菩薩本行經白話 · 佛說菩薩本行經卷下

【白話】 這時如來演說這樣的正確真實精微深奧的法語的時候。眾位散布瘟疫的鬼神全部都跑去摩竭國。毗舍離國的疾病都痊癒了。當佛又回到摩竭國時,散布瘟疫的鬼神就又回到毗舍離國。那時候世尊來回往返七次。就說:我從無數劫以來,所做的功德,發大誓願。我現在用這些正確真實的行為。除去所有眾生身體的疾病和心理的疾病。佛說:我是屍毗王的時候。為了(救)一個鴿子的緣故割取自己身體上的肉。發起誓願除去一切眾生的危險。 (作)摩訶薩埵太子的時候,為了飢餓的老虎緣故,放棄捨掉(自己)的生命。(作)舍屍王的時候,自己用身上的肉供養生病的人經過十二年。(作)阿米陀迦良王的時候,病了,自己調配藥物而將要服下。這時有一個辟支佛和國王的病相同,過來向我乞求藥物。國王自己不吃,就立即拿藥布施辟支佛,自己發下誓願,使所有的病都能痊癒。(作)修陀素彌王的時候。(九百九十九個)百王面臨死亡而救濟他們的性命。使得迦摩沙?王獲得正確的知見。十二年惡毒的誓言使它得以消除。(作)須大拏太子的時候。將兩個兒子以及妻子用來布施。 (作)摩休沙陀太子的時候。用藥消除眾生的疾病。又進入大海獲得摩尼珠。又解除眾生貧困。(作)摩訶婆利王時侯。二十四天用自己身上的肉供養病人。(作)羼提婆羅仙人時侯,被切割截斷手腳,心裡不起忿恚。(作)迦屍王的時候,人民有瘟疫疾病。國王接受八關齋戒,生起大慈心憶念眾生,(那些)生病的人都痊癒了。(作)毗婆浮為了破解邪咒,那時人民瘟疫疾病,(毗婆浮)用身上的血肉給鬼吃來解除咒語,人民大眾的病都痊癒了。(作)梵天王的時候。因為一個偈子的緣故自己剝下身上皮膚用來抄寫經文。 (作)毗楞竭梨王的時候。因為一個偈子的緣故在自己身上釘入一千個釘子。(作)優多梨仙人的時候,因為一個偈子的緣故,剝下身上的皮膚作為紙,劈開骨骼作為筆,用血調製混和墨水。(作)跋彌王的時候,國家裡的人民都有瘡病。國王自己出去看見毒樹,這個毒樹葉子掉落在水中。人喝了這個水讓人得病,立即拔出毒樹的根和主幹都扔到火中焚燒。人民有瘡病的人一半痊癒。他們裡面還有沒有痊癒的人,國王問醫生說。 眾生的瘡病為什麼不能痊癒,醫生回答國王說。這個瘡病非常嚴重應當得到魚肉吃下才能痊癒。國王聽到他的話。立即到水邊爬上樹發願望成為魚。讓我用身體消除大眾的病。以這個功德用來成為佛道。普遍解除一切眾生無量的身心疾病,確實如我所願。如果有吃我肉的眾生,疾病都痊癒。 立即從樹上跳入水中,便化成魚然後發聲說話,有病的人來拿我的肉,吃下病就能痊癒。人民聽到聲音,都來拿取魚肉,吃下後病都痊癒了。就這樣世尊自己宣說前世的行為所作的事情,發下的誓願現在都得以實現。現在我以這個正確真實的教法。除去一切眾生的災禍。這時佛便自己化身成兩個頭。一頭看著毗舍離國,一個頭看著魔竭國。 散布瘟疫的鬼神都離開了回到大海。人民大眾的病都痊癒了。五穀豐收人民安定快樂。用佛法廣泛教化,並且讓心裡各種貪慾的病都得到清淨,把(眾人)安立於修道之中。所有的人民都非常高興。於是各個比丘異口同聲讚嘆:如來無量的功德,境界微妙,是思維和言語所不能達到的。 【附原經文】 爾時如來說是正真微妙語時。諸疫鬼輩悉皆走去向摩竭國。毗舍離國病盡除差。時佛復還摩竭國中。疫鬼復還毗舍離國。爾時世尊往來七反。即便說言。我從無數劫已來。所作功德 大作誓願。我今以此正真之行。除去一切眾生身病並除意病。佛言。我為屍毗王時。為一鴿故割其身肉。興立誓願除去一切眾生危嶮。 摩訶薩埵太子時。為餓虎故放捨身命。舍屍王時。自以身肉供養病人經十二年。阿彌陀迦良王時。病自合藥而欲服之。時有辟支佛病與王同。來從乞藥。王自不服。即便持藥施辟支佛。自作誓願。使一切病皆悉除愈。修陀素彌王時。百王臨死而濟其命。令迦摩沙?王使入正見。十二年惡誓使得消除。須大拏太子時。二兒及婦持用布施。 摩休沙陀太子時。以藥除眾生病。復入大海得摩尼珠。復除眾生貧困。摩訶婆利王時。二十四日自以身肉以供病人。羼提婆羅仙人時。割截手足不起恚意。迦屍王時人民疫病。王受八關齋。起大慈心念於眾生。人民病者皆悉除差。毗婆浮為解咒。即時人民疫病。以身血肉 持用解除 與鬼啖之。人民眾病皆悉除差。梵天王時。為一偈故自剝身皮而用寫經。 毗楞竭梨王時。為一偈故於其身上而啄千釘。優多梨仙人時。為一偈故剝身皮為紙析骨為筆血用和墨。跋彌王時。國中人民盡有瘡病。王自行見毒樹。此毒樹葉墮於水中。人飲此水令人有病。即拔毒樹根株盡墮以火燒之。人民瘡病半得除差。其中故有不差者。王問醫言。 眾生瘡病何以不差。醫答王言。此瘡病重當得魚肉食之乃差。王聞其言。即到水邊上樹求願作魚。今我以身除眾生病。持此功德用求佛道。普除一切眾生無量身病意病。審如所願。其有眾生食我肉者病盡除差。 即從樹上投身水中。便化成魚而有聲言。其有病者來取我肉啖。病當除差。人民聞聲。皆來取魚肉食之。病盡除愈。於是世尊自說前世宿行所作。結於誓願今皆得之。今我以此正真之教。除去一切眾生災禍。時佛便自化身作兩頭。一頭看毗舍離國。一頭看摩竭國。 疫鬼盡去還於大海。人民眾病皆悉除差。五穀豐熟人民安樂。以法廣化。並使意中諸欲之病悉得清淨。立之於道。一切人民皆大歡喜。於是諸比丘異口同音讚嘆 如來無量功德。