攝大乘論譯註 · 所知相分第三[1]

原典 已說所知依[2],所知相復云何應觀[3]?此略有三種:一、依他起相,二、遍計所執相,三、圓成實相。 此中何者依他起相?謂阿賴耶識為種子,虛妄分別所攝諸識。此復云何?謂身[4]、身者[5]、受者識[6]、彼所受識[7]、彼能受識[8]、世識[9]、數識[10]、處識[11]、言說識[12]、自他差別識[13]、善趣惡趣死生識[14]。此中若身、身者、受者識、彼所受識、彼能受識、世識、數識、處識、言說識,此由名言薰習種子[15]。若自他差別識,此由我見薰習種子。若善趣惡趣死生識,此由有支薰習種子。由此諸識,一切界、趣雜染所攝依他起相虛妄分別,皆得顯現。如此諸識,皆是虛妄分別所攝,唯識[16]為性,是無所有非真實義顯現所依,如是名為依他起相。 此中何者遍計所執相?謂於無義唯有識中似義顯現。 此中何者圓成實相?謂即於彼依他起相,由似義相永無有性。 注釋 [1]所知相分第三,《藏要》本校注稱:「以下魏本不分品,陳本作應知勝相第二;隋本作應知勝相勝語第二,又分四章,此相章第一。」 [2]已說所知依,《藏要》本校注稱:「以下藏本第二卷,末題所知相品第二,但前後文皆不分品,獨題此品,未詳何以。」 [3]觀,《藏要》本根據藏文本、無性釋、世親釋改為見。 [4]身:即身識,包括五色根,眼根、耳根、鼻根、舌根、身根。 [5]身者:即身者識,相當於染污末那識。 [6]受者識:即無間滅意,是六識生起所依的無間滅意根。 [7]彼所受識:即所取的六塵,色塵、聲塵、香塵、味塵、觸塵、法塵。 [8]彼能受識:即能取的六識,眼識、耳識、鼻識、舌識、身識、意識。 [9]世識:即相續不斷的時間。 [10]數識:即數目。 [11]處識:意謂有情眾生的住處。 [12]言說識:即依據見、聞、覺、知而起的語言 [13]他差別識:有情眾生之間的自他差別。 [14]善趣惡趣死生識:善趣是六趣中的天、人、阿修羅,惡趣是六趣中的畜生、餓鬼、地獄。善趣惡趣死生識是有情眾生在善趣惡趣中的生死流轉。 [15]此由名言薰習種子,《藏要》本校注稱:「藏本此語云種子而生故。三本均同,次二句例知。」這裡的三本是指:元魏·佛陀扇多譯本、陳·真諦譯本和隋·笈多等翻譯的世親著《攝大乘論釋論》。 [16]唯識:意謂世界上只有識,除識以外,別無其他。世間一切都是識變現的,心法是識的自體,心所法是識的相應,色法是識所變,心不相應行法是識的分位,無為法是識的實性。 譯文 所知法的依止,已經講過了,所知相又如何可見呢?這簡略來說有三種:一、依他起相,二、遍計所執相,三、圓成實相。 此中什麼是依他起相呢?其因緣是阿賴耶為種子,其自性是虛妄分別所攝,其別相是各個識。這是為什麼呢?即身識、身者識、受者識、彼所受識、彼能受識、世識、數識、處識、言說識、自他差別識、善趣惡趣死生識。這裡所說的身識、身者識、受者識、彼所受識、彼能受識、世識、數識、處識、言說識,這些都是由名言薰習種子現起的。假若是自他差別識,這是由我見薰習種子現起的。假若是善趣惡趣死生識,這是由有支薰習種子現起的。由於這些各種識,一切三界、六趣雜染所攝的依他起相的虛妄分別,都可以顯現出來。這些各類識,都屬於虛妄分別,以唯識為其屬性,是無所有的,是非真實意義顯現所依的,這就稱為依他起相。 這裡什麼是遍計所執相呢?在這唯識無境當中,有各種各樣似是而非的分別相在顯現。 這裡什麼是圓成實相呢?在那依他起相上,由於那種似是而非的東西,永遠沒有自性。 原典 此中身、身者、受者識,應知即是眼等六內界[1]。彼所受識,應知即是色等六外界[2]。彼能受識,應知即是眼等六識界[3]。其餘諸識,應知是此諸識差別。 又此諸識皆唯有識[4],都無義故。此中以何為喻顯示?應知夢等為喻顯示。謂如夢中都無其義,獨唯有識,雖種種色[5]、聲[6]、香[7]、味[8]、觸,舍、林、地、山,似義影現,而於此中都無有義。由此喻顯,應隨了知一切時、處皆唯有識。由此等言,應知復有幻誑、鹿愛[9]、翳眩等喻。 若於覺時,一切時、處皆如夢等,唯有識者,如從夢覺,便覺夢中皆唯有識,覺時何故不如是轉?真智[10]覺時亦如是轉。如在夢中此覺不轉,從夢覺時此覺乃轉。如是未得真智覺時,此覺不轉,得真智覺此覺乃轉。 注釋 [1]六內界:即眼內界、耳內界、鼻內界、舌內界、身內界、意內界。六內界又稱為六根。 [2]六外界:即色外界、聲外界、香外界、味外界、觸外界、法外界。六外界又稱為六塵或六境。 [3]六識界:即眼識界、耳識界、鼻識界、舌識界、身識界、意識界。 [4]又此諸識皆唯有識,《藏要》本校注稱:「藏本此語文倒云:無義故唯識者。」 [5]色:梵文的意譯,廣義的色是物質的總稱,相當於五蘊中的色蘊,有質礙、變化等義。狹義的色是眼識所緣的色境,此中用狹義的色。 [6]聲:五塵之一,四大所造,屬於色法,耳識所緣的外境。聲大體上可以分為兩種:有情感的有執受大種聲和無情感的無執受大種聲。 [7]香:梵文Gandha的意譯,音譯健達。五塵之一,鼻識所緣的外境。一般分為四種:好香、惡香、等香、不等香。 [8]味:五塵之一,舌識所緣的外境。《品類足論》卷一把味分為可意、不可意、順舍三種。 [9]鹿愛:即陽焰,因受渴鹿深深愛著,所以稱為鹿愛。 [10]真智:又稱為聖智。緣真如實相的智慧。 譯文 這裡所說的身識、身者識、受者識,應當知道,這些就是眼等六內界。彼所受識,應當知道,這就是色塵等六外界。彼能受識,應當知道,這就是眼識等六識界。世識等其餘各識,應當知道,只是這身識等各識的差別之相。 而且,上述各個識,都是只有識,都是無境義的。這裡以什麼譬喻來說明這個問題呢?應當知道,以夢等譬喻來說明這個問題。因為夢中境界,是無其義而唯有識的,在夢中雖然見到各種各樣的色、聲、香、味、觸,以及房舍、樹林、大地、高山,似乎是有義相影現,而於此中都沒有境義。由這夢喻的顯示,應當隨即了知一切時、一切處都是只有識。由於上述夢喻等言說,應當知道還有幻誑、鹿愛、翳眩等譬喻。 假若在覺的時候,一切時、一切處都如夢中物等一樣,只有識,如果從夢中覺醒過來,便會覺得夢中都只有識,何故現在覺的時候,不能轉生這樣的認識呢?生起真實智覺的時候,也能轉起這樣的認識。如果在夢中不能轉生這樣的認識,從夢中覺醒的時候,這種覺悟就可以轉起。這樣,在還沒有得到真智覺的時候,這種覺悟不能轉起,得到真智覺的時候,這種覺悟才能轉起。 原典 其有未得真智覺者,於唯識中云何比知?由教及理應可比知。 此中教者,如《十地經》[1]薄伽梵說:「如是三界,皆唯有心。」又薄伽梵《解深密經》[2]亦如是說,謂彼經中慈氏[3]菩薩問世尊言:「諸三摩地所行影像,彼與此心當言有異?當言無異?」佛告慈氏:「當言無異,何以故?由彼影像唯是識故。我說識所緣,唯識所現故。」「世尊!若三摩地所行影像,即與此心無有異者,云何此心還取此心?」「慈氏!無有少法能取少法,然即此心如是生時,即有如是影像顯現。如質為緣還見本質,而謂我今見於影像,及謂離質別有所見影像顯現。此心亦爾,如是生時,相似有異所見影現。」 注釋 [1]《十地經》:梵文的意譯,唐代屍羅達摩譯,九卷。異議本是後秦·鳩摩羅什翻譯的《十住經》六卷、西晉·竺法護譯《漸備一切智德經》五卷,是《華嚴經·十地品》的別譯。本經釋論是世親的《十地經論》十二卷、龍樹的《十住毗婆沙論》十七卷。 [2]《解深密經》:梵文 的意譯,唯識宗所依據的六經之一,唐·玄奘譯,五卷。異譯本有三種:南朝宋·求那跋陀羅譯《相續解脫經》一卷、北魏·菩提流支譯《深密解脫經》五卷、南朝陳·真諦譯《解節經》一卷。 [3]慈氏:梵文Maitreya的意譯,音譯彌勒,即未來佛彌勒菩薩。出生於婆羅門家庭,後為佛弟子,先佛入滅,上生於兜率天內院,經四千歲(相當於人間五十六億七千萬年)應當下生人間,於華林園龍華樹下成佛,廣傳佛法。中國寺廟裡供奉的笑口常開胖彌勒,是五代名叫契此的和尚,因為傳說是彌勒的化身,所以後人塑像作為彌勒供奉。 譯文 還沒有得到真智覺悟的人們,對於唯識道理怎樣通過推理而知呢?應當通過聖教和理論的推理而知。 這裡所說的聖教,如《十地經》中,佛世尊這樣說:「這樣的三界,都只有心。」又在《解深密經》中,佛世尊也這樣說,在這部經中,彌勒菩薩問世尊說:「各種禪定中的所行影像,它與能緣心,應當說是有差別呢?還是應當說是沒有差別呢?」