采身上的 永恆的歡樂,用它從那美麗的臉上反射出來的光輝使我心滿意足。 她用光輝的笑容使我五體投地, 然後向我說道:「轉過身去聽吧,因為天堂不僅在我的雙眼中呀。」 我們在人間有時從顏容上 看出情愛,倘若那情愛強烈得 使整個心靈溶化在那裡面, 就像這樣,我轉身向他的時候, 在那神聖光輝的火焰里,我看出(2)他還有和我繼續談話的願望。 他開始說:「在這棵從自己的頂端汲取生命,永遠結出果實,永遠不落葉的聖樹的第五處(3),住著有福的精靈,他們在來到天堂之前,在人間都有極大名聲,一切詩神會從他們取得豐富的素材。 所以你凝視那十字架的橫木吧; 我將提到名字的人會射出光芒, 像閃電在一片烏雲中一樣。」 在提到約書亞的名字時(4), 我看到一片光芒橫閃過十字架; 我還沒有聽清名字就已看到那人。 又在提到那崇高的麥喀比的名字時(5),我看到另一個火焰一面行動一面旋轉,鞭打這陀螺使之旋轉的是歡樂。 猶如獵人的眼光追隨著飛翔的鷹,我的銳利的雙眼緊盯著兩個火焰,一個是查理曼,另一個是奧蘭杜(6)。 然後我的眼光沿十字架巡視, 接連看到威廉和里那爾杜(7),高弗萊公爵和勞伯脫·歸斯卡特(8)。 那向我說話的英魂就離開了我, 到其他的光體中間去來往行動, 在天國的歌者中顯出自己的造詣。 我就向我的右邊轉過身去, 要從俾德麗采那裡憑她的言語, 憑她的姿勢,看出我下一步的行動,我看見她的眼睛那麼明澈,那麼歡悅,她的模樣遠遠超出她以往的和最近的一切美態。 然後,好像一個人由於做了善事 感到愈來愈多的快活,因此覺察到自己的力量一天一天在增加;我也這樣覺察到,我跟天體一起環繞運行,其弧形逐漸增大(9),我那夫人的容顏也就顯得更為美麗。 正如一位美麗的少女的臉, 先前染上的羞慚的紅暈一旦褪去,剎那間就會起完全的變化,我一轉身過去,在我的眼前就呈現了這樣的變化,接我進去的那柔和的第六顆星發出了潔白的光(10)。 我在這支虬夫大神的火炬里(11),看到了仁愛的火花閃閃發亮,在我眼前用我們的字母形成記號。 如同從河岸上飛起的群鳥(12),尋到了新的田野在一起歡慶作樂,時而圍成圓形,時而列成長隊,那些聖潔的神靈在那光明里,也一邊飛翔一邊歌唱,把自己排成d的字樣,i的字樣,或l的字樣。 他們先按自己歌聲的節拍行動, 然後,每把自己排成一個字樣, 就停止一刻工夫,保持沉默。 哦,你靈泉的女神啊,你把榮耀(13)給予天才,使它享有長久的生命,如天才憑你之助使城市和國家長存,請你照耀我,我才能輪廓鮮明地把他們留在我心中的形象表現出來;願你的力量顯現在我這簡略的韻語裡。 他們於是用五七三十五個母音字母和子音字母排列自己,我一個個注意,仿佛聽它們用聲音向我敘述。 diligite justitiam是這整個圖形裝飾著的第一個動詞和實名詞;在末端的是qui judicatis terram(14)。 然後他們挨次停止在第五個 單字的m上面,因此那木星(15)在那地方顯得像嵌著金紋的白銀;我又看到其他的光體下降,停止在m的頂峰那裡;我認為他們在歌頌那引他們到懷中的「至善」。 然後,如同敲擊燒得通紅的木塊,發出數不清的火花,愚蠢的人慣於要從這些火花中占卜運氣(16),我似乎看到從那裡射發出了一千餘顆火光,按照點燃他們的太陽所命定的,有的升得高,有的低;每個光靜止在自己的位置上,我看到那一點一點射出來的火光,在我眼前形成了一隻鷹的頭和頸(17)。 在那裡描繪圖形的他沒有人指導,而是自己指導自己,從他那裡(18)生出那使鳥兒築巢的本能;先前,其餘的那些有福的神靈仿佛用百合花繞住那m就已滿足,如今只輕輕一動又完成了那圖形(19)。 哦,你這美麗的星啊,多麼美好,多麼眾多的寶石使我明白看出,我們的正義來自你鑲成的天體! 