甚奇甚特不可思議。 【白話】 佛告訴比丘們。我不但(現在)解除了眾生病痛和饑渴之苦,過去世也是這樣。在過去無數世的時候,在這個閻浮提有大國王名叫梵天。和閻浮提八萬四千各個小國友好相處。國王有二萬夫人一萬宮女。沒有太子。日夜憂愁,祈禱、祭祀天地神明,有梵天、天帝、摩訶霸梨天各位大神和日月、天地,因而才得到兒子。這個兒子生得都(相貌)端正(姿態)美好有佛者之相 。起名叫做大自在天,為人慈善仁愛聰明智慧。世間典籍。星相命運變化。日月的盈虧,所有的技術沒有不精通的。又學習醫術調和各種藥物。在國中宣布命令:「所有病人都來我這,我會供給醫藥、飲食和看護。」 人民聽到命令,所有病人都去找太子。全國的大人小孩都很高興,沒有不讚嘆他功德的,反而不(再)到其他醫生那兒去,輕視怠慢了其他醫生。醫生們都嗔怒妒忌太子。正當那時全閻浮提人民得了瘟疫疾病,再加上糧食貴。收集各種醫藥(都)不能痊癒。人民死亡的每天(都)很多。國王非常憂愁命令召集各個醫生詢問他們醫療處方和藥物。 當時有一個醫生妒忌國王的太子,心裡想道:「現在這個太子是我的冤家,現在終於得到機會了。」立即對國王說:「另外有一個藥方,嘗試盡力推究尋找。」國王便允許了。醫生立即便離去了,第二天才回來,上前對國王說:「尋找到一個藥方,如果讓大王得到,服用的人所有疾病必定除去。」國王立即告訴他說:「需要什麼藥姑且說出來。」醫生回答國王說,應當獲得從出生以來,為人仁慈、憐憫眾生,從來沒有起嗔恨心的人,應該用他的血和藥一起服下,得到他的兩隻眼睛,用來遣散(瘟疫)鬼,種種的病就(會)痊癒。 國王立即回答說:「從出生以來不起嗔恨,這實在難有,這件事很難,不可能得到。」太子聽到後對父王說:「這件事容易,不算難得。」太子(接著)對國王說:「我是父王的兒子,我從出生以來,從來沒有起嗔恨去加害過別人,常常慈悲憐憫一切(眾生),一點也沒有(什麼)兇惡的相貌。(另外)我的肉身是無常的,不會(永恆)堅固,不久以後也該當死亡,希望大王允許我作藥,解除眾生的疾病。」 國王便回答說:「我沒有子嗣。祈禱祭祀眾天神、日、月、星辰、四山五嶽。於是才得到兒子。現在甯願自己死掉(或)失去國家終究不會答應你。 太子便對父王說:「我求佛道。現在我用我的血布施給眾生。憑著這些功德,佛的各種經法都應當領悟。我現在用這個肉眼布施眾生,拿這些功德應當得到如來智慧的眼睛,應當為一切(眾生)而作正確的嚮導。大王雖然沒有太子仍然可以做國王。如果國土沒有了人民,給誰作國王呢?(如果)讓人民大眾疾病都除去,也使父王沒有了憂愁。」國王又悲傷哭泣著回答太子說:「現在我甯願放棄國王王位,可愛的孩子實在不能捨棄。」 當時太子直身而跪雙手合十,對父王說:「今天我求無上佛道,如果愛惜(這個)臭穢的身體。如何能夠領悟如來智慧深奧奇妙之法。如何應當獲得一切慧眼。希望父王不要退卻我無上的道心。父王沉默不再說什麼。醫生對國王說。我試著取血拿來調和藥物,給予病人們。如果痊癒才取他的眼,如果不能痊癒不需要取眼。就這樣太子割破手臂流出鮮血,發誓願說:「我用這些血除去眾生的疾病,拿這樣的功德用來成就無上佛道。(如果我)確實成佛的話,所有眾生服下這些藥的人,疾病必當痊癒。」就拿血調和藥物,給予病人們,病都痊癒了。 醫生便對國王說:「那些服下這藥的病人都痊癒了,眼前的現實不可不信呀!」那時閻浮提八萬四千小國王、大臣、人民,聽到大王太子(要)取出自己的眼睛,憐憫救護一切(眾生),沒有不悲傷哭泣的,都聚集過來,直身而跪雙手合十對太子說:「仰慕大王太子 ,我們甯願自己放棄生命,不讓太子毀掉您的眼睛。您仁慈憐憫一切眾生,不久(就會)成佛,希望不要毀壞自己的眼睛。」 當時太子委婉地推辭各個國王臣民的規勸:「今天我用這血肉的眼睛除去眾生的疾病,拿這樣的功德用來(上)求佛道。我成佛時,必當除去你們身體疾病和心理疾病,不要退卻我無上的道心。」這時各個國王以及所有大臣人民。聽到這話後就都默默地站在那兒。 這樣太子便命令左右的人,安排布置刀具想要挖取自己的眼睛,對左右的人說:「誰能挖取我的眼睛?」左右的人都推辭說不能。這時候那個妒忌太子的醫生回答說「我能!」太子(很)高興,回答說:「真痛快啊!」 拿刀交給醫生,對他說:「挖出眼睛放在我手掌里。」醫生便挖取一個眼睛放在太子手掌中,當時太子便發下誓願:「現在我用這個肉眼布施給眾生,不求(做)輪轉聖王,不求(做)魔王,不求(做)大梵天王和色、聲、香、味、細滑(五欲)的快樂。拿這個功德用來求無上佛道,使我獲得成就 一切智眼,普遍為十方無量眾生做大醫王,解除一切眾生身體疾病和心理疾病,布施眾生智慧之眼。 (太子)話說完後便拿眼睛放在案板上,(接著說):「確實如我所願的話,(讓)一切眾生的疾病都痊癒。」父母看見後,立刻昏厥過去,過了很久才甦醒。各個國王、大臣、人民(都一起)放聲痛哭,震動天地,自已撲倒在地,有的人(都)迷悶昏厥了。(醫生)剛剛想拿刀再挖取(另)一個眼睛。馬上叄千大千世界出現大震動。叄界眾天天人都下來了,看見菩薩為了眾生的緣故,挖取自己的眼睛鮮血湧出。無數天人全都悲傷哭泣。眼淚好像(下)大雨一樣。 這時天帝釋來到太子面前問太子說:你現在仁慈憐憫,為了眾生的緣故,不吝惜自己的身體性命,剜出自己的肉眼,像這樣的精勤苦行實在是太不容易了。