佛告訴彌勒菩薩說:「應當說是沒有差別,為什麼呢?因為那種影像只是識的緣故。我說是識所緣,只是識所顯現。」彌勒菩薩問:「世尊啊!假若禪定所行影像,與這個心沒有差別的話,為什麼這個心還能緣取這個心呢?」世尊說:「彌勒菩薩!沒有少法能夠緣取少法,然而就在這心這樣生起的時候,就有這樣的影像顯現。如依止自己的面目等本質為緣,在水鏡中還能見到自己面目的本質,認為我現在見到影像,並認為離開本質另有所見的影像顯現。此心也是這樣,在它這樣生起的時候,所取的義相,似乎是有區別於心所見的影像在顯現。」 原典 即由此教,理亦顯現。所以者何?於定[1]心中,隨所觀見諸青瘀等所知影像,一切無別青瘀等事,但見自心。由此道理,菩薩於其一切識中,應可比[2]知皆唯有識,無有境界。又於如是青瘀等中,非憶持識見所緣境,現前住故。聞、思所成二憶持識,亦以過去為所緣故,所現影像得成唯識。由此比量,菩薩雖未得真智覺,於唯識中應可比知。 注釋 [1]定:禪定之略,心專注一境而不散亂。 [2]比:比量之略,因明術語,即以現量為基礎的推理活動。 譯文 由於上文所引的聖教,在理論上也可以明顯出來。為什麼呢?在禪定心中,隨所觀見的種種青瘀等所知影像,實際上所知見的一切,並無心外別物的青瘀等事,只是見到自心。由於這樣的道理,菩薩對於一切識中,應當通過推理知道,都只是有識,沒有離心的境界。而且,在這樣的青瘀等之中,並不是憶持識見到所緣的外境,現前安住於心中。聞、思所成的二憶持識,也以過去為所緣,所現的影像,就可以成立唯識理論。由於這樣的推理,菩薩雖然還沒有得到真智覺悟,在唯識理論中應當通過推理而知。 原典 如是已說種種諸識,如夢等喻,即於此中眼識[1]等識可成唯識,眼等諸識既是有色,亦唯有識,云何可見?此亦如前由教及理。 若此諸識亦體是識,何故乃似色性顯現?一類堅住,相續而轉[2]?與顛倒等諸雜染法為依處故。若不爾者,於非義中起義顛倒,應不得有。此若無者,煩惱、所知二障雜染應不得有。此若無者,諸清淨法亦應無有。是故諸識應如是轉。此中有頌: 亂相[3]及亂體,應許為色識,及與非色識,若無[4]余亦無。 何故身、身者、受者識、所受識、能受識,於一切身中俱有和合轉?能圓滿生受用所顯故。[5]何故如說世等諸識差別而轉?無始時來生死流轉[6]無斷絕故,諸有情界無數量故,諸器世界無數量故,諸所作事展轉言說無數量故,各別攝取受用差別無數量故,諸愛非愛業果異熟受用差別無數量故,所受死生種種差別無數量故。 注釋 [1]識,《藏要》本校注稱:「藏本此字亦作識,下等識之識則作了別,後文眼識識身識識等,均同此例。」 [2]上述內容是外人提出的疑問。 [3]相,《藏要》本校注稱:「藏本此句作因,陳、隋本同。」 [4]若無,《藏要》本校注稱:「藏本此二字作色無,陳本同,與二釋合。」 [5]關於上述內容,《藏要》本校注稱:「以下隋本第二品內差別章第二,魏本缺此問答二句。」 [6]流轉:梵文的意譯,「流」意謂相續,「轉」意謂生起。有情眾生作善業、惡業,得苦樂果報,在六趣輪迴不息。《瑜伽師地論》卷五十二稱:「諸行因果相續不斷性,是謂流轉。」 譯文 就這樣已經說過各種各樣的識,如夢等譬喻,就在這裡所講的眼識等六識,可以成立唯識理論,眼等六識既然是有色法,也只是有識,怎麼見得呢?這也像前文所引的聖教及比量道理。 假若這根塵各識,其體性也是識的話,為什麼是似於色性的狀態而顯現呢?為什麼是一類堅住,相續而轉呢?這是為顛倒等各種雜染法為所依處的。假若不是這樣的話,在非義中生起義的顛倒,應該是不存在的。這假若沒有的話,煩惱、所知二障的雜染就應當是不會有。這假若是沒有的話,各種清淨法也應當是沒有。所以根、塵各識應當這樣轉起。這裡有這樣一個偈頌: 亂相和亂體,應當承認是色識和非色識,假若沒有色識的亂相,其餘非色識的亂體也沒有。 為什麼身識、身者識、受者識、所受識、能受識,在一切身中同時具有和合而轉呢?因為圓滿受生,由受用所顯現。為什麼說世識等各識差別而轉呢?因為從無始以來,生死流轉沒有斷絕的緣故,各個有情界無數無量的緣故,各種器世界無數無量的緣故,各種所作事展轉言說無數無量的緣故,各別攝取各自的根身,受用境界的差別無數無量的緣故,各種愛非愛業果異熟,受用苦樂的差別無數無量的緣故,所受種種生死差別,無數無量的緣故。 原典 複次,云何安立如是諸識成唯識性?略由三相:一、由唯識,無有義故;二、由二性,有相、有見二識別故;三、由種種,種種行相而生起故。所以者何?此一切識無有義故,得成唯識[1]。有相、見故,得成二種,若眼等識,以色等識為相,以眼識識為見,乃至以身識識為見。若意識,以一切眼為最初,法為最後,諸識為相,以意識識為見。由此意識有分別故,似[2]一切識而生起故。此中有頌: 唯識二種種,觀者意能入,由悟入唯心,彼亦能伏離。 注釋 [1]唯識,《藏要》本校注稱:「藏本此二字作唯彼,魏、隋本同,於義更順,今譯改文,次下各段例知。」 [2]似,《磧砂藏》本原作「以」,《藏要》本根據藏本和《高麗藏》本改。 譯文 再者,如何安立這樣的各識而成唯識性呢?簡略來說,由三相成立唯識性:一、由於唯識理論,而無境義;二、由於相識、見識二性,有相、有見二識之別;三、由於多種多樣,有種種行相生起。為什麼呢?這一切諸識沒有實義,所以能夠成立唯識道理。因為有相、見同時現前,所以能夠成立二種,假若眼等前五識,以色等識為相,以眼識識為見,乃至以身識識為見。假若是意識,以一切法,從最初的眼,到最後的法,以十二識為相,以意識識為見。因為這意識有分別作用,好像是一切識都生起了。這裡有這樣一個偈頌: 唯識、二性、種種的三相,觀行人由觀察唯識、二性、種種的三相之意而能悟入唯心,那種虛妄分別心的依他相,也能壓伏本心,離卻法執。 原典 又於此中,有一類師[1]說一意識,彼彼依轉得彼彼名,如意思業名身語業。又於一切所依轉時,似種種相二影像轉,謂唯義影像,及分別影像。又一切處亦似所觸影像而轉,有色界[2]中,即此意識依止身故,如余色根依止於身。此中有頌: 若遠行[3]獨行[4],無身[5]寐於窟,調此難調心,我說真梵志[6]。 又如經言:如是五根[7]所行境界,意各能受,意為彼依。又如所說十二處[8]中,說六識身[9]皆名意處。 注釋 [1]一類師:此指一意識師,主張只有一個意識,其餘各識沒有別體。前五識不能離開意識單獨成立,只是意識多方面活動而已。 [2]有色界:即欲界和色界,因為這二界不同於無色界,都有物質。 [3]遠行:因為在一切時、一切處,沒有不隨心而至的,所以把心稱為遠行。 [4]獨行:每個有情,只有一個意識,所以又把心稱為獨行。 [5]無身:因為心沒有質礙的色法,所以心又稱為無身。 [6]梵志:梵文的意譯,婆羅門四期之一。志求梵天之法者稱為梵志。 [7]五根:即眼根、耳根、鼻根、舌根、身根。 [8]十二處:即眼、耳、鼻、舌、身、意六根和色、聲、香、味、觸、法六塵,合稱十二處。 [9]六識身:即眼、耳、鼻、舌、身、意六識。 譯文 而且,在於此中,有一類論師說只有一個意識,由於彼彼眼等為所依而轉起時,就得彼彼眼識等名字,如意思業,稱為身語業。而且,於一切所依轉的時候,有現似種種相的能取、所取的二種影像而轉,這二種影像就是唯義影像和分別影像。而且,在欲界、色界的一切處中,也似現所觸的影像而轉,在有色界中,就是這個意識要依止身根,就像其餘的色根依止身一樣。這裡有這樣一個偈頌: 不管是遠行、獨行,還是無身,都寐於窟內(身體),調伏這難以調伏的心,我說這才是真正的梵志。 又如經中這樣說:這樣的五根所行境界,意能各個各個領受,意又是那五根的所依。又如佛經中所說的十二處,說六識身都稱為意處。 原典 若處安立阿賴耶識識為義識[1],應知此中餘一切識是其相識,若意識識及所依止是其見識,由彼相識是此見識生緣相故,似義現時,能作見識生依止事。如是名為安立諸識成唯識性。 注釋 [1]義識,《藏要》本校注稱:「勘藏本此是境義,魏本作塵識是也,無性解作因義。」 譯文 假若這裡安立阿賴耶識識為義境之識,應當知道,這裡其餘的一切識,是阿賴耶識的相識,假若意識識及所依止的染污意,是阿賴耶識的見識,因為由那種相識,是這見識生起的所緣相,當似義現起的時候,能作見識生起的依止事。這就稱為安立諸識成唯識性。 原典 諸義現前,分明顯現,而非是有,云何可知?