因此我祈求你那行動和力量的泉源,那「至尊的心靈」,俯望那發出煙霧遮暗你的光彩的地方;祈求他再一次燃起他神聖的憤怒,責罰那些在聖殿里做著買賣的人(20),那聖殿的牆是用異象和殉道建成。 哦,我仰望的天國的軍隊啊, 為那些在人世仿效那不良的榜樣,都走入了迷途的人們禱告吧。 古時候的習慣是用刀劍作戰; 如今的作戰方法,卻是把上帝賜給一切人的麵包,到處扣住不放;(21)而你,寫下人名只是為了以後塗掉,你要記住彼得和保羅雖死猶生,他們為葡萄園殉難,你卻把它摧毀(22)。 雖然你確實可以辯解:「我的心思已全部屬於那住在曠野中的人,他以歡躍的腳步走向殉道之路,因此我不知那漁人,也不知保羅(23)。」 【注釋】 (1)卡嘉歸達的靈魂被稱為「明鏡」,因為它是「神聖智慧」的反光,就像俾德麗采的眼睛是「神愛」的反光一樣。這裡的「言語」一詞的原文,有「思想」或「概念」的意思。 (2)指卡嘉歸達。 (3)但丁總是把天體比作樹木,而和人間的樹木成為對比。這裡指的是第五重的火星天。 (4)約書亞是摩西的繼承者和迦南地的征服者(見《舊約·約書亞記》)。 (5)「麥喀比」即猶太·麥喀比,猶太戰士,最初在他的父親的領導下,後來自己作為領袖,與敘利亞王安泰俄卡斯·挨彼腓尼斯及其後繼者德密特留斯作戰,而且成功地抵抗了他們要毀滅猶太宗教的企圖。 (6)「查理曼」(742—815),西方帝國的恢復者,又是佛羅倫薩的重建者。奧蘭杜,或作羅蘭,查理曼之侄,卡羅林朝傳奇中的主要英雄,於778年戰死於隆斯佛(見《地獄篇》第三十一歌)。 (7)奧蘭治的威廉,法蘭西傳奇中的一個英雄,查理曼的騎士之一,他和薩拉森人出力作戰,812年死時是一個僧人;里那爾杜,他的連襟,他的戰場上和修道院裡的同伴,是一個純粹神話的人物。 (8)部雲的高弗萊,查理曼的母系方面的後裔,率領第一次十字軍於1099年占領耶路撒冷,作為王而統治,直到他於次年死時為止。勞伯脫·歸斯卡特,荷維爾的坦克累特之子,在義大利南部和西西里創建了諾曼王朝(見《地獄篇》第二十八歌)。 (9)因為他和俾德麗采升得更高了。 (10)據托雷密的天文學,木星是一顆溫和的星,介乎寒冷的水星和灼熱的火星之間。它在眾星中也顯得潔白,像白銀一樣。 (11)木星是奉獻給虬夫大神的星。 (12)尼羅河岸的鶴。 (13)指由天馬的蹄踢出的希波克林泉。 (14)這些精靈排成了「diligite justitiam qui judicatis terram」(愛正義吧,你們這大地的審判者),共35個母音字母和子音字母。這是拉丁語譯的《聖經》(the vulgate)里所羅門箴言的開頭語。 (15)他們停在第五個詞terram的m上面,m是「monarchia」(帝政)一詞的第一個字母,這個詞在但丁是「帝國」的同義詞。 (16)占卜的方法是這樣的:先問「我將得到多少頭羔羊,多少枚金幣,或別的什麼?」,然後敲擊一塊燃燒的木塊,計算發出來的火花作為答案。 (17)古體的m是這樣寫的——,若稍加改動就會變成一隻鳥的身體和翅膀,頭在中心的上面。 (18)指上帝。 (19)這裡的含義很晦澀。有的注家這樣解釋:百合花環繞m,是指帝國屬於法蘭西人(以「百合花」來代表)的那個短促的時期,於是m變成鷹的紋章,羅馬帝國的象徵,這在但丁看來是代表法律和正義的。 (20)《新約·馬太福音》第21章第12、13節:「耶穌進了上帝的殿,趕出殿里一切做買賣的人……對他們說:『經上記著說:我的殿必稱為禱告的殿,你們倒使它成為賊窩了。』」 (21)「逐出教會」被用為政治鬥爭的武器。 (22)這是向約翰二十四世說的,他是但丁在寫《神曲》時的在位的教皇。他寫下被逐出教會的人的名字,為了在受到賄賂以後再塗去,逐出教會成為他搜刮錢財的手段。 (23)佛羅倫薩的金幣的一面印著聖約翰像。這個教皇如此沉醉於金錢之中,以致把聖彼得(「那漁人」)和聖保羅都忘卻了。