您所作(這樣的)功德想要求什麼呢?(是想)求(作)轉輪王、天帝、(還是)魔王、梵天王?您想求什麼樣的願望呢? 太子回答說:我不求(作轉輪)聖王、天帝、魔王、(或)梵天王,也不求(欲界、色界、無色界)叄界中的色、聲、香、味 和微細柔滑的觸境享樂 。我將這些功德用來求證無上的佛道,為十方的一切眾生作最高明的醫王,普遍地除去一切眾生的身體疾病和心理疾病,布施給眾生智慧的眼睛,全部離開生死中的種種災禍。 這時天帝釋和一切的天人稱讚說:「好啊!好啊!太高興了,(發心)太猛利了,(你讓人)難以企及!像你所祈願的那樣,不久後就會成佛。這時天帝釋隨即拿起他的眼睛,並把它放回到太子的眼眶裡。當時太子的眼睛立刻復原,更加清晰光明,比原來倍加明亮 。無量的天人隨即用天花散在他上方,無不歡喜(快樂)。他的父王和母親、夫人、宮女,眾多小王、大臣人民,都非常歡喜高興,情緒非常高漲。 這時天帝釋命令比婆荶摩大將軍,驅逐那些傳播疾病的鬼神們(讓他們)都回到大海,所有生病眾生都痊癒了。天帝便降下各種飲食,接著降下穀米,接著降下衣服,接著降下七寶。所有一切眾生的疾病全都痊癒,全部都吃得飽 ,(再也)沒有饑渴之人 。人民快樂,國家於是興旺發達起來。 幾年之後,他的父王死了,(太子)便登上了王位,坐在正殿之上,輪王七寶 自然而至。成為轉輪聖王。統治四大部洲,(人民)沒有不蒙受(他的)恩德的。 太子所作的一切功德,在現世都獲得了果報。佛陀告訴比丘們:那時的太子大自在天就是現在的我,那時(太子的)父王梵天就是現在我的父親白淨王,那時(太子的)母親就是我今世的母親摩耶,那時剜出我眼睛的醫生就是現在的調達,那時閻浮提的人民就是現在的毗舍離國、摩竭國人民。 而我在那一世也除去了他們的疾病,解除了他們的饑渴困擾,我現在也同樣去除了眾生的身體疾病和心理疾病,也使眾生普遍得到了慧眼、證得道果。菩薩行布施波羅蜜的時候,精進苦行達到了這樣(的地步)。當時那比丘們聽聞到佛所說的,都非常歡喜,向佛陀施禮。 【附原經文】 佛告諸比丘。我不但令除眾生病饑渴之患。過去世時亦復如是。乃往過去無數世時。此閻浮提有大國王名曰梵天。與閻浮提八萬四千諸小國。王有二萬夫人婇女一萬。無有太子。晝夜愁憂。禱祠神祇。梵天天帝摩訶霸梨天諸大神日月天地。因乃得兒。時子生皆端正姝好有大人相 。名大自在天。為人慈仁聰明智慧。世之典籍。星宿變運日月博蝕。一切技術莫不通達。復學醫術。和合諸藥。宣令國中諸有病者悉來詣我。當給醫藥飲食瞻視。 人民聞令。諸有病者盡詣太子。國中大小皆悉歡喜莫不嘆德。更不向余醫。輕慢余醫。諸醫師輩盡皆嗔恚妒忌太子。當於是時舉閻浮提人民疫病加復谷貴。集諸醫藥不能令差。人民死者日日甚多。王大愁憂命召諸醫問其方藥。 時有一醫妒王太子者。心自念言。今此太子是我冤家。今乃得便。即白王言。更有一方試盡推覓。王便可之。即時便去明日乃還。前白王言。推得一方。若使大王得。服之者眾病必除。王即告言。須何等藥便試說之。醫答王言。當得從生以來人慈愍眾生未曾起於嗔恚意者。當用其血和藥服之。得其兩眼用解遣鬼。眾病乃差。 王即答言。從生以來不起嗔恚。此實難有。此事甚難。不可得也。太子聞之白父王言。此事易耳不為難得。太子白王言。我是父王之子。我從生以來不曾恚嗔加害於人。常慈愍一切。初無惡相。我身非常而無堅固。不久會亦當死。唯願大王聽我為藥除眾生病。 王便答言。我無子息。禱祠諸天日月星辰四山五嶽。因乃得子。今甯亡身失國終不聽汝。 太子便白父王言。我求佛道。今我以血施與眾生。持此功德佛諸經法盡當解了。我今以此肉眼施與眾生。以此功德當得如來智慧之眼。當為一切而作正導。大王雖無太子故得為王。若使國土無有人民。為誰作王。使諸人民眾病悉除。亦使父王無有憂愁。王復悲泣答太子言。今我甯棄國王位。可哀之子實不能舍。 於是太子長跪叉手。白父王言。今我求於無上正真之道。若使愛惜臭穢之身。云何得解如來智慧深妙之法。云何當得一切慧眼。唯願父王莫得卻我無上道心。父王默然更無所說。醫白王言。我試取血持用和藥與諸病人。若便得差乃出其眼。若不差者不須出眼。於是太子刺臂出血。作誓願言。我以此血除眾生病。持此功德用成無上正真之道。審成佛者。一切眾生服此藥者。病當除差。便以血和藥與諸病人。病皆除愈。 醫便白王。其有病人服此藥者皆悉除差。目前現事可不信也。時閻浮提八萬四千諸小王臣民。聞大王太子自出其眼愍救 一切莫不悲泣。皆悉來集。長跪叉手白太子言。唯願大王太子。我曹甯自放捨身命。不使太子毀其眼目。汝之慈愍一切眾生 不久成佛。願莫自毀壞其眼目。 於是太子諫謝諸王臣民。今我以此血肉之眼除眾生病。持此功德用求佛道。我成佛時。當除汝等身病意病。莫得卻我無上道心。爾時諸王一切臣民。聞是語已默然而住。 於是太子便敕左右。設施解 具欲挑其眼。語左右人言。誰能挑我眼者。左右人民皆辭不能。時醫妒太子者。答言我能。太子歡喜。報言甚快 。持刀授之。語醫者言。挑眼著我掌中。便挑一眼著太子掌中。於是太子便立誓言。今我以此肉眼施與眾生。不求轉輪聖王。不求魔王。不求梵王。色聲香味細滑之樂。持此功德用求無上正真之道 。使我得成一切智眼。普為十方無量眾生作大醫王。