如世尊言:若諸菩薩成就四法,能隨悟入一切唯識都無有義。一者,成就相違識相智,如餓鬼[1]、傍生[2]及諸天[3]、人,同於一事,見彼所識有差別故;二者,成就無所緣識現可得智,如過去、未來、夢、影緣中有所得故;三者,成就應離功用無顛倒智,如有義中能緣義識應無顛倒,不由功用智真實故;四者,成就三種勝智隨轉妙智。何等為三?一、得心自在一切菩薩,得靜慮[4]者,隨勝解力,諸義顯現;二、得奢摩他修法觀者,才作意時諸義顯現;三、已得無分別智[5]者,無分別智現在前時,一切諸義皆不顯現。由此所說三種勝智隨轉妙智,及前所說三種因緣,諸義無義道理成就。 注釋 [1]餓鬼:梵文Preta的意譯,音譯蒔荔多、閉麗多等,佛教六趣之一,種類很多,經常挨餓,其中有的腹大如鼓,咽喉似針,沒人給他們舉行祭祀,使之常受飢餓。居於閻魔王的地下宮殿,也居住於人間墳地、黑山洞等處。 [2]傍生:梵文Tiryagyoni的意譯,音譯吉利藥住尼,即畜生。六趣之一。 [3]天:梵文Deva或Sura的意譯,光明之義,自然之義,清淨之義,自在之義,最勝之義,受人間以上的勝妙果報之所,一分在須彌山中,一分遠在蒼空,總稱為天趣,六趣之一。 [4]靜慮:梵文Dhyāna的意譯,音譯馱耶演那,為生於色界四禪天所修的一種禪定。 [5]無分別智:對真如所得的認識,真如遠離名相概念等虛妄分別的認識,對真如的認識能夠如實而無分別,屬於出世間智和無漏智。 譯文 各種境義現前,分明顯示出來,並非是有,這怎麼見得呢?如世尊說:假若諸菩薩成就四法,能夠隨之悟入一切唯識,都無境義。一者成就相違識相智,如餓鬼、傍生,及諸天神和人,在同一事物上,各有所見,他們所認識的,大有差別;二者成就無所緣識現可得智,如過去、未來的境界、夢中物、水中月影,在這些所緣中,能夠有所認識,有境界可得;三者成就應離功用無顛倒智,如果說一切境義都是實有,人們能緣的義識就應當是沒有顛倒的,可以不由功用而知真實;四者成就三種勝智隨轉妙智。有哪三種呢?一、已經獲得心自在的一切菩薩和得靜慮的聲聞、緣覺,隨從勝解力,使各種境義顯現;二、得了奢摩他修法觀者,在他才作意的時候,使各種境義顯現;三、已經獲得無分別智者,當無分別智現前的時候,所有的一切各種境義都不顯現。由此所說的三種勝智隨轉妙智,以及前面所說的三種因緣,各種義境實無的道理,就能夠成立起來。 原典 若依他起自性,實唯有識,似義顯現之所依止,云何成依他起?何因緣故名依他起?從自薰習種子所生,依他緣起故名依他起。生剎那[1]後,無有功能自然住故,名依他起。若遍計所執自性,依依他起,實無所有似義顯現。 云何成遍計所執?何因緣故名遍計所執?無量行相意識遍計顛倒生相,故名遍計所執。自相[2]實無,唯有遍計所執可得,是故說名遍計所執。 若圓成實自性,是遍計所執永無有相[3],云何成圓成實?何因緣故名圓成實?由無變異性,故名圓成實。又由清淨所緣性故,一切善法最勝性故,由最勝義名圓成實。 注釋 [1]剎那:梵文的意譯,另譯一念、須臾,音譯乞沙拿。佛教用以表示最短的時間單位,《俱舍論》卷十二稱:「何等名為一剎那量?眾緣和合去得自體頃,或有動法行度一極微……如壯士一疾彈指頃,六十五剎那。」 [2]自相:對共相而言,局於自體之相,稱為自相,通於他之相,稱為共相。例如五蘊中的色、受、想、行、識,稱為自相。空、無我之理,生、住、異、滅等相,稱為共相。 [3]有相:對於無相而言,有相即造作之相,虛假之相。《大日經疏》卷一稱:「可見可現之法,即為有相。凡有相者,皆是虛妄。」 譯文 假若是依他起自性,實際上只有識,這是不真實的似義顯現所依止,為什麼成為依他起呢?由於什麼因緣稱為依他起呢?是從自類的薰習種子所生的,因為是依他種子為緣,所以稱為依他起。生後剎那即滅,沒有功能自然安住,這就稱為依他起。假若是遍計所執自性,因為是依依他起,所以實際上是無所有的,只是似義顯現。 怎麼成為遍計所執呢?由於什麼因緣成為遍計所執呢?由於無量行相的意識,顛倒錯誤而生的緣相,所以稱為遍計所執。自相實際上是沒有的,只有遍計所執可得,所以稱為遍計所執。 假若是圓成實自性,是遍計所執性的永無有相,為什麼成為圓成實呢?由於什麼因緣稱為圓成實呢?由於沒有變異性,所以稱為圓成實性。又由於清淨的所緣性,是一切善法的最勝性,由於最勝的意義,所以稱為圓成實。 原典 複次,有能遍計[1],有所遍計,遍計所執自性乃成。此中何者能遍計?何者所遍計?何者遍計所執自性?當知意識是能遍計,有分別[2]故。所以者何?由此意識用自名言薰習為種子,及用一切識名言薰習為種子,是故意識無邊行相分別而轉,普於一切分別計度,故名遍計。又依他起自性,名所遍計。又若由此相,令依他起自性成所遍計,此中是名遍計所執自性。由此相者,是如此義。 複次,云何遍計能遍計度?緣何境界[3]?取何相貌?由何執著[4]?由何起語?由何言說?何所增益?謂緣名為境,於依他起自性中,取彼相貌,由見執著,由尋[5]起語,由見、聞等四種言說[6]而起言說,於無義中增益為有,由此遍計能遍計度。 注釋 [1]遍計:凡夫的妄情,普遍計度各種事物。《成唯識論》卷八稱:「周遍計度,故名遍計。」 [2]分別:思量識別各種事理,稱為分別。這是心法、心所法的自性作用,所以把分別作為心法和心所法的異名。 [3]境界:梵文的意譯,自家勢力所及境土,或所得果報界域,稱之為境界。 [4]執著:固著於事物而不離。 [5]尋:意謂尋求。於意言境,粗轉為性。 [6]四種言說:即眼見、耳聞、鼻舌身的知和意的覺。 譯文 再者,有能遍計,有所遍計,遍計所執自性才能成立。這裡什麼是能遍計呢?什麼是所遍計呢?什麼是遍計所執自性呢?應當知道,意識是能遍計,有分別的緣故。為什麼呢?由於這意識,用自己的名言薰習為種子,並用一切識的名言薰習為種子,所以意識的無邊行相分別而轉,普遍於一切事物當中進行分別計度,所以稱為遍計。而且,依他起自性,稱為所遍計。而且,假若由於這相,使依他起自性成為所遍計,這就稱為遍計所執自性。由於此相,因為此相是如此的意義。 再者,能遍計度的意識,怎樣遍計呢?緣什麼境界呢?取何相貌呢?由何執著呢?由何起語呢?由何言說呢?何所增益呢?意謂緣名為境,於依他起自性中,取那相貌,由見而起執著,由尋起語,由見、聞等四種言說而起言說,於無境義中增益它為實有,由這意識遍計能遍計度。 原典 複次,此三自性[1]為異為不異?應言非異非不異。謂依他起自性,由異門故成依他起。即此自性由異門故成遍計所執,即此自性由異門故成圓成實。由何異門此依他起成依他起?依他薰習種子起故。由何異門即此自性成遍計所執?由是遍計所緣相[2]故,又是遍計所遍計故。由何異門即此自性成圓成實?如所遍計,畢竟不如是有故[3]。 此三自性各有幾種[4]?謂依他起,略有二種:一者,依他薰習種子而生起故;二者,依他雜染清淨性不成故。由此二種依他別故,名依他起。遍計所執亦有二種:一者,自性遍計執故;二者,差別遍計執故。由此故名遍計所執。圓成實性亦有二種:一者,自性圓成實故,二者,清淨圓成實故。由此故成圓成實性。 注釋 [1]三自性:即依他起自性、遍計所執自性和圓成實自性。 [2]緣相,《藏要》本校注稱:「藏本此語云緣相,解作因義,三本同。今譯所緣,從世親。」此中「三本」即元魏·佛陀扇多譯本、陳·真諦譯本、隋·笈多等譯,世親著《攝大乘論釋論》。 [3]不如是有故,《藏要》本校注稱:「陳、隋本次有一段問答,何義由此一識成一切種識相,勘即前文安立賴耶為義識一段復出。」 [4]此三自性各有幾種,據《藏要》本校注,藏本只問依他起自性有幾種。元魏·佛陀扇多譯本、陳·真諦譯本、隋·笈多等譯,世親著《攝大乘論釋論》,與藏文本相同。 譯文 再者,這三自性是異,是不異呢?應當說是非異非不異。意謂在依他起性中,由異門而成依他起自性。就此自性,由異門而成遍計所執。就此自性,由異門而成圓成實。由於什麼異門,使依他起而成依他起呢?因為依他薰習種子而起的緣故。由於什麼異門,使此自性而成遍計所執呢?由於這種遍計心所緣相的緣故,又是遍計所現所遍計的影像。由於什麼異門,使此自性而成圓成實呢?因為所遍計的對象畢竟不是有。 這三自性,各有幾種呢?依他起自性,簡略來說有二種:一者,依他薰習種子而生起的緣故;二者,因為依他起自性中,雜染和清淨都不能成立。由於這二種依他起性的區別,所以稱為依他起。