傷寒論語譯 · 傷寒論序
夫《傷寒論》,蓋祖述[1]大聖人[2]之意,諸家莫其倫擬。故晉皇甫謐序《甲乙針經》云:「伊尹[3]以元聖之才,撰用《神農本草》以為《湯液》。漢張仲景論廣《湯液》為十數卷,用之多驗。近世[4]太醫令王叔和,撰次仲景遺論甚精,皆可施用。」是仲景本伊尹之法,伊尹本神農之經,得不謂祖述大聖人之意乎!張仲景《漢書》無傳,見《名醫錄》云:南陽人,名機,仲景乃其字也。舉孝廉[5],官至長沙太守。始受術於同郡張伯祖,時人言,識用精微過其師。所著論,其言精而奧,其法簡而詳,非淺聞寡見者所能及。自仲景於今八百餘年,惟王叔和能學之。其間如葛洪、陶景、胡洽、徐之才、孫思邈輩,非不才也,但各自名家,而不能修明之。開寶[6]中,節度使[7]高繼沖曾編錄進上,其文理舛錯,未嘗考正。歷代雖藏之書府,亦闕於讎校,是使治病之流,舉天下無或知者。國家詔儒臣校正醫書,臣奇續被其選。以為百病之急,無急於傷寒,今先校定張仲景《傷寒論》十卷,總二十二篇,證外合三百九十七法,除復重,定有一百一十二方。今請頒行。
太子右贊善大夫臣高保衡
尚書屯田員外郎臣孫奇
尚書司封郎中祕閣校理臣林億等謹上
注[1]祖述:師法前人,加以陳述。
[2]大聖人:指道德高尚而完備的人。
[3] 伊尹:人名,商朝大臣。1973年馬王堆三號漢墓出帛書有伊尹零篇六十四行。
[4]近世:距身所過不遠的時代。
[5] 孝廉:為漢選舉官吏的兩種科目名。孝,指孝子;廉,指廉潔之士。後來合稱孝廉。
[6]開寶:宋朝,趙匡胤(太祖)年號。公元968—976年。
[7]節度使:官名。
【語譯】
《傷寒論》這部經典著作,當是遵照大聖人的意向撰寫而成的,眾多醫家所論都無法和它相比。因此,晉朝的皇甫謐在它的《甲乙針經·序》中說:伊尹憑著他大聖人的才能,參用了《神農本草經》的內容,編著成了《湯液》。漢張仲景發揮擴充《湯液》為十數卷,用它治病,多有效驗。近代太醫令王叔和,所編輯整理的張仲景遺留下來的著作,很是精粹得當,都能在臨證中運用。可見仲景的著述,是根據了伊尹的法則,伊尹又是根據了神農的著作,這難道不可以說是遵循了大聖人的思想嗎!
傷 寒 論 序
張仲景在《漢書》中無傳,《名醫錄》里記載他說:南陽人,名機,仲景是他的字。他曾被推舉為孝廉,官做到長沙太守。起初他向同郡的名醫張伯祖學習醫術,當時的人們說,他的見識精闢微妙,超過了他的老師。他撰寫的著作,語言精煉而深奧,治法簡明而詳盡,不是學識淺薄見聞孤寡的人所能比得上的。自仲景的時代到現在八百多年,只有王叔和能效法他。這期間,如葛洪、陶弘景、胡洽、徐之才、孫思邈等人,不是沒有才能,但他們各自成一家,而不能全面闡明仲景的學術思想。開寶中,節度使高繼沖曾編集該書進獻朝廷,書中的文字和醫理的錯訛,也未曾經過考正。歷代雖都把它藏於書府,但缺於校定,這就使得治病行醫的人,全都不知道有這本書。當今朝廷下令讓儒臣校正醫書,臣孫奇等相繼被聘任選用,深感百病之中最急的沒有超過傷寒的,現在先校定張仲景《傷寒論》十卷,總共二十二篇,除論述病證外,還包括三百九十七法,去掉重複,定有一百一十二方。現在請准予頒布刊行。
太子右贊善大夫臣高保衡
尚書屯田員外郎臣孫奇
尚書司封郎中祕閣校理臣林億等謹上