除去一切眾生身病意病。施眾生智慧之眼。 作是語已即便持眼著於案上。審如我心所願者。一切眾生病皆除愈。父母見之即便悶絕良久乃穌。諸王臣民舉聲啼哭。動於天地。宛轉自撲。或有迷悶絕者。適欲舉刀更挑一眼。應時叄千大千世界為大震動。叄界諸天皆悉來下。見於菩薩為眾生故 自挑其眼而血流出。無數諸天皆悉悲泣。淚如盛雨。 時天帝釋到太子前。問太子言。汝今慈愍。為眾生故。不惜身命出其肉眼。如是勤苦實為甚難。所作功德欲求何等。求轉輪王。天帝。魔王。梵天王。子求何等願耶。 太子答言。不求聖王。天帝。魔王。梵天王也。不求叄界色聲香味細滑之樂。持此功德用求無上正真之道。為十方一切眾生作大醫王。普除一切眾生身病意病。施與眾生智慧之眼。普離生死一切諸患。 時天帝釋一切諸天贊言。善哉善哉。甚快難及。如汝所願。成佛不久。時天帝釋即取其眼。還用持著太子眼中。於時太子眼即平復。絕更明好。逾倍於前。無量諸天即以天華而散其上。莫不歡喜。父王及母夫人婇女。諸王臣民。皆大歡喜。踴躍無量。 時天帝釋敕比婆 荶(yín)[同「吟」]摩大將軍。逐諸疫鬼盡還大海。一切病者皆悉除愈。天帝便雨種種飲食。次雨穀米。次雨衣服。次雨七寶。一切眾生病盡除差 。皆悉飽滿。無饑渴者。人民歡喜。國遂興隆。 卻後數年。父王命終。便登王位。坐於正殿。七寶自至。為轉輪王。主四天下。莫不蒙慶。所作功德。現世獲之。佛告諸比丘。爾時太子大自在天者。則我身是。爾時父王梵天者。則今父王白淨是。爾時母者。今我母摩耶是。爾時醫挑我眼者。今調達是。爾時閻浮提人民者。今毗舍離國摩竭國人民是。 而我爾時亦除其病饑渴之困。我今亦復除去眾生身病意病。亦使眾生普得慧眼立於道證。菩薩行檀波羅蜜勤苦如是。時諸比丘聞佛所說。皆大歡喜。為佛作禮。 【白話】 (阿難從佛親自)聽聞這樣的經法,講法時,佛陀在舍衛國的祇樹給孤獨園。佛陀和一千二百五十位出家的沙門一起,要進城乞食。 當佛陀要進城的時候,五百位天人先放出香風,把道路、以及大街小巷都吹乾淨。不乾淨污穢的東西、糞便和臭的地方,自動地進到地下,使道路都(變得)乾淨整潔。五百位天人灑下加有香料的水,讓道路街巷都得到滋潤,並撒下天上的仙花。 (舍衛國的)國王、大臣、民眾看到這樣的祥瑞應現,知道佛陀即將到來,都放下了自己喜好的各種事務,都跑著來迎接世尊。在這些覲見佛陀的人群中,有打掃道路的,有撒鮮花的,有燃燒香料的,有拿衣服鋪在地上的,有解開頭髮鋪在地上想要讓佛陀踩在上面走過的,有用身體匍匐在地上讓佛陀踏過的,有持幡蓋的,有演奏音樂的,有一心一意交叉雙手,用清淨的意念注視著佛陀的。每個眾生各自用不同的方式表達對世尊的恭敬。 當時,有一個婆羅門非常貧窮,沒有鮮花、香料用來供養,因此自己慚愧羞恥,卻沒有什麼別的辦法,只有一心一意用純淨的意念來注視佛陀。於是就恭恭敬敬誠心誠意,懷著踴躍的心情,交叉雙手注視佛陀,用偈頌來讚嘆佛陀。於是(他)吟誦道: 外表容貌像紫金一樣光耀,叄十二種相好散發光明,所有的生靈,看到(佛陀)沒有不歡喜的。見到佛陀內心踴躍,憂愁都消除了,永遠度越生死苦海,叩頭禮拜(給世間帶來)大安樂(的佛陀)。 這時,世尊高興地露出笑容,五彩的光束從佛陀口中發出,有千百種奇特之處,每一束光都發出無數的光明,每一束光的前端都有七寶裝飾的蓮花,每一朵花上都有佛的化身,佛的光明照到了所有的地方,向下照到各個大地獄,向上照到了叄十叄天[忉利天]。人天畜生餓鬼地獄五道隱蔽黑暗的地方都照到了,整個佛陀教化的世界沒有不充滿光明的。 叄千大千世界各個天界的天人,看到佛陀的光明沒有不歡欣鼓舞的。(他們)各自離開宮殿,放棄他們喜歡的事物,都來到佛陀的旁邊。(他們中有)聽佛講說經典法要而得到度脫的,有看到佛的光明而得到度脫的,還有聽化身佛講經說法而得到度脫的,以及順著佛的光明來到佛的身邊而得到度脫的。 數不清的地獄裡被拷打懲治的地方,都得以停止,(那些苦難眾生)壽命結束之後都得以生到了天上。所有的畜生飛禽走獸的地方自然生起善心,慈心相互對待而不互相傷害,(它們)壽命結束之後也得以生到天上。餓鬼裡面都自然而然得到了各種各樣的食物,沒有了飢餓乾渴的念頭,高高興興歡欣鼓舞不再有吝嗇心,(他們)壽命結束之後都得以生到了天上。 數不清的眾生,眼瞎的恢復了視力,耳聾的能聽到了,啞巴能說話了,駝背的伸直了腰杆,抽搐、跛腳的能行走了,衰老殘疾以及各種疾病都消除痊癒了,囚牢監獄裡關押的人都獲得了釋放。 當這個時候,大千世界的各位天人,所有廣大的眾生沒有不高興的,心靈都清清淨淨再沒有貪嗔痴叄種污染,他們中有人得以生到了天上,有證得了道法遠離叄界的,(有獲得斯陀含)天上人間一次往返果位的,(有獲得阿那含)不還果位的,有獲得阿羅漢果位的,有獲得辟支佛道果的,有發起取證無上道果堅定意念的,還有堅守正道不再退轉的,各種各樣像這樣的無法用數量計算。 世尊的光明照耀所有的地方之後,回來圍繞佛的身體叄圈,從世尊的兩眉之間進入。這時阿難整理好衣服,在佛面前雙膝跪地合掌說:世尊現在露出笑容必然是有原因的,希望您能把它說出來。 佛陀告訴阿難說,看到這位婆羅門了嗎?阿難回答說:是的,已經看見。佛陀告訴阿難,這個婆羅門以清淨心,用一個偈子來讚嘆佛。