遍計所執自性也有二種:一者,是自性遍計所執;二者,是差別遍計所執。由此所以稱為遍計所執。圓成實自性也有二種:一者,是自性圓成實,二者,清淨圓成實。由此所以成為圓成實自性。 原典 複次,遍計有四種:一、自性遍計,二、差別遍計,三、有覺遍計,四、無覺遍計。有覺者,謂善名言;無覺者,謂不善名言。如是遍計復有五種:一、依名遍計義自性,謂如是名有如是義;二、依義遍計名自性,謂如是義有如是名;三、依名遍計名自性,謂遍計度未了義名;四、依義遍計義自性,謂遍計度未了名義;五、依二遍計二自性,謂遍計度此名此義如是體性[1]。 注釋 [1]體性:事物的實質稱為體,不可更改的屬性是性,即自性,體即是性,持業釋。 譯文 再者,遍計有四種:一、自性遍計,二、差別遍計,三、有覺遍計,四、無覺遍計。有覺遍計,是善名言者的遍計;無覺遍計,是不善名言者的遍計。這樣的遍計又有五種:一、依據事物的名字,普遍推度事物的自性,認為有這樣的名字,就有這樣的境義;二、依據境義普遍推度事物名稱的自性,認為有這樣的境義,就有這樣的名字;三、依據已知事物的名稱,普遍推度未知事物的名稱;即普遍推度未了義事物的名稱;四、依已知名之義,普遍推度未知名之義;五、依據已知名、義二種,普遍推度未知事物的名、義二種自性,即普遍推度這種名這種義有這種體性。 原典 複次,總攝一切分別略有十種:一、根本分別,謂阿賴耶識;二、緣相分別,謂色等識;三、顯相分別,謂眼識等並所依識;四、緣相變異分別,謂老等[1]變異、樂受等變異[2]、貪等變異[3]、逼害時節代謝等變異[4]、捺落迦[5]等諸趣變異,及欲界等諸界變異;五、顯相變異分別,謂即如前所說變異所有變異;六、他引分別,謂聞非正法類及聞正法[6]類分別;七、不如理分別,謂諸外道[7]聞非正法類分別;八、如理分別,謂正法中聞正法類分別;九、執著分別,謂不如理作意類,薩迦耶見[8]為本六十二見[9]趣相應分別;十、散動分別,謂諸菩薩十種分別:一、無相散動,二、有相散動,三、增益散動,四、損減散動,五、一性散動,六、異性散動,七、自性散動,八、差別散動,九、如名取義散動,十、如義取名散動。為對治此十種散動,一切般若波羅蜜多[10]中說無分別智。如是所治、能治,應知具攝般若波羅蜜多義。 注釋 [1]等,此中省略病、死變異。 [2]樂受等變異:即樂受、苦受、不苦不樂的舍受。 [3]貪等變異:即貪、瞋、痴三毒的變異。 [4]逼害時節代謝等變異:包括殺、縛、拷打的逼害,寒暑新陳代謝的變異。 [5]捺落迦:梵文Naraka的音譯,意譯地獄。六趣中的最惡趣。有八大地獄:(一)等活地獄,死而復活,一再受苦;(二)黑繩地獄,以黑鐵繩絞勒罪人;(三)眾合地獄,以各種刑具配合,殘害罪人;(四)號叫起獄,罪人受苦折磨,發出悲號;(五)大叫地獄,罪人受到更重的殘害,大聲叫喚;(六)炎熱地獄;(七)大熱地獄;(八)阿鼻地獄,又稱無間地獄,罪人不間斷地受苦。 [6]正法:「正」意謂無偏邪,「法」是三寶中的法寶,教、理、行、果為其體。 [7]外道:佛教之外的其他宗教哲學派別,主要是外道六師和九十六種外道。 [8]薩迦耶見:梵文的音譯,意譯身見、我見。認為我、我所都是真實存在的觀點。《大乘廣五蘊論》稱:「云何薩迦耶見?謂於五取蘊隨執為我,或為我所,染慧為性。『薩』為敗壞義,『迦耶』謂和合積聚義……無常、積聚,是中無我及我所故。染慧者,謂煩惱俱,一切見品所依為業。」 [9]六十二見:外道的六十二種錯誤見解。佛教經典中說法不一,據《大品般若經·佛母品》,關於過去世的五蘊見解如下:一、色為常,二、色為無常,三、色為常無常,四、色為非常非無常。受、想、行、識四蘊也有這四句,共二十種見。關於現在世五蘊的見解如下:色有邊、色無邊、色亦有邊亦無邊、色非有邊非無邊。受、想、行、識四蘊也有這四句,共二十句。關於未來世五蘊的見解如下:色為如去、色為不如去、色為如去不如去、色為非如去非不如去。受、想、行、識也有這四句,共二十句。三世共六十見,再加身與神一、身與神異二句,即為六十二見。 [10]般若波羅蜜多:梵文的音譯。意謂通過般若智慧,從生死此岸到達涅槃彼岸。六度之一,意譯為智度。 譯文 再者,總的統攝一切分別,簡略來說有十種:一、根本分別,即阿賴耶識;二、緣相分別,即色等相而生起的分別識;三、顯相分別,即眼識等六識,和六識所依的染意識;四、緣相變異分別,即老等的變異、樂受等的變異、貪等的變異、逼迫時節代謝等的變異、地獄等各趣的變異,及欲界等三界的變異;五、顯相變異分別,如前文所說的種種變異,而起的所有變異;六、他引分別,即聽聞非正法類和聽聞正法類的分別;七、不如理分別,即各種外道聽聞非正法類所引起的分別;八、如理分別,正法中的佛弟子們,因為聽聞正法所引生的正見分別;九、執著分別,即不如理作意類,以薩迦耶見為本的六十二種見趣相應的分別;十、散動分別,這是諸菩薩的十種分別:(一)無相散動,(二)有相散動,(三)增益散動,(四)損減散動,(五)一性散動,(六)異性散動,(七)自性散動,(八)差別散動,(九)如名取義散動,(十)如義取名散動。為了對治這十種散動,所以在一切般若波羅蜜多中演說無分別智。這樣的所對治、能對治,應當知道,完全統攝了般若波羅蜜多的意思。 原典 若由異門[1],依他起自性有三自性,云何三自性不成無差別?若由異門成依他起,不即由此成遍計所執及圓成實。若由異門成遍計所執,不即由此成依他起及圓成實。若由異門成圓成實,不即由此成依他起及遍計所執。 複次,云何得知如依他起自性,遍計所執自性顯現而非稱體?[2]由名前覺無,稱體相違故。由名有眾多,多體相違故。由名不決定,雜體相違故。此中有二頌: 由名前覺無,多名不決定,成稱體多體,雜體相違故。 法無而可得,無染而有淨,應知如幻等,亦復似虛空。 複次,何故如所顯現實無所有?而依他起自性非一切一切都無所有?此若無者,圓成實自性亦無所有。此若無者,則一切皆無。若依他起及圓成實自性無有,應成無有染淨過失。既現可得雜染清淨,是故不應一切皆無。此中有頌: 若無依他起,圓成實亦無,一切種若無,恆時無染淨。[3] 注釋 [1]若由異門:遍計所執自性、依他起自性、圓成實自性是由不同意義和不同觀點的異門,來說明依他起自性的。 [2]關於上述內容,《藏要》本校注稱:「藏本此句云:由何得知依他自性如遍計自性顯現,而非即彼自體耶?」 [3]關於本頌,《藏要》本校注稱:「藏本此三句頌作二句云:依他及圓成,一切若非有。無次第而無之義,攝長行不全也,魏本同。」 譯文 假若由於異門,依他起自性有三種自性,為什麼說三自性不成無差別呢?假若由異門而成依他起,就不能由此而成遍計所執和圓成實。假若由此異門而成遍計所執,就不能由此成立依他起和圓成實。假若由異門而成圓成實,就不能由此而成立依他起和遍計所執。 再者,怎麼知道依他起自性,就是遍計所執自性的似義顯現,而不是稱其法體呢?在沒有名言以前,境義之覺就不能現起,因為名稱與境相之體相違逆。事物的名稱有很多,這就隨名而為多體了,但事實與此相違。因為名稱與表詮之義是不決定的,一名之中就成為雜體了,這也與事理相違逆。這裡有兩個偈頌: 因為在沒有名言以前,沒有境義之覺,事物有多個名稱,事物的名稱與表詮之義是不決定的。這就分別構成稱體相違、多體相違和雜體相違。 遍計所執性的事物無而可得,圓成實性的無染而有淨,應當知道,這些都如幻化等一樣,這也很像虛空。 而且,為什麼說如所顯現的一切事物,實際上都是無所有呢?而依他起自性所顯現的,並不是一切所現的也於一切時中都無所有呢?假若這是沒有的話,圓成實自性也就沒有了。假若這是沒有的話,則一切事物都是不存在的。假若依他起自性和圓成實自性是沒有的話,應當成為沒有染淨的過失。既然現在可得雜染和清淨,所以不應當是一切都沒有。這裡有如下偈頌: 假若沒有依他起自性,也就沒有圓成實自性。假若沒有三自性,就永遠沒有染淨。 原典 諸佛世尊於大乘中說方廣[1]教,彼教中言:云何應知遍計所執自性?應知異門說無所有。云何應知依他起自性?應知譬如幻、焰、夢、像、光影、谷響、水月、變化。云何應知圓成實自性?應知宣說四清淨法。何等名為四清淨法?一者,自性清淨,謂真如[2]、空[3]、實際[4]、無相[5]、勝義[6]、法界[7];二者,離垢清淨,謂即此離一切障垢;三者,得此道清淨,謂一切菩提分[8]法、波羅蜜多[9]等;四者,生此境清淨,謂諸大乘妙正法教。