清代散文名篇 · 盲者說(清)戴名世
里中有盲童,操日者術[1],善鼓琴。鄰有某生,召而吊之[2],曰:「子年幾何矣?」曰:「年十五矣。」「以何時而眇[3]?」曰:「三歲耳。」「然則子之盲也,且十二年矣。昏昏然而行,冥冥焉而趨[4],不知天地之大,日月之光,山川之流峙[5],容貌之妍丑[6],宮室之宏麗,無乃甚可悲矣乎?吾方以為吊也。」
盲者笑曰:「若子所言,是第知盲者之為盲[7],而不知不盲者之盡為盲也。夫育者曷嘗盲哉?吾日雖不見,而四肢百體均自若也[8],以目無妄動焉[9]。其於人也,聞其音而知其姓氏,審其語而知其是非[10]。其行也,度其平陂以為步之疾徐[11],而亦無顛危之患。入其所精業[12]而不疲其神於不急之務[13],不用其力於無益之為,出則售其術以飽其腹[14]。如是者,久而習之,吾無病於目之不見也[15]。今夫世之入,喜為非禮之貌[16],好為無用之觀[17],事至而不能見,見而不能遠,賢愚之品不能辨[18],邪正在前不能釋,利害之來不能審,治亂之故不能識,詩書之陳於前,事物之接於後,終日睹之而不得其義,倒行逆施,倀倀焉躓且蹶而不之悟[19],卒蹈於網羅,入於陷阱者,往往而是。夫天之愛人甚矣!子之以運動知識之具[20],而入失其所以予之之意,輒假之以陷溺其身者[21],豈獨目哉?吾將謂昏昏然而行,冥冥然而趨,天下其誰非盲也?盲者獨余耶?東方且睥睨顧盼[22],謂彼等者不足辱吾之一瞬也。乃子不自悲而悲我[23],不自吊而吊我,吾方轉而為子悲,為子吊也。」
某生無以答,間詣余言[24],余聞而異之,曰:「古者瞽、史教誨[25],師箴,瞍賦,朦誦[26],若晉之師曠、鄭之師慧是也[27]。茲之盲者,獨非其倫耶[28]」為記其語,庶使覽之者知所愧焉。
注釋:
[1]日者:古時司占卜定時日之吉凶者稱「日者」。《史記》有《日者列傳》。操日者術,意謂掌握算命技能,以算命為生。[2]召而吊之:叫來加以慰問。吊:慰問。[3]眇(miǎo秒):瞎。[4]冥冥:昏暗。趨:疾走。[5]山川之流峙:川之流,山之峙。峙:聳立。[6]妍(yán言)丑:美醜。妍:美好。[7]第:但,僅止。[8]百體:指身體的各種器官。[9]以:因。以上兩句的意思是說,國為眼盲,故目不妄動,不生邪念,於是四肢百體都能泰然自若。[10]審:審斷辨別。[11]度其平陂:審度道路的平與不平。陂(bēi杯):傾斜。[12]入其所精業:專注於所精通的業務。[13]「而不疲」句:不在那些不急需的事情上勞神。務:事情。[14]售其術:賣其技藝,即使用其日者之術掙錢。[15]病:患,擔憂。[16]非禮之貌:不合禮義的外貌。[17]觀:觀覽。[18]品:品第,優劣等第。[19]倀倀:見《錢神問對》注[46]。躓:絆倒。蹶(jué掘):摔倒。[20]運動知識之具:指人身體的運動、感覺、思維器官。知識:知覺認識。[21]假之:憑惜天給予人的運動知識之具。陷溺:墮落、敗壞。以上兩句意為:人身體的各種器官,是天賦予人,使人感知運動的,但有些人卻違背天的本意,濫用這些器官,縱情聲色享樂,致使自己墮落、敗壞。[22]睥睨(pì nì辟逆):眼睛斜視,以示高傲。顧盼:向左右四周看,以示得意。古有「顧盼自雄」之語。[23]乃:爾,你。「乃子」意為「你這位先生」。[24]間詣余言:空閒時拜訪我而談到那盲者的話。詣:拜訪。[25]瞽、史教誨:語出《國語》。「瞽」、「史」均為周代官名。「瞽」即太師,掌管音樂,因該職一般都由盲人充任,故稱「瞽」。「史」即太史,掌管天時、陰陽、禮法等方面的記事。瞽、史都負有教育訓導的責任。[26]「師箴」句:語出《國語》。師:周代專掌一職之官稱為「師」,這裡指太師,即「瞽」。箴(zhēn):勸戒,教導。瞍(sǒu藪):目無瞳人的盲者。賦:朗誦,意為誦詩以資教誨。下文「誦」意同。矇(méng蒙),目有瞳人而無視力的盲者。[27]師曠:春秋時普國的樂師。師慧:春秋時鄭國的樂師。[28]其倫:那一類人。倫:類。
此文借盲者之言刺世俗之顛倒昏亂。作者認為:「盲者」由於心神健全,其實不盲;而天下之不盲者,邪正不分,利害不審,倒行逆施,反倒都是「昏昏然而行,冥冥焉而趨」的育人。作者以此寓「舉世皆醉我獨醒」之意,在這一點上,與《醉鄉記》有異曲同工之妙。