從此之後的十叄劫的時間裡,(他無論在)天上還是人間,自然而然冊封長享榮華富貴,總是得到端正的相貌,說話有辯才智慧,為人們所稱讚,不會墮落到畜生、餓鬼和地獄,不會遭遇八種見聞佛法有障礙的地方和情形。之後他同樣將成為辟支佛,名字叫歡悅。所有在法會上的大眾聽了佛的話,都很高興,並歌頌讚嘆佛陀的恩德。 【附原經文】 聞如是。一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園。佛與千二百五十沙門俱。欲入城分衛。 其佛欲入城之時。五百天人先放香風。吹於道路。及諸里巷。悉令清淨。不淨瑕穢糞除臭處自然入地。悉令道路淨潔。五百天人雨於香汁。道路街巷悉令潤澤而散天花。 國王臣民見其瑞應。知佛當來。悉舍所好諸事緣務。皆悉馳走來迎世尊。人民見佛中有掃地者。散花者。燒香者。持衣布地者。中有解發布地欲令佛蹈上而過者。以身投地四布令佛蹈上者。有持幡蓋者。有作伎樂者。一心叉手以清淨意而視佛。一切眾生各各種種恭敬世尊。 時有一婆羅門至為貧窮。無有花香供養之調。用自慚恥更無餘計。唯當一心淨意視佛。即便恭肅敬意。以踴躍心叉手而住視於如來。以偈嘆佛。而說偈曰。 表容紫金耀 叄十二相明 一切眾生類 睹[同「睹」]者莫不歡 見佛心踴躍 憂愁皆消除 永度生死海 稽首禮大安 爾時世尊欣然而笑。五色光從口中出。有千百奇。一一光頭出無數明。一一光端有七寶蓮花。一一花上皆有化佛。遍照十方。下至諸大地獄。上至叄十叄天。遍照五道幽冥之處。極佛境界莫不大明。 叄千世界諸天人民。見佛光明莫不踴躍。各離宮殿舍其所樂。咸至佛所。聽說經法而得度者。見其光明而得度者。或聞化佛所說經法而得度者。或有尋光來至佛所而得度者。 無量地獄拷治之處。悉得休息。壽終之後盡得生天。一切畜生禽獸之處善心自生。慈心相向不相傷害。壽終之後亦得生天。餓鬼之中都悉自然得百味食。無有饑渴之想。歡喜踴躍無復慳心。壽終之後盡得生天。 無量眾生。盲者得視。聾者得聽。啞者得語。僂者得伸。拘躄能行。癃殘百病皆悉除愈。牢獄系閉悉皆放解。 當爾之時。大千世界諸天人民。一切大眾莫不歡喜。心皆清淨無復叄垢。其中或有得生天者。得道逝者。往來者。不還者。得羅漢者 。得辟支佛道者。有發無上正真道意者。或有堅住不退轉者。各各如是不可稱計。 世尊光明照十方已。還繞身叄匝從眉間入。於是阿難更整衣服。長跪叉手前白佛言。世尊今笑必有所因。唯願說之。 佛告阿難。見此婆羅門不。阿難對曰。唯然已見。佛告阿難。此婆羅門以清淨心一偈嘆佛。從是以後十叄劫中。天上人中封受自然。常得端正。言辭辯慧。人所讚嘆。不墮叄塗八難之處。卻後皆當成辟支佛。名曰歡悅。一切眾會聞佛所說。皆悉歡喜歌嘆佛德。 【白話】 阿難告訴佛說:「如來的功德不可思議,這位婆羅門用一句偈子讚嘆佛陀,得到的功德就無量無邊,這樣地(讓人心情)爽快舒適。」 佛陀告訴阿難,這位婆羅門不只是今天讚嘆我而得到善妙的利益。在很久以前的過去,波羅奈國的國王叫做婆摩達多,(一天國王)出去遊玩打獵,隨從的象隊、馬隊、車隊前呼後擁。(他們)在一座山裡面獵到了一頭白象,身體像雪一樣白,光亮潤澤非常可愛,並且有六枚象牙,國王得到了這頭白象非常高興,隨即把象交給了訓象師讓他來調教。 這時,訓象師就用枷鎖繩套把大白象關閉起來,白象這時候傷心地流下眼淚,不願意吃飯喝水,七天下來,訓象師害怕了。(他想,)這是國王家的白象,如果不吃不喝,不久就會死掉。他立即報告國王說:打獵得到的這頭白象不願意吃飯喝水,只是流著眼淚悲傷哭泣。 國王聽了訓象師的話,立即前去看白象。國王問白象說:「你為什麼不吃飯呢?」白象就發出人的語言告訴國王說:「我的心裡憂愁,希望大王能消除我的憂愁。」 國王又問它說:「你有什麼憂愁?」白象回答國王說:「我的父母還在,年老體衰,不能走動,更沒有別人來照顧,只有我養活他們,為他們尋找食物和水。如果我被關在這裡,沒有人養活他們,就都會餓死,因此傷心憂愁。大王您如果能大發慈悲,放開我讓我回去,照顧父母養老送終之後,自然回來報答大王您,不會違背這個誓言。」 國王聽了它的話,心中酸楚悶悶不樂,當即稱讚說:「你雖然是畜生,做的卻是人的行為,我雖然是人,行為卻像畜生。」國王當即雙膝跪地解開白象讓它離去。 那時,白象回去照顧父母經過了十二年,(等到)白象的父母最終去世後,(它)立即回到了王宮。國王看到白象回來了,更加高興,用各種各樣的寶物裝飾白象的身體。國王將要出門的時候,白象為他開道。國王喜歡這頭白象超過了對太子的喜愛,在(國王)所有的象中最受寵愛,因此被叫做「象幡」。 這時有一位貧窮的婆羅門,想要到國王那裡乞討,就問別人說:「有什麼辦法可以得到(國王的)財物賞賜呢?」有人告訴他說:國王有一頭白象,對它非常敬重愛護,你如果能讚嘆這頭象的話,就可以得到大大的賞賜。當時,這位婆羅門觀察國王出宮的時候,就在路邊站立(等候)。 (婆羅門)當即讚嘆白象,用偈子說道:「你的身體多麼殊勝莊嚴,就像天帝的象一樣,凡是大象的好相都具備,福德十分讓人景仰。你的形體身影天下無雙,就像白雪發出的光,身體沒有能夠比得上的,奇妙獨特之處無法計算。」 這時,國王聽到婆羅門對白象的讚美,非常高興,賞賜給婆羅門五百個金錢,(婆羅門)就用這個錢使家境富裕起來。 