由此法教,清淨緣故,非遍計所執自性。最淨法界等流性故,非依他起自性。如是四法,總攝一切清淨法盡。此中有二頌: 幻等說於生,說無計所執,若說四清淨[10],是謂圓成實。 自性與離垢,清淨道所緣,一切清淨法,皆四相所攝。 注釋 [1]方廣:梵文Vaipulya的意譯,大乘佛經的總名,「方」意謂方正,「廣」意謂廣博。因為大乘佛經開顯廣大甚深的教法,所以稱為方廣教。 [2]真如:梵文Tathātā的意譯,又稱為如、如如等,早期佛經譯籍中譯為本無。意謂事物的真實屬性、真實狀況。與性空、無為、實相、法界、法性、實際、真性、實相、佛性、法身等同義。一般解釋為永恆真理或本體。《成唯識論》卷九稱:「真謂真實,顯非虛妄。如謂如常,表無變易。謂此真實,於一切位,常如其性,故曰真如……此性即是唯識實性。」 [3]空:梵文的意譯,音譯舜若。意謂客觀物質世界是虛幻不實的,其理體空寂明淨。一般講三空:一、我空,沒有起主宰作用的靈魂;二、法空,物質世界是因緣和合而有,虛假不實;三、空空,是說連空也要否定。 [4]實際:真如的異名之一,意謂事物的實際狀況。 [5]無相:與有相相對,「相」是事物的表相或概念,與名相同義。無相即擺脫人世間的有相認識,而得到的真如實相。《金剛經》稱:「凡所有相,皆是虛妄。若見諸相非相,則見如來。」 [6]勝義:超越世間或世俗的殊勝妙理,此稱勝義。 [7]法界:梵文Dharmadhātu的意譯,音譯達摩馱多。與真如、空性、實際、無相、實相等概念同義,意謂事物的真實屬性或成佛的原因。《辨中邊論》卷上稱:「此中說所知空性,由無變義說為真如,真性常如,無轉易故。由無倒義說為實際,非諸顛倒,依緣事故。由相滅義說為無相,此中永絕一切相故。由聖智境義說為勝義性,是最勝智所行義故。由聖法因義說為法界,以一切聖法緣此生故。此中界者,即是因義。」 [8]菩提分:梵文的意譯,又稱為菩提支、覺分、覺支等。意謂覺了、覺悟,共七種,稱為七菩提分或七覺支,是達到成佛覺悟的七種次第:(一)念覺支,經常明記佛法,明記定、慧而不忘懷;(二)擇法覺支,以佛教智慧分辨是非善惡真偽;(三)精進覺支,以勇猛之心,努力修行,堅持不懈,遠離邪法,修行佛教真法;(四)喜覺支,由於覺悟了佛教善法,而使心生歡喜;(五)猗覺支,又稱為輕安覺支,因為修止觀,斷除煩惱粗重,使身心輕鬆安適愉快;(六)定覺支,心專注一境而不散亂,思悟佛法,使貪慾憂患滅除;(七)舍覺支,又稱為行舍覺支,舍除一切妄謬,舍除一切虛妄分別,以佛教正法平等看待一切事物,心無偏邪。 [9]波羅蜜多:梵文Pāramitā的音譯,意譯為度。共六種,意謂六度、六度無極、六到彼岸,是六種從生死此岸到達涅槃彼岸的方法或途徑,是大乘佛教徒修行的主要內容。六度如下:(一)布施,梵文Dāna的意譯,音譯檀那。包括三種:財施、法施、無畏施。(二)持戒,梵文的意譯,音譯屍羅。(三)忍,梵文的意譯,音譯屨提。(四)精進,梵文的意譯,音譯毗梨耶,意謂努力不懈。(五)定,的意譯,音譯禪那。(六)智慧,梵文的意譯,音譯般若。 [10]四清淨:即前文所說的自性清淨、離垢清淨、得此道清淨、生此境清淨。 譯文 諸佛世尊在大乘中說方廣教,在此教中有這樣的話:應當怎樣知道遍計所執自性呢?應當知道,這是依無所有的異門而說的。應當怎樣知道依他起自性呢?應當知道,譬如幻化、陽焰、夢、像、光影、谷響、水月、變化。應當怎樣知道圓成實自性呢?應當知道宣說四清淨法。有哪四種清淨法呢?一者,自性清淨,即真如、空、實際、無相、勝義、法界;二者,離垢清淨,即遠離一切煩惱、所知障垢;三者,得此道清淨,即一切菩提分法、波羅蜜多等;四者,生此境清淨,即大乘佛教絕妙的正法教誨。因為這種正法教誨,是清淨因緣,並不是遍計所執自性。因為是最清淨的法界等流之性,所以不是依他起自性。這樣的四法,能夠統攝一切清淨教法。這裡有兩個偈頌: 以幻等譬喻說於生的生,是說沒有遍計所執性。假若說四清淨,這就是圓成實自性。 清淨與離垢,是清淨道所緣,一切清淨法,都由這四相所統攝。 原典 複次,何緣如經所說於依他起自性說幻等喻?於依他起自性為除他虛妄疑故[1]。他復云何於依他起自性有虛妄疑?由他於此有如是疑:云何實無有義而成所行境界?為除此疑,說幻事喻。云何無義心、心法轉?為除此疑,說陽焰喻。云何無義有愛、非愛受用差別?為除此疑,說所夢喻。云何無義淨、不淨業愛、非愛果差別而生?為除此疑,說影像喻。云何無義種種識轉?為除此疑,說光影喻。云何無義種種戲論言說而轉?為除此疑,說谷響喻。云何無義而有實取諸三摩地所行境轉?為除此疑,說水月喻。云何無義有諸菩薩無顛倒心,為辦有情諸利樂事,故思受生?為除此疑,說變化喻。 注釋 [1]虛妄疑故,《藏要》本校注稱:「藏本此語作於虛妄疑惑,與無性合。」 譯文 再者,經中為什麼以幻等譬喻來說明依他起性呢?為了破除人們對於依他起自性虛妄法的疑惑。人們為什麼對依他起自性的虛妄法,產生疑惑呢?因為人們對於依他起自性的虛妄法,有這樣的疑惑:依他起自性,實際上沒有境義,為什麼成為心法和心所法的所行境界呢?為了消除這樣的疑惑,所以要說幻事譬喻。如果依他起自性,沒有真實的境義,為什麼心法、心所法依之而起呢?為了消除這種疑惑,所以要說陽焰喻。假若依他起自性,沒有實際境義,為什麼會有愛、非愛的受用差別呢?為了消除這種疑惑,就說所夢喻。假若依他起自性,沒有實際的境義,為什麼會有淨業、不淨業所招感的愛果、非愛果的差別而生呢?為了消除這種疑惑,就說影像譬喻。假若依他起自性,沒有實際境義,為什麼會有各種各樣的識轉變而生呢?為了消除這種疑惑,所以說光影譬喻。假若依他起自性,沒有實際境義,為什麼會有各種各樣的戲論言說轉起呢?為了消除這種疑惑,所以要說谷響喻。假若依他起自性,沒有實際境義,為什麼會有真實可取的各種三摩地所行境界轉起呢?為了消除這種疑惑,就說水月譬喻。假若依他起自性,沒有實際境義,為什麼諸菩薩,以無顛倒的正心,為了成辦有情眾生的利樂事業,故思於受生呢?為了消除這種疑惑,所以說變化的譬喻。 原典 世尊依何密意[1]於《梵問經》[2]中說:如來不得生死[3],不得涅槃?於依他起自性中,依遍計所執自性及圓成實自性,生死、涅槃無差別密意。何以故?即此依他起自性,由遍計所執分成生死,由圓成實分成涅槃故。 《阿毗達磨大乘經》中薄伽梵說:法有三種:一、雜染分,二、清淨分,三、彼二分。依何密意作如是說?於依他起自性中,遍計所執自性是雜染分,圓成實自性是清淨分,即依他起是彼二分。依此密意作如是說。於此義中以何喻顯?以金土藏為喻顯示。譬如世閒金土藏中三法可得:一、地界[4],二、土,三、金。於地界中土非實有,而現可得。金是實有,而不可得。火燒煉時,土相不現,金相顯現。 又此地界,土顯現時虛妄顯現,金顯現時真實顯現,是故地界是彼二分。識亦如是,無分別智火未燒時,於此識中,所有虛妄遍計所執自性顯現,所有真實圓成實自性不顯現。此識若為無分別智火所燒時,於此識中,所有真實圓成實自性顯現,所有虛妄遍計所執自性不顯現。是故,此虛妄分別識依他起自性有彼二分,如金土藏中所有地界。 注釋 [1]密意:於佛意有所隱藏,而且,佛意深密,一般人難以測知,所以稱為密意。 [2]《梵問經》:全稱《思益梵天所問經》,四卷,姚秦·鳩摩羅什譯,「思益」是梵天之名。本經的內容是說大乘實義,破除小乘偏執。 [3]生死:有情眾生,生了死,死了生,不斷受苦。 [4]地界:四大(地、水、火、風)之一的地大,因為和其他三大有區別,所以稱為地大。其屬性是堅,其作用是能持。 譯文 佛世尊為什麼以密意在《梵問經》中說:如來不得生死,不得涅槃呢?在依他起自性中,依據遍計所執自性和圓成實自性,生死和涅槃沒有差別密意。為什麼呢?就是依他起自性,由於遍計所執自性分成生死,由於圓成實自性分成涅槃。 在《阿毗達磨大乘經》中,薄伽梵這樣說:法有三種:一、雜染分,二、清淨分,三、雜染、清淨二分。依據什麼這樣說呢?在依他起自性中,遍計所執自性是雜染分,圓成實自性是清淨分,就是說,依他起自性是雜染、清淨二分。依這種密意而這樣說。在這種意思中,以什麼譬喻來說明呢?以金礦為譬喻來說明。譬如世間金礦中有三種東西:一、地界,二、土,三、金。在地界中,土並非真實而有,但現時可得。金是真實而有,但不可得。