神曲 · 第三十四歌
第九圈:猶大獄。從琉西斐通到光明的道路「地獄之王的旌旗在向我們前進;(1)」
我的夫子說道,「假使你要把他
辨認清楚,你向你前面看吧。」
如同,當大霧瀰漫於天空,
或是黑夜降臨我們的半球時,
一座轉動著的風車在遠處顯現:
我現在似乎看到這樣一座大建築;為了風大我縮在我導師的背後,因為那裡沒有其他掩蔽的地方。
我來到了那地方(我懷著恐懼寫進詩里),那裡幽靈們整個給掩蓋在冰里,而且閃閃發光有如玻璃中的斑點。
有的橫躺著,有的直立著,
有的用頭立著,有的用腳立著,
又有的像一張弓把臉孔彎到腳尖。
當我們向前走了相當一段距離,
我的導師主動指給我看
那一度是如此美麗的創造物時,
他從我面前走開,要我停下,
說道:「看狄斯!(2)還要看那你在那裡應該用堅忍的精神來武裝自己的地方。」
當時我變得多麼冰冷和軟弱,
別問吧,讀者啊!這點我不描寫,因為一切的言語都無法來形容。
我沒有死去,也沒有活著:
假使你有一點聰明,你自己去想
非生非死的我變成了什麼樣的人。
悲哀之國的「皇帝」,
從半胸以上都露在冰的外面;
我的身材和一個巨人相比
正如巨人們和他的手臂相比:
那末請想同這樣的一個部分
成比例的全身一定是多麼大呀。
假使他先前美麗到他今日醜惡的程度,而且昂首反對他的「造物主」,那末無怪一切苦惱都由他發生。
當我看到他的頭上有三個臉孔時,這對於我是一個多麼大的驚奇!
正面的一個臉孔像火一般紅;
與這相聯接的另外兩個臉孔
是在每個肩膀的中間的上面,
而在他的頭頂那裡結連起來;
右邊的臉孔是介乎白與黃之間;
左邊的臉孔看起來是這樣的,
像是從尼羅河上游那裡來的人(3)。
每個臉孔下面伸出兩張巨大的翅膀,尺寸正和這樣的一隻鳥相稱:我沒有看到過海帆有如此闊大。
翅膀上沒有羽毛;但形式和質地
和蝙蝠的相仿:他正在撲擊翅膀,所以三陣風從他那裡吹出。
因此科賽忒斯全部凍結了;
他用六隻眼睛哭泣,眼淚和血沫
順著三個下巴涌流而下。
在每隻嘴裡他用牙齒咀嚼
一個罪人,像馬嚼著馬銜鐵一樣;他就這樣使三個罪人受到酷刑。
對於前面的一個,與撕裂比起來時咬嚼是不算什麼:因為有時他的背部的皮差不多完全撕去了。
夫子說:「那受到最大的刑罰的
上面那個就是猶大·伊斯喀里奧,他頭在裡面,兩腿在外面使勁划動。
把頭朝下的那另外兩個中,
那從黑色的臉孔吊下來的是勃魯多——看他怎樣扭動,不發一言;那另一個是卡修斯,四肢似乎多麼僵硬(4)。
但黑夜又來了;(5)而現在我們必須離去:因為我們已看到了全部。」
我照他的意思抱住了他的頭頸;
他選擇了合適的時間和地點,
當翅膀大大張開的時候,
他抓住了多毛的肚腹,
然後在纏結的毛髮和凍硬的皮肉之間,從一簇毛到一簇毛地向下降落。
當我們來到了大腿恰好
在臃腫的後臀上轉動的地方時,
我的導師辛苦而艱難地
把頭掉到他先前站腳的地方,
好像往上爬的人一般,他抓住了毛髮:我因此以為我們又回地獄去了。
我的導師像一個筋疲力盡的人
那樣氣喘著,說道:「你抓得緊!
我們必須從這種梯子爬出這萬惡的地方。」
然後他從一塊岩石的隙縫裡走出,把我放在岩石邊緣上坐下;他就用謹慎的腳步向我走來。
我抬起眼睛,原以為會看到
琉西斐像我先前離開他時那樣;
卻看到他兩腿向上伸著。
假使我當時果真變得困惑了,
讓那些不能領略我經過的
是什麼樣的地方的蠢人就這樣想吧夫子說:「起來!站起來吧!
行程是修長的,道路是崎嶇的;
太陽已轉回到白天第三時的一半(6)。」
我們站著的地方並不是宮殿,
而是一座天然的地牢,
地面高低不平,又沒有亮光。
「在我還未脫離這深淵之前,」
我站起來的時候說,「哦夫子!
對我說幾句話,以免除我的錯誤。
冰在哪裡?還有這一點,他怎麼會這樣地倒插著的?在這麼短的時間內,『太陽』怎麼會從黃昏轉移到早晨?」
他對我說:「我曾在地球中心的那一邊抓住那個穿過世界的惡蟲的毛,你以為你現在還在那裡呢。
在我下降的時間內,你一直是在那一邊;當我轉身的時候,你才經過了一切重力從各方被吸到那裡去的地點;而現在你到了這個半球的下面,它正對那個有著廣大幹燥的陸地的半球,而在其高峰之下那在無罪中誕生和生存的『人』曾被毀滅;(7)你的腳已踏在一個小的球體上,它是猶大獄的另一面。
當那邊是黃昏的時候,這裡正是早晨;這個用毛髮給我們做梯子的『惡魔』仍舊像先前一樣地固定不動。
他從『天國』墜落在這一邊;
那先前突出在這裡的陸地
由於怕他就用海水來掩蓋自己,
移到我們的半球來了;或許,
出現在這一邊的陸地為了要避開他在這裡留下了那空隙,而向上衝去(8)。」
下面那裡有一個地方,從魔王那裡伸展開去就像他的墳墓那樣廣遠;發現這地方不由於看到而由於聽到一條小溪(9)在那裡潺潺地向下流去,溪水順著蝕穿的石洞流去,水道迂迴曲折,斜度也不大。
導師和我從那條暗道走進去,
回到那光輝燦爛的世界裡;
然後,不想作任何的休息,
我們就往上登,他在前而我在後,一直登到我從圓孔里辨出了天上累累地負載著的美麗事物;我們從那裡面走出,又見到繁多的「星辰」(10)。
【注釋】
(1)「地獄之王的旌旗」指琉西斐的翅膀。
(2)狄斯即琉西斐。
(3)指非洲黑人。
(4)這是三個大叛賊:猶大出賣了教會的締造者耶穌;勃魯多和卡修斯謀害了羅馬帝國的締造者愷撒。但丁在猶大獄中特別指出了這三個人的名字。
(5)此刻大約是星期六的晚上六時。
(6)羅馬天主教教會為了禱告的目的,把白天分為四部分。「白天第三時」是第一部分,就是從六時到九時。因此,「白天第三時的一半」即等於七時半。
(7)乾燥的陸地是北半球,但丁認為其中心是耶路撒冷,就是那無罪的「人」(即耶穌)被釘在十字架上的地方。
(8)撒旦墜落在南北球的時候,陸地都從他那裡逃開;而在他固定於地球的中心之後,那形成煉獄山的陸地向上衝去,而留下了空隙。
(9)這條小溪是里西,從煉獄慢慢地向下流到地獄,罪人在它裡面洗去了關於罪惡的記憶。
(10)神曲三篇最後一行都以「星辰」結束,表示嚮往光明的意思。