佛陀告訴阿難,當時的「象幡」就是現在的我,當時的婆羅門就是現在這位婆羅門。當時(他)讚美我得到物質利益,幫助他解決了貧窮匱乏。現在我成佛了,(他)又讚美我,獲得的福報無法計算,憑藉著(這樣的福報)得以解決生死的苦難。 阿難雙膝著地向前稟告佛說:「如果有人用一首四句的偈頌來讚美如來,能夠得到多少功德的福報?」 佛陀告訴阿難:「假如百千億億無數的眾生都得到人身,都修成了辟支佛,假如有人能供養所有的這些辟支佛,(供養他們)衣服、被褥、飲食、醫藥、座位、床及墊子等鋪設之具,滿一百年,這個人獲得的功德多不多?」 阿難告訴佛說:「(這個人的功德)太多太多無法計算。」(佛說:)「如果有人用一首四句的偈頌,用歡喜心來讚嘆如來,(他)所得到的功德超過供養那些辟支佛的人們獲得的福德,百千萬倍,億億倍、無數倍都不能相比。「 賢者阿難和所有與會的大眾,聽聞了佛說的法都非常歡喜,繞佛叄圈,(並向佛)行頭面禮。 【附原經文】 阿難白佛言。如來功德不可思議。此婆羅門一偈嘆佛。所得功德不可限量。快乃如是。 佛告阿難。此婆羅門非但今日而讚嘆我而得善利。乃往過去世。波羅奈國王名婆摩達多。而出遊獵。象兵馬兵車兵導從前後。遊獵于山得一白象。身白如雪光澤可愛而有六牙。王得此象大用歡喜。即付象師令使調之。 於時象師即著枷鞅靽大禁閉之。於時其象悲泣淚出。不欲飲食經於七日。象師怖懼。此王家象,若不飲食不久便死。即白王言。所得白象不肯飲食悲泣淚出。 王聞其言即往看之。王問象言。何以不食。象便作人語而白王言。我心愁憂。唯願大王當去我愁。 王復問言。有何等愁。象答王言。我有父母。年老朽邁。不能行來。更無供養者。唯我供養採取飲食。若我在此拘系。無供養者。便當俱沒。用為悲愁。大王若有大慈放我使去。供養父母畢其年命。自當來還供養大王。不違此誓。 王聞其言愴然不樂。即讚嘆言。汝雖畜生。修於人行。我雖為人。作畜生行。王即長跪解象令去。 時象便去供養父母經十二年。父母終亡。即便來還詣於王宮。王見象還。益加歡喜。七寶莊嚴瓔珞其身。王欲出時象在前導。王愛此象過逾太子。眾象中最因名象幡。 時有貧婆羅門。欲詣王乞。便問人言。作何方便可得財賄。有人語之。王有白象甚為敬愛。汝若能嘆此象者。乃可大得。時婆羅門伺王出時在路傍住。 即嘆白象而說偈言 汝身甚姝好猶若天帝象 眾象相具足福德甚巍巍 形影無雙比猶若白雪光 身體甚難及奇特不可量 爾時國王聞嘆白象大用歡喜。賜婆羅門金錢五百。便用致富。 佛告阿難。爾時象幡者。則我身是。時婆羅門者。今此婆羅門是。爾時嘆我而得益利。用濟窮乏。今我成佛而復嘆我。獲其福報不可限量。因得濟度生死之難。 阿難長跪前白佛言。若使有人四句一頌讚嘆如來。當得幾許功德之報。 佛告阿難。正使億百千那術無數眾生皆得人身。悉得成就辟支佛道。設使有人供養是等諸辟支佛。衣被飲食醫藥床臥敷具滿百歲中。其人功德甯為多不。 阿難白佛言。甚多甚多不可計量。若使有人四句一偈。以歡喜心讚嘆如來。所得功德過於供養諸辟支佛得福德者。上百千萬倍。億億無數倍無以為喻。 賢者阿難一切大會。聞佛所說 皆大歡喜。繞佛叄匝 頭面作禮。 【白話】 (阿難從佛親自)聽聞這樣的經法,講法時,佛在波羅奈國精舍中停留,一切佛(度化眾生)的軌則(是每天)白天的早中晚、夜晚的前中後,(都)用正覺的眼睛觀察眾生(得度的機緣),誰應該得到救度,就前去救度他。那時波羅奈王,有一個輔相是位婆羅門,新娶了一個夫人。(輔相婆羅門)非常喜愛敬重(這位夫人)。 夫人對(婆羅門)丈夫說:「(請)恩賜我一個願望。」輔相回答說:「你想要求什麼,盡情滿你的心意。」輔相夫人隨即回答說:「請允許我布施佛陀和比丘僧,親手(為他們)奉上(水和食物),並聽(佛陀)講經說法。」丈夫隨即答應了夫人的要求:「隨你的意願去辦。」當時世尊知道他們應該得到救度,第二天早晨,(便)身著法服,手持缽器來到輔相家裡。輔相夫婦聽聞佛陀(就)在外面,歡喜雀躍,隨即出門相迎。頂禮佛足,布置座位,請佛入坐,供養美味飲食。 佛陀吃完飯後,輔相夫婦便親手拿著水(罐),倒水為世尊洗手。就這樣如來洗手、漱口,完畢之後,便為他們講經說法,稱讚布施、持戒的功德福報:在天上和世間人中自然得到封賞,地位、權勢極其顯貴榮耀,有無限的富裕安樂。雖然地位高且尊貴,各種五欲的快樂可以隨意享用,但也不能免除叄惡道的苦痛。在地獄中有火燒、水煮、刀山、劍樹、燃火的車、熾熱的爐炭,被刀和鋸肢解身體,很悲慘很痛苦,忍受不了(去)詳細地述說。在餓鬼道中苦,(他們)身體瘦弱,肚子很大,可喉嚨卻細得如同針孔,骨節互相敲打,在一起相互磨損,整個身體被火燒著,百千萬年也聽不到水和食物的名字,又餓又渴非常痛苦,不堪詳細述說。在畜生道中(也)苦。(又有)老虎、狼、獅子、蛇(類、如蟒蛇、蝮蛇、虺蛇等),進一步的互相殘害互相咬食。叄惡道之中噁心非常猛烈,連毛髮那樣大的善心都沒有,輾轉痛苦,沒有出離的時候。 只有捨棄各種貪慾,思惟(四)聖諦,這樣才能得以脫離眾多的痛苦。(凡是)秉受了叄界(欲界、色界、無色界)的身體,都會受苦。所有的苦都是從(眾生的惑業)招集而生。因為集聚了各種貪慾等叄毒的煩惱,種種(惡)業的果報,便產生了眾多的苦痛。 斬斷(貪嗔痴)叄毒,消除種種貪慾,就無身口意的種種造作(不造業)。