當用火燒煉的時候,土相就不顯現了,金相顯現出來。 而且,這地界土顯現的時候,是虛妄顯現。金顯現的時候,是真實顯現,所以說地界是雜染、清淨二分。識也是這樣,當無分別智之火還沒有燒煉的時候,在此識中,所有虛妄的遍計所執自性顯現出來,所有真實的圓成實自性不能顯現出來。假若此識被無分別智燒煉的時候,在此識中所有真實的圓成實自性顯現出來,所有虛妄的遍計所執自性不顯現出來。所以說,這種虛妄的分別識依他起自性有雜染、清淨二分,如金礦中所有的地界。 原典 世尊有處說一切法常,有處說一切法無常,有處說一切法非常非無常,依何密意作如是說?謂依他起自性,由圓成實性分是常,由遍計所執性分是無常,由彼二分非常非無常。依此密意作如是說。如常、無常無二[1],如是苦、樂無二,淨、不淨無二,空、不空無二,我、無我無二,寂靜、不寂靜無二,有自性、無自性無二,生、不生無二,滅、不滅無二,本來寂靜、非本來寂靜無二,自性涅槃、非自性涅槃無二,生死、涅槃無二,亦爾。如是等差別,一切諸佛密意語言,由三自性應隨決了,如前說常、無常等門。此中有多頌: 如法實不有,如現非一種,非法[2]非非法,故說無二義。 依一分開顯,或有或非有,依二分說言,非有非非有。 如顯現非有,是故說為無。由如是顯現,是故說為有。 自然自體無,自性不堅住[3],如執取不有,故許無自性。 由無性故成,後後所依止,無生滅本寂,自性般涅槃。 注釋 [1]無二:即非常非非常。 [2]非法,《藏要》本校注稱:「藏本此句雲如是法非法。結成上二句,魏本同。」 [3]住,《磧砂藏》本原作「位」,《藏要》本根據藏文本和《高麗藏》本改。 譯文 世尊在有的地方說一切事物是永恆的,在有的地方說一切事物是非永恆的,在有的地方說一切事物是非永恆非不永恆的,依據什麼密意這樣說呢?因為依他起自性中,由於圓成實自性,所以世尊說一切事物是永恆的。又由於遍計所執自性,所以又說一切事物是非永恆的。又由於遍計所執、圓成實二分,所以又說一切事物是非永恆的非不永恆的。只是依此三自性的一自性密意,才這樣說的。如常、無常無二,如是苦、樂無二,淨、不淨無二,空、不空無二,我、無我無二,寂靜、不寂靜無二,有自性、無自性無二,生、不生無二,滅、不滅無二,本來寂靜、非本來寂靜無二,自性涅槃、非自性涅槃無二,生死、涅槃無二,也是這樣。如是等類差別,都是一切諸佛的密意語言。由三自性的見解,都應他所說的,而給以抉擇明了,如前文所說的永恆、非永恆等門類一樣。這裡有多個偈頌: 如果事物的實性非有,如果顯現的不是一種,這就是非法非非法,所以說是無二的意思。 依據依他起自性中的染、淨一分開示顯現,或者是有,或者是非有。依據染、淨二分而說,是非有非非有。 如果顯現非有,所以說為無。由於這樣的顯現,所以說為有。 自然無,自體無,自性不堅住,如執取不有,所以應當承認沒有自性。 由於沒有自性,前前即為後後所依止,沒有生滅,本來寂靜,所以各種事物的自性本來就是般涅槃。 原典 復有四種意趣、四種秘密,一切佛言應隨決了。四意趣者:一、平等意趣,謂如說言:我昔曾於彼時彼分,即名勝觀[1]正等覺[2]者;二、別時意趣,謂如說言:若誦多寶如來[3]名者,便於無上正等菩提[4]已得決定;又如說言:由唯發願[5],便得往生[6]極樂世界[7];三、別義意趣,謂如說言:若已逢事爾所殑伽[8]河沙等佛,於大乘法方能解義;四、補特伽羅[9]意樂意趣,謂如為一補特伽羅先贊布施,後還毀訾。如於布施,如是屍羅[10]及一分修,當知亦爾。如是名為四種意趣。 注釋 [1]勝觀:梵文的意譯,另譯種種觀、種種見等,音譯毗婆屍、毗缽屍、微缽屍、鞞婆屍、毗婆沙、維衛等,過去七佛(毗婆尸佛、尸棄佛、毗舍婆佛、拘樓孫佛、拘那含佛、迦葉佛、釋迦牟尼佛)的第一佛。又稱為弗沙或底沙。釋迦菩薩第三阿僧祇僧滿時,遭此佛初修百大劫種相之福,以為七佛之首。又由於贊其佛之精力,超九劫而成佛,由此可知此佛出世,在九十一大劫之前。 [2]正等覺:諸佛的無上正智稱為正等覺。「覺」意謂覺知各種事物的智慧。其智沒有偏邪,稱為正。無偏稱為等。《七佛經》稱:「毗婆尸佛應正等覺。」 [3]多寶如來:東方寶淨世界之佛,因無人請而入涅槃,入滅後發誓以其全身舍利和七寶塔證說《法華經》。《大智度論》卷七稱:「有諸佛無人請者,便入涅槃而不說法。如《法華經》中多寶世尊,無人請故,便入涅槃,後化佛身及七寶塔證說《法華經》故,一時出現。」 [4]無上正等菩提:梵文的意譯,另譯無上正遍知、無上正遍道、無上正等正覺等,音譯阿耨多羅三藐三菩提。是佛智的名稱。指真正遍知一切真理的無上智慧。 [5]願:梵文Pranidhāna的意譯,音譯尼底,意謂志求滿足。《法界次第》稱:「自製其心,名之曰誓。志求滿足,故云願也。」 [6]往生:去娑婆世界,往彌陀如來之極樂淨土,稱之為往,化生於彼土蓮華中,稱之為生。「往生」雖然通於各種受生,但是一般指生於極樂世界。 [7]極樂世界:梵文Sukhāvat的意譯,音譯蘇訶啊帝、須摩提、須阿提等。又稱為西方淨土、極樂國土、安養淨土等。即阿彌陀佛的淨土。據稱,從人世間經過十萬億佛土,即為極樂世界,生於此者,享受各種快樂,如佛那樣具三十二相,並具神通,心中舒暢清涼,心中聞法,供養佛陀,即得開悟。 [8]殑伽:梵文的音譯,另譯強伽、彈伽、恆伽、恆架等,意譯天堂來、恆河等。印度東北部的大河,發源於雪山南部。 [9]補特伽羅:梵文Pudgala的音譯,意譯為人我。又音譯為富特伽羅、福伽羅、補伽羅、富伽羅、弗伽羅、富特迦耶等,又意譯為眾生、數取趣,意謂在六趣中一再輪迴。 [10]屍羅:梵文的音譯,意譯為戒,即佛教徒應當遵守的戒律。 譯文 又有四種意趣、四種秘密,對於佛所說的一切話,都應當隨他所說而給以抉擇了別。所說的四意趣如下:一、平等意趣,比如這樣說:從前,我曾經在那個時候那個地方,就稱為勝觀正等覺者;二、別時意趣,比如這樣說:如果多多讀誦多寶如來名號者,就肯定能夠得到無上菩提;又比如這樣說:只是由於發大誓願,就能夠往生極樂世界;三、別義意趣,比如這樣說:假若已經逢遇、承事、禮拜、供養多如殑伽河沙數的諸佛,對於大乘佛法才能理解其義;四、補特伽羅意樂意趣,比如對某一補特伽羅,佛首先為他讚嘆布施,後來佛又毀訾布施;如果對於布施,對於戒律及一分修的世間禪定,應當知道,也是這樣先贊後毀。這樣,就稱為四種意趣。 原典 四秘密者:一、令入秘密,謂聲聞乘中或大乘中,依世俗諦[1]理說有補特伽羅及有諸法自性差別;二、相秘密,謂於是處說諸法相[2],顯三自性;三、對治秘密,謂於是處說行,對治八萬四千[3];四、轉變秘密,謂於是處以其別義,諸言諸字即顯別義。如有頌言: 覺不堅為堅,善住於顛倒,極煩惱所惱,得最上菩提。 注釋 [1]世俗諦:二諦(俗諦、真諦)之一,又稱為世諦或俗諦,即對俗人所講的真理。 [2]法相:泛指事物的相狀、性質、名詞、概念及其含義等。《大乘義章》卷二稱:「一切世諦有為無為,通名法相。」 [3]八萬四千:即八萬四千法門。有情眾生有八萬四千煩惱,佛法中有八萬四千對治法門,就能詮之教稱為法藏,就所詮之義稱為法門。 譯文 所說的四秘密如下:一、令入秘密,於聲聞乘中或大乘中,依據世俗諦的道理,說有補特伽羅,並說有各種事物的自性差別;二、相秘密,在這裡說明各種事物的相狀時,顯明三自性;三、對治秘密,佛在這裡針對有情眾生的煩惱行,說對治的八萬四千法門;四、轉變秘密,即在這裡以其別的意思,說諸法諸字,就在這所說的字句中,顯示另一種意義。比如有的偈頌這樣說: 覺了這不堅的調柔定為堅,善住於顛倒錯誤之中,被極煩惱所惱,就可以證得最上菩提。 原典 若有欲造大乘法釋,略由三相應造其釋:一者,由說緣起;二者,由說從緣所生法相;三者,由說語義。此中說緣起者,如說: 言薰習所生,諸法此從彼,異熟與轉識,更互為緣生。 譯文 假若有人想造大乘法教的解釋,簡略來說,應當由三相造其解釋:一者,由說緣起;二者,由說從緣所產生的法相;三者,由所說言語的意思。這裡所說的緣起,比如說: 從名言薰習所產生的各種事物,這種名言薰習又從那一切事物的薰習而成。所以,異熟阿賴耶識與轉識,展轉更互為緣而生。 原典 複次,彼轉識相法,有相[1]、有見[2],識為自性。又彼以依處為相,遍計所執為相,法性[3]為相,由此顯示三自性相。如說:從有相有見,應知彼三相。 複次,云何應釋彼相?