任應秋講〈黃帝內經〉靈樞經 · 寒熱第七十

(此篇錄音資料僅限於提要,其他據《黃帝內經章句索引》整理) 篇解: 準確地說,此篇文獻名應作「寒熱瘰癧」,是言瘰癧之有寒熱者,非言一般之寒熱也。「瘰癧」為癆瘵病中常見症之一,其狀累累然而歷貫於頸腋之間,其病變之狀略如鼠穴,塞其一復穿其一,故又名「鼠瘺」。因病毒留滯於經脈,寒熱長時間不已為主要表現之一,故以「寒熱」名篇。全篇可不分章節。 【原文】黃帝問於岐伯曰:寒熱瘰癧在於頸腋者,皆何氣使生?岐伯曰:此皆鼠瘺寒熱之毒氣也,留於脈而不去者也。黃帝曰:去之奈何?岐伯曰:鼠瘺之本,皆在於髒,其末上出於頸腋之間,其浮於脈中,而未內著於肌肉而外為膿血者,易去也。黃帝曰:去之奈何?岐伯曰:請從其本引其末,可使衰去而絕其寒熱。審按其道以予之,徐往徐來以去之,其小如麥者,一刺知,三刺而已。黃帝曰:決其生死奈何?岐伯曰:反其目視之,其中有赤脈,上下貫瞳子:見一脈,一歲死;見一脈半,一歲半死;見二脈,二歲死;見二脈半,二歲半死;見三脈,三歲而死。見赤脈,不下貫瞳子,可治也。 【講解】「瘰癧」是癆瘵病的一種,從今天來看,屬於結核性疾病,所表現出的「寒熱」不是外感的寒熱,屬於內傷之寒熱,特點是持續性的低熱。瘰癧證又叫做「鼠瘺」,是一種慢性潰瘍性疾病,好發於頸部和腋下,這邊封口了,那邊又漏了,就像老鼠打洞一樣,所以叫做「鼠瘺」。古人認為,這種病主要是由一種毒氣留滯於經脈引起,瘡損之所以串發,就是因為其病位在經脈的緣故,其特點是潰瘍反覆發作、寒熱纏綿難愈。 瘰癧病多發在少陽經脈的循行部位,兩腋和頸項兩側是少陽經脈的循行部位,瘰癧生於少陽而起於陽明,久治不愈就會傳入太陰、厥陰,表里相傳嘛,陽明傳太陰,少陽傳厥陰。這種病一般與情志、氣血鬱積關係密切,所以文曰「鼠瘺之本,皆在於髒」,病本還是其髒。「其末上出於頸腋之間」,「末」是指經脈而言,所以這種病「本」在髒「標」在經脈。「其浮於脈中,而未內著於肌肉而外為膿血者,易去也」,是說瘰癧病性屬陰,若易潰膿者往往比較容易治療,潰膿是轉陽的表現,不潰膿血者多為陰證,這種情況往往不易治療。 治療「瘰癧」要從根本來治療,病在三陽要從三陽之本來治療,病在三陰要從三陰之本來治療。「審按其道以予之,徐往徐來以去之,其小如麥者,一刺知,三刺而已」,意思是說這種病越早治療越好。 文獻最後談到「決其生死」問題,與《靈樞·論疾診尺》同,是說通過觀察病人的眼睛中的赤脈來判斷和預測病情的發展趨勢。意思是說,赤脈不貫瞳子則病輕,赤脈貫瞳子則病重,赤脈貫瞳是不好的預兆。《靈樞·口問》時曾講過,「目」為宗脈之所聚,邪氣在經脈,而全身的經脈之氣都聚於目,「瞳子」是骨之精,腎所主,赤脈貫瞳子說明病邪已經深入於少陰,所以這就是死亡的徵象。這裡用「一脈」「二脈」「三脈」來表示病情的輕重程度,但不是一脈輕二脈重三脈更重的意思,二脈、三脈說明其病毒邪氣是散在的,所以其病程會長一些,「一脈」說明其病毒比較集中,這種情況是最嚴重的。觀察瞳子赤脈多寡的經驗我沒有,但是這段文字所敘述的內容應該這樣去理解,可能有的同志會有這方面的經驗。