所有的業滅盡以後,就不會再受身,已經沒有身體,各種苦痛,也就息滅。想要消除各種業(和)一切煩惱,應當思惟八正道。 佛陀為大臣夫婦說完這些法後,當時夫婦倆就歡喜雀躍,證入四正諦,立即在佛的面前得到了須陀洹的果位。當時夫婦觀察到家庭就像牢獄,見淫慾就像烈火,不(再)喜歡情愛。(他們)長跪著對佛說:「我們希望成為出家人。」佛就許可了。(兩人的)頭髮和鬍鬚自然落下,法衣穿在身上,丈夫就成了出家(比丘),妻子就成了比丘尼,(他們)一起跟在佛的後面來到了精舍。 這時世尊再次為(他們)說法:叄十七道品 ,各種靜慮正定。他們思維明了,種種邪不善念(如我、我所等)永遠盡除,都成了阿羅漢,六種神通純熟。這時比丘們都讚嘆如來的神力和智慧,同時又讚嘆(以前的大臣夫婦這)二位阿羅漢,非常奇特,處於尊榮豪貴,就能放下榮華富貴,妻子這麼年輕身體強健,可以放下愛欲享樂,非常難以比得上。 【附原經文】 聞如是。一時佛在波羅奈國精舍中止。諸佛之法。晝叄時夜叄時。以正覺眼觀於眾生。誰應度者輒往度之。時波羅奈王。有輔相婆羅門新娶婦。甚為愛敬。 其婦白夫。與 我一願。輔相答曰。欲求何等。恣隨 汝意。婦即報言。聽我施佛及比丘僧。手自斟酌。聽說經法。夫即可之。從汝所欲。爾時世尊知其應度。明旦晨朝。著衣持缽 往詣其家。輔相夫婦聞佛在外。歡喜躍踴。即出奉迎。稽首佛足。施設床座。請佛入坐。供施甘饌。 世尊食畢。輔相夫婦手自執水。灌世尊手。於是如來洗手漱口已訖。為說經法。贊施之德。持戒之福。天上人中封受自然。尊榮豪貴 富樂無極。雖復高尊,諸欲自恣 。不能得免叄塗之苦。地獄之中。火燒湯煮。刀山劍樹。火車爐炭。刀鋸解析。甚酷甚痛。不可具陳。餓鬼中苦。身瘦腹大。咽細如針孔。骨節相敲。共相切磨。舉身火然。百千萬歲。不聞水谷之名。饑渴甚困。不可具說。畜生中苦。虎狼師子蛇蟒蝮虺(huī) 。更相殘害。互相啖食。叄塗之中。噁心熾盛。無有善意。大如毛髮。宛轉苦毒。無有出期。 唯舍諸欲。思惟正諦。爾乃得離眾苦毒耳。受叄界身。悉皆有苦。一切眾苦。皆從集生。由集諸欲叄毒之垢。諸行之報。便有眾苦。斷絕叄毒。消然諸欲。則無諸行。眾行已盡。則不受身。已無有身。眾苦便滅。欲盡諸行一切縛者。唯當思惟八正之道。 佛為輔相夫婦說此法已。應時夫婦 歡喜踴躍。入四正諦。即於佛前得須陀洹道。於是夫婦。觀家如獄。見欲如火。不樂恩愛。長跪白佛。願為沙門。佛即可之。發須自墮。法衣在身。其夫便成沙門。婦即成比丘尼。俱隨佛後到於精舍 爾時世尊重為說法。叄十七品諸禪叄昧。思惟意解。 諸欲永盡 。俱成羅漢。六通清徹 。時諸比丘。讚嘆如來。神力智慧。並復讚嘆二阿羅漢。甚奇甚特。在於尊豪。便能放舍尊貴榮祿。其婦少壯棄欲舍樂。甚為難及 。 【白話】 佛告訴眾位比丘:這(兩位)阿羅漢在前世的時候,也有好心,今生心地也好 。在過去無量世時,波羅柰國的婆羅摩達王,有一個大臣名叫比豆梨。(比豆梨)為人仁慈、聰明、博學、通達,無所不知,用十善法來教化(世人)。大王和臣民(遇到事情)沒有不來諮詢(並)接受(教化)的,大王非常地尊敬愛戴他。 當時(有一個)海龍王名叫波留尼,他有一位夫人叫摩那斯,(龍)王(對她)非常敬愛。當時龍王要到天上,(參加)在天帝釋提桓因那裡的集會,龍王攙扶著夫人囑咐宮中的五百宮女,不得煩擾、冒犯夫人心意。龍王走後,當時夫人坐著自己思考宿世的事,回憶前世為人時破戒犯戒而今世墮生在龍中,立刻不開心(就)哭泣流淚。侍女們看到夫人不高興,都來問她:「因為什麼不高興?」夫人回答說:「回想起前世本來做人時因為犯戒,今世報為龍身,受這醜惡穢污的形貌,因此不開心。」 (夫人)問侍女們:「有什麼方法可以擺脫龍身,生到天上?」侍女們說:「以龍這樣的形體,充滿了猛烈的毒素,想擺脫龍身而生到天上去,非常難,非常難,想得人身尚且不可能,何況生天上。」其中有一侍女回答道:「我曾聽說閻浮提波羅柰國婆羅達王有一位大臣,非常仁慈善良,有無比的智慧,所有經典沒有不通達的,(如何)生在天、人等五道中都知道,用五戒、十善教化(大家)。(如果)能去問問他,就知道脫龍身生天道的辦法。」龍王回來看見夫人臉色不歡喜,就問她:「怎麼不高興呢?」 夫人回答說:「閻浮提波羅柰國婆羅達王,有一位大臣名叫比豆梨,非常仁慈善良,憐憫眾生,有無比的智慧,一切經典沒有不通達的。(我)想要比豆梨的心吃,想要他的血喝。如果得到這些,我的憂愁才(可以)解除。」龍王回答說:「不要憂愁,我就去找來。」當時龍王有一個關係密切的夜叉,名叫不那奇。(龍王)對夜叉說:「這樣,我的夫人聽說閻浮提波羅柰國王有大臣叫比豆梨的,為人仁慈憐憫,智慧第一,所有經典沒有不通達的。想要他的心吃、他的血喝,你幫我找來。」(龍王隨即)將兩個明珠給了夜叉。 這樣夜叉立刻接受命令,拿著明珠來到了閻浮提,化成商人,拿著如意寶珠進入波羅柰城。行人問他說:「你拿這珠賣不?」回答說:「不賣,希望用它來玩賭輸贏、角勝負的遊戲。」(有人)告訴大王,外面有商人拿著兩個明珠希望用來玩賭輸贏遊戲,大王聽到後非常高興,仗著自己巧於賭博,必定足以得勝。王於是說:「帶他過來!」就(將商人)叫到宮裡,當時大王問:「你想怎麼(賭)?」