謂遍計所執相,於依他起相中實無所有,圓成實相於中實有。由此二種非有及有,非得及得,未見已見,真者同時。謂於依他起自性中,無遍計所執故,有圓成實故。於此轉時,若得彼即不得此,若得此即不得彼。如說: 依他所執無,成實於中有,故得及不得,其中二平等。 注釋 [1]有相:意謂有似所取的相,即相分,是識所變的影像。 [2]有見:意謂有似能取的見分,相分相當於客觀,見分相當於主觀。 [3]法性:梵文Dharmadhātu的意譯,與真如、實相等同義,特指現象的本質、本體。《成唯識論述記》卷九稱:「性者體義,一切法體,故名法性。」 譯文 再者,從那阿賴耶識為種子所生起的轉識相法,有相分、有見分,相分和見分都以識為其自性。而且,遍計所執性和圓成實性都以依他起性為其所依,以依處為相。以能遍計的所執為相,圓成實性以法性為相,由此顯示三自性的相。如偈頌所說的「從有相分、有見分,應當知道三自性的相」。 再次,應當怎樣解釋那三相呢?遍計所執相,在依他起相中實際上是無所有的,圓成實相在依他起相中是實有的。由於遍計所執相的非有和圓成實相的有二種,在還沒有見到真理的同一時間,遍計所執的非有是可得的,圓成實自性的有是不可得的。在已經見到真理的同時,遍計所執性的非有是不可得的,圓成實性的有是可得的。就是說,在依他起自性中,沒有遍計所執自性,有圓成實自性。所以,在依他起自性中,隨染隨淨而轉的時候,假若凡夫得到了那種遍計所執自性,就不能得到這圓成實性了。假若聖者得到了這圓成實自性,就得不到那種遍計所執自性了。如偈頌中這樣說: 在依他起自性中,遍計所執自性是沒有的,圓成實自性在依他起自性中是有的,所以有得、不得兩種情況,在依他起自性中,凡夫和聖人二者是平等的。 原典 說語義者,謂先說初句,後以余句分別顯示。或由德處,或由義處。由德處者,謂說佛功德[1]:最清淨覺[2],不二現行[3]、趣無相法[4]、住於佛住[5]、逮得一切佛平等性[6]、到無障處[7]、不可轉法[8]、所行無礙[9]、其所安立不可思議[10]、游於三世平等法性[11]、其身流布一切世界[12]、於一切法智無疑滯[13]、於一切行成就大覺[14]、於諸法智無有疑惑[15]、凡所現身不可分別[16]、一切菩薩等所求智[17]、得佛無二住勝彼岸[18]、不相閒雜如來解脫妙智究竟[19]、證無中邊佛地平等[20]、極於法界[21]、盡虛空性[22]、窮未來際[23]。 最清淨覺者,應知此句由所余句分別顯示,如是乃成善說法性。最清淨覺者,謂佛世尊最清淨覺,應知是佛二十一種功德所攝。謂於所知一向無障轉功德,於有、無無二相真如最勝清淨能入功德,無功用佛事不休息住功德,於法身中所依意樂作業無差別功德,修一切障對治功德,降伏一切外道[24]功德,生在世閒不為世法所礙功德,安立正法功德,授記功德,於一切世界示現受用[25]、變化身[26]功德,斷疑功德,令入種種行功德,當來法生妙智功德,如其勝解示現功德,無量所依調伏有情加行功德,平等法身波羅蜜多成滿功德,隨其勝解示現差別佛土功德,三種佛身[27]方處無分限功德,窮生死際常現利益安樂一切有情功德,無盡功德等。 注釋 [1]功德:「功」意謂福利之功能,功能為善行之德,所以稱為功德。而且,「德」意謂得,修功有所得,所以稱為功德。《大乘義章》卷九稱:「言功德,功謂功能,善有資潤福利之功,故名為功,此功是善行家德,名為功德。」 [2]最清淨覺:因為佛的這種覺悟,超出世間凡夫、聲聞、獨覺和菩薩的覺悟,所以稱為最清淨覺。 [3]不二現行:對於所知一向無障轉的功德,即佛一向無障礙智,對於一切事物的品類差別無著無礙,不像聲聞等那樣有處有障、有處無障二種現行,故稱為不二現行。 [4]趣無相法:無相法即真如,因為真如遠離有相、無相、非有相非無相。這種智慧能入,所以稱為趣。超過聲聞、緣覺二乘和菩薩,所以是最勝。斷離煩惱、所知二障,所以稱為清淨。這樣趣入,稱為最勝清淨功德,所以稱為最清淨覺。 [5]住於佛住:即無功用佛事不休息住功德;「住」意天住、梵住、聖住。於天住四靜慮中,佛永遠住於四靜慮。梵住即慈悲喜舍四無量心,佛永遠住於悲。聖住即空相、無相、無願,佛永遠住於空,這就是佛住。在佛住中即使不作功用,也利於有情,對有情眾生的功德,永不間斷。不像聲聞那樣要作功用,才能利於有情,所以稱為最清淨覺。 [6]逮得一切佛平等性:即於法身中所依意樂作業無差別功德。諸佛平等性,就是以清淨智為所依,都有利於安樂一切有情眾生的殊勝意樂,都以受用身、變化身作利他事業,法身、受用身、變化身三無差別,所以稱為逮得一切佛平等性。 [7]到無障處:就是修對治一切障的功德,已經修習對治一切煩惱障和所知障的聖道,一切種智的自在性,已經到了永離一切習氣的所依趣處。 [8]不可轉法:就是降伏一切外道的功德,即教、證二法都不能為他所能動轉,勝過摧伏各種外道。 [9]所行無礙:即生於世間,不為世間所礙的功德。 [10]其所安立不可思議:即安立正法的功德。這種安立無量甚深,出世後得正智所起,一般人難以理解,所以是不可思議的。 [11]游於三世平等法性:即授記功德。觀過去、未來等事情等,都如現在所作事,所以能夠預言未來各種各樣的事情而授記。 [12]其身流布一切世界:即於一切世界示現受用身和變化身的功德。 [13]於一切法智無疑滯:即斷疑功德。於一切境自善決定,普遍斷除一切疑惑。 [14]於一切行成就大覺:即令入種種行的功德。教授教誡有情眾生,使之入種種正行。 [15]於諸法智無有疑惑:即斷疑功德。 [16]凡所現身不可分別:如其勝解示現功德。一佛身,隨順他對於有情眾生的勝解,示現形色大小種種不同的化身。 [17]一切菩薩等所求智:即無量所依調伏有情加行功德。佛智圓滿,成就調伏有情加行功德,所以是無量有情的所依,這樣的智慧是諸菩薩等的所求,所以稱為一切菩薩等的所求智。 [18]得佛無二住勝彼岸:即平等法身波羅蜜多成滿功德。波羅蜜多圓滿成就,所以稱為住勝彼岸。因為已經超過十地菩薩的波羅蜜多,所以稱為住勝彼岸,如是成就諸佛無二平等法身。 [19]不相閒雜如來解脫妙智究竟:即隨其勝解,示現差別佛土功德。佛觀眾生勝解差別,現金、銀等種種佛土,不相間雜。佛對於眾生所樂,無不了知,所以稱為如來解脫妙智究竟。 [20]證無中邊佛地平等:即三種佛身方處無分限功德。諸佛的三身等周遍十方世界,沒有分限,所以稱為無中邊。身所依名地,身遍十方,無有分限,所以佛地平等,沒有中邊。 [21]極於法界:即窮生死際常現利益安樂一切有情功德。極此清淨法界,對於來世一切有情眾生,常作利益安樂之事。 [22]盡虛空性:即無盡功德。就像虛空那樣無邊無際,無增無減,無生無滅,沒有變易,永遠容受一切質礙。法身也是這樣,永遠作有利於眾生的事情。 [23]窮未來際:即究竟功德。未來無際,佛窮其無際,永遠作有利於眾生的事業。這種功德永無斷絕,所以稱為最清淨覺。 [24]外道:佛教以外的其他宗教哲學派別。 [25]受用:即受用身,三身(自性身、受用身、變化身)之一。受用身有二種:(一)自受用,指佛累劫積累功德,所得之永恆不滅、能使自己受用廣大法樂的色身;(二)他受用,佛為住於十地的菩薩現大神通,使他們受用大乘法樂的功德身,相當於報身。 [26]變化身:相當於應身。佛為了度脫世間眾生,隨順三界、六道的不同狀況和需要而現之身。或指釋迦牟尼的生身,或指變現混跡於世間的天、人、鬼、龍等。 [27]三種佛身:即法身、報身、應身,或是自性身、受用身、變化身,或是法身、化身、應身。 譯文 關於語義問題,是先說初句為總綱,然後以其餘各句分別說明第一句的意思。或由德意趣,或由義意起。關於由德處的問題,是說佛的功德。最清淨覺是初句的總標,以不二現行到窮生死際等二十一句進行解釋,即不二現行、趣無相法、住於佛住、逮得一切佛平等性、到無障處、不可轉法、所行無礙、其所安立不可思議、游於三世平等法性、其身流布一切世界、於一切法智無疑滯、於一切行成就大覺、於諸法智無有疑惑、凡所現身不可分別、一切菩薩等所求智、得佛無二住勝彼岸、不相間雜如來解脫妙智究竟、證無中邊佛地平等、極於法界、盡虛空性、窮未來際。 關於最清淨覺的問題,應當知道,這一句是由各句分別說明,這樣才能夠成為善說法性。最清淨覺者,就是世尊最清淨的覺悟,應當知道,這是佛二十一種功德所統攝。就是於所知一向無障轉的功德,於有、無無二相真如最勝清淨的能入功德,於無功用佛事不休息住的功德,於法身中所依意樂作業無差別的功德,修一切對治障的功德,降伏一切外道的功德,生於世間不為世間法所障的功德,安立正法功德,授記功德,於一切世界示現受用身、變化身的功德,斷疑功德,令入種種行的功德,對於當來法產生妙智的功德,對其勝解示現的功德,對於無量所依調伏有情眾生的加行功德,使平等法身波羅蜜多成滿法身的功德,隨順勝解示現差別佛土的功德,對於三種佛身方處沒有分限的功德,於窮生死際常現利益安樂一切有情眾生的功德,無盡功德等。 原典 複次,由義處者,如說:若諸菩薩成就三十二法,乃名菩薩。謂於一切有情起利益安樂增上意樂故,令入一切智智故,自知我今何假智故[1],摧伏慢[2]故,堅牢勝意樂故[3],非假憐憫故,於親非親平等心故,永作善友乃至涅槃為後邊故,應量而語故,含笑先言故,無限大悲故[4],於所受事無退弱故[5],無厭倦意故,聞義無厭故,於自作罪深見過故,於他作罪不瞋而誨故,於一切威儀[6]中恆修治菩提心故,不悕異熟而行施故,不依一切有趣受持戒故,於諸有情無有恚礙而行忍故,為欲攝受一切善法勤精進[7]故,舍無色界修靜慮故,方便相應修般若故,由四攝事[8]攝方便[9]故,於持戒破戒善友無二故,以殷重心聽聞正法故,以殷重心住阿練若[10]故,於世雜事不愛樂故,於下劣乘曾不欣樂故,於大乘中深見功德故,遠離惡友故,親近善友故,恆修治四梵住[11]故,常遊戲五神通[12]故,依趣智[13]故,於住正行不住正行諸有情類不棄捨故,言決定故,重諦實故,大菩提心恆為首故。如是諸句,應知皆是初句差別,謂於一切有情起利益安樂、增上意樂。 此利益安樂、增上意樂句,有十六業差別,應知此中十六業者:一、展轉加行業。二、無顛倒業。三、不待他請自然加行業。四、不動壞業。五、無求染業。此有三句差別應知,謂無染系故,於恩非恩無愛恚故,於生生中恆隨轉故。六、相稱語、身業,此有二句差別應知。七、於樂於苦於無二中平等業。八、無下劣業。九、無退轉業。十、攝方便業。十一、厭惡所治業,此有二句差別應知。十二、無閒作意業。十三、勝進行業,此有七句差別應知,謂六波羅蜜多正加行故,及四攝事正加行故。十四、成滿加行業,此有六句差別應知,謂親近善士故,聽聞正法故,住阿練若故,離惡尋思故,作意功德故,此復有二句差別應知,助伴功德故,此復有二句差別應知。十五、成滿業,此有三句差別應知,謂無量清淨故,得大威力故,證得功德故。十六、安立彼業,此有四句差別應知,謂御眾功德故,決定無疑教授教誡故,財法攝一故,無雜染心故。如是諸句應知皆是初句差別。如說: 由最初句故,句別德種類,由最初句故,句別義差別。 注釋 [1]自知我今何假智故:認為有實我而作利於他人的事,雖行布施而不離相,所以是顛倒。現在知道「我」是虛假的,沒有我相、人相、眾生相、壽者相。由於這種智慧,凡所作事,沒有顛倒。 [2]慢:梵文Māna的意譯,唯識宗的煩惱法之一,意謂傲慢自負。據《俱舍論》卷十九等載,有七慢:(一)慢,對劣於己者或等於己者認為自己勝、自己等,自負傲慢;(二)過慢,對與己等者說自己勝,對比己勝者說自己等;(三)慢過慢,對比己勝者說自己勝;(四)我慢,不認識「我」是五蘊和合而成,而認為有我、我所;(五)增上慢,尚未修行證得果位而自以為證得;(六)卑慢,認為和勝過自己很多的人差不多;(七)邪慢,自己無德而自稱為有德。 [3]堅牢勝意樂故:這是第四不動壞業。誓處無邊生死大海,不為眾苦所動壞,菩提悲願轉增勝。有情眾生的邪行,也不能動壞菩薩利益安樂增上意樂的堅固之心。 [4]無限大悲故:這是第七於樂於苦於無中的平等業,於苦有情憫其苦苦,於樂有情憫其壞苦。於不苦不樂有情憫其行苦,平等觀察一切有情都隨逐其生死眾苦,平等憐憫,沒有差別。 [5]於所受事無退弱故:這是第八無下劣業。各個有情眾生罪苦重擔而自負荷,沒有退弱,不像下劣聲聞只求自度,於度他事生退弱心。 [6]威儀:意謂動作行為有威德,有儀則。稱符合佛教戒律的行、住、坐、臥為四威儀,也是戒律的別稱。據說在具足戒之外,比丘還有三千威儀,六萬細行。比丘尼則有八萬威儀,十二萬細行。小乘比丘有三千威儀,大乘菩薩則有八萬威儀。 [7]精進:梵文的意譯,音譯毗梨耶,另譯為勤。意謂在修善斷惡、去染轉淨的修行過程中,不懈怠地努力。《百法明門論忠疏》稱:「云何精進?於善惡品修斷事中,勇悍為性,能治懈怠,滿善為業。勇表勝進,揀諸染法。悍表精純,揀淨為性。即顯精進,唯善性攝。」 [8]四攝事:梵文的意譯,往往略稱為四攝,又稱為四攝法、四事攝法等。菩薩為了攝受眾生,使生親愛之心,歸依佛道,應當做的四件事:(一)布施攝;(二)愛語攝;(三)利行攝,做有利於眾生的各種事情;(四)同事攝,與眾生同處,隨機教化。 [9]方便:梵文Upāya的意譯,另譯善權、變謀等,音譯漚和。全稱方便善巧、方便勝智。意謂菩薩在弘法、度脫眾生時所採取的靈活方便手法。 [10]阿練若:梵文的音譯,寺院的總名,比丘的住處。又稱為阿蘭那、阿蘭攘、阿蘭若迦等,意譯無諍聲、閒寂、遠離處。是比丘修行的寂靜地方,一般離人里五百弓。 [11]四梵住:即慈、悲、喜、舍四無量心,又稱為四梵堂。這四法能感大梵果報,為梵天所住。 [12]五神通:梵文的意譯,另譯神通力、神力、通力等。指修四根本靜慮所得五種超自然之能力。神,乃指不可思議之意;通為自由自在之意。佛、菩薩、羅漢等,通過修煉禪定所得到的一種神通力。五神通如下:(一)神足通,又稱為神境智證通、神境通、身如意通、身通等。其身能飛天入地,出入三界,變化自在。(二)天眼通,又稱為天眼智證通、天眼智通。能見六道眾生死此生彼,苦樂境況,能見一切世間種種形色。(三)天耳通,又稱為天耳智證通、天耳智通。能夠聽見六道眾生苦樂憂喜語言及世間種種聲音。(四)他心通,又稱為他心智證通、知他心通等。能知別人的心理活動。(五)宿命通,又稱為宿命智證通、宿住隨念智證通、宿住智通、識宿命通。能知自身一世乃至百千萬世的宿命,並知六道眾生的宿命及所作之事。 [13]依趣智:諸菩薩以四無量心圓滿清淨,永遠修治四種梵住,所以他們是依智而不依識,所有三業都是功德,成滿之相,稱為滿業。 譯文 而且,由於義處,如說:假若各種菩薩成就三十二法,才能夠成為菩薩。就是對於一切有情眾生的利益安樂事生起增上意樂,因為令入一切智智,自知我今何假智,摧伏慢,堅牢勝意樂,非假憐憫,於親非親平等心,永作善友乃至涅槃為後邊,應量而語,含笑先言,無限大悲,於所受事無退弱,無厭倦意,聞義無厭,於自作罪深見過,於他作罪不瞋而誨,於一切威儀中恆修治菩提心,不希異熟而行施,不依一切有趣受持戒,於諸有情無有恚礙而行忍,為欲攝受一切善法勤精進,舍無色界而修靜慮,方便相應修般若,由四攝事攝方便,於持戒破戒善友無二,以殷重心聽聞正法,以殷重心住阿蘭若,於世雜事不愛樂,於下劣乘曾不欣樂,於大乘中深見功德,遠離惡友,親近善友,永遠修治四梵住,常遊戲於五神通,依趣之智,對於住正行不住正行各類有情眾生不棄捨,言決定,重諦實,永遠以大菩提心為首。上述各句,應當知道,都是第一句的差別,這就是對於一切有情眾生的利益安樂、生起增上意樂。 這種「利益安樂、增上意樂」一句,應當知道,有十六業差別:一、展轉加行業。二、無顛倒業。三、不待他請自然加行業。四、不動壞業。五、無求染業,應當知道,這裡有三句差別,因為是無染系,於恩非恩沒有愛恚,於生生中永恆隨轉。六、相稱語、身業,應當知道,這裡有二句差別。七、於樂於苦於無二中平等業。八、無下劣業。九、無退轉業。十、攝方便業。十一、厭惡所治業,應當知道,這裡有二句差別。十二、無間作意業。十三、勝進行業,應當知道,這裡有七句差別,因為六波羅蜜多正加行和四攝事正加行。十四、成滿加行業,應當知道,這裡有六句差別,因為親近善士,聽聞正法,住阿蘭若,離惡尋思,作意功德。應當知道,這裡又有二句差別,因為助伴功德。應當知道,這裡又有二句差別。十五、成滿業,應當知道,這裡又有三句差別,因為無量清淨,得大威力,證得功德。十六、安立彼業,應當知道,這裡有四句差別,因為御眾功德,決定無疑教授教誡,財法攝一,無雜染心。應當知道,這樣的各句,都是初句差別。如偈頌這樣說: 由於最初一句,再以其餘各句來分別顯示別德的種類。由於最初的一句,然後一句一句地分別說明其義——利益差別。