夜叉回答說:「我勝就將比豆梨給我,大王如果勝了這寶珠歸大王。」大王就同意了,而身邊的各位大臣都在責難(勸阻)他。 大王(想)占有明珠,自恃會巧賭,(認為)自己必勝,不聽大臣的(勸諫),立刻與他賭起來。夜叉勝了,得到了比豆梨,當時夜叉捉著比豆梨直接飛入空中。大王失去了比豆梨非常憂愁,大臣們都說:「大王做了五件亡國丟失王位的事情:一、(玩)賭輸贏、角勝負的遊戲,二、嗜好飲酒,叄、沈迷女色、被音樂迷惑,四、喜歡出遊打獵,五、不聽忠言。做了這五件事會讓王位不能長久。」 就這樣夜叉擔著比豆梨,到了山里就想殺他。當時比豆梨問夜叉說:「為什麼殺我?」夜叉回答說:「龍王夫人,聽說你聰明、智慧第一,為人仁慈善良,想得到你的血和心,因此殺你。」比豆梨說:「你(太)愚昧了,不理解(其中)意思和旨趣!聽說我智慧,想要我的血,(那是)想得到我的法;想要我的心(那)是想要我心中的智慧。(我們)一起去見她,想要什麼我全都給她。」 【附原經文】 佛告諸比丘。此阿羅漢乃前世時。亦有好心。今意亦好。乃往過去無量世時。波羅柰國婆羅摩達王。王有輔相名比豆梨。為人慈仁聰明博達。靡所不通。唯以十善而用教化。王及臣民莫不咨受。王甚敬愛。 時海龍王名波留尼。王有夫人名摩那斯。王甚愛敬。於時龍王欲至天上。會於釋所。龍王持婦。囑宮中五百婇女。無得嬈惱觸忤其意。龍王去後。於是夫人坐自思惟宿命之事。憶念前世為人之時。毀失禁戒。今墮龍中。即便不樂悲泣淚出。諸侍女輩見其不樂。咸共問之。何以不樂。夫人答言。憶念先世本為人時坐犯禁戒。今作龍身。受此毒惡丑穢之形。用為不樂。 問諸侍女。作何方便得脫龍身。生於天上。諸侍女言。以龍之形含毒熾盛。求脫龍身生於天上。甚難甚難。求索人身尚不可得。況生天上。中有一女而便答言。我曾聞於閻浮提波羅柰國婆羅達王有一輔相。至為慈仁。智慧無比。一切經典靡不通達。生天人中五道所趣悉皆知之。五戒十善而用教化。能往問之。乃知生天所行之法。脫龍之行。龍王來還。見於夫人顏色不樂。即便問言。何以不樂。 夫人答言。閻浮提波羅柰國婆羅達王。有一輔相名比豆梨。至為慈仁。憐愍眾生。智慧無比。一切經籍靡不通達。欲得此心而用食之。欲得其血而欲飲之。若得此者。我愁乃除。龍王答言。莫得憂愁我當求索。於是龍王有親友夜叉。名曰不那奇。語夜叉言。而我夫人。聞閻浮提波羅柰國王有輔相名比豆梨。為人慈愍。智慧第一。一切經籍莫不通暢。欲得此心並及其血而飲食之。為我索來。持兩明珠而用與之。 於是夜叉即便受教。取明珠去到閻浮提。化作賈客人。波羅柰城。捉摩尼珠。行人問之言。汝持此珠欲賣之不。答言不賣。欲用博戲。即便白王。外有賈客持二明珠欲用博戲。其王聞之大用歡喜。王自恃巧博。必足得勝。王言將來。即喚入宮。時王問言。欲願何等。夜叉答言。我得勝者。持比豆梨與我。王若得勝。此珠屬王。王便可之。諸臣左右。咸皆難之。 王利明珠。自恃巧博。我必得勝。不用臣語。即便共博。夜叉得勝得比豆梨。於時夜叉捉比豆梨徑飛虛空。王失比豆梨大用愁憂。諸臣皆言。王行五事亡國失位。一者博戲。二者嗜酒。叄者耽荒女色。惑於音樂。四者好出遊獵。五者不用忠諫。行此五事王不得久。 於是夜叉擔比豆梨。到于山間便欲殺之。時比豆梨問夜叉言。何以殺我。夜叉答言。龍王夫人。聞汝聰明智慧第一。為人慈仁。欲得汝血並及其心。是以殺汝。比豆梨言。汝之愚痴 不解意趣。聞我智慧欲得我血者。欲得我法。欲得我心者。而欲得我心中智慧。共往見之。欲須何等。我盡與之。 【白話】 這時比豆梨就(繼續)對夜叉說:「人作惡會有五種(不好的)後果 :一、作事匆忙急迫而不(能)細緻周到;二、事後多後悔;叄、常懷著嗔恨沒有慈心;四、惡名遠揚,被人們憎惡,不願意見到他;五、死後墮入地獄、畜生、餓鬼。行善的人有五種好事,哪五種呢?一、所做的事細緻周到,以正法對治自己,不會倉促、粗暴,(這樣)事後就不會後悔;二、常懷仁慈憐憫心,不會加害任何事物;叄、好名聲流傳很廣,傳播到四方邊遠的地方;四、人人都像對老師、父親一樣的敬愛他;五、死後生到天上或人間,快樂無比。」 就這樣夜叉聽到他說法後心裡馬上了解了,以頭面頂禮他的腳,立即向比豆梨祈求得到教誨。這時比豆梨為他說十善生天的方法。夜叉聽聞佛法後歡欣鼓舞,依教奉行,即刻帶比豆梨到龍王處。夫人看見比豆梨後無比的歡喜,以頭面禮敬,頂禮歸命,敷設寶座,供養各種飲食。這樣比豆梨就為龍王和夫人講說(生)在五道,所(需)造的罪福(之業)。 (如果)收斂身體遠離叄惡(殺生、偷盜、邪淫)。仁慈憐憫眾生,不殺害(任何有情,即不殺生);除去吝嗇貪婪,基於大義地謙讓而不偷盜;觀察欲望的不淨和污穢,(從而)遠離女色,(保持)貞潔不淫慾;言語總是誠實沒有虛偽欺詐(即不妄語);言語一直溫柔沒有粗獷的言辭(即不惡口);和解人們的爭鬥,不讓(他們)彼此爭吵(即不兩舌)。話語合乎音律,不加華麗的修飾(而行質直正言之善即不綺語 );心裡常懷慈心,安忍而不起嗔恨。見人快樂美好,自己也代為歡喜而沒有嫉妒心。一心信奉佛、法、聖眾(僧)及佛(所制的)戒,明了(什麼是)罪業福業,(心中)不起懷疑 。這十善法做到圓滿無缺就可以生在天上的七寶宮殿里,想要什麼不需人為,自然會有。不殺、不盜、不淫、不欺、禁酒不醉,五點做到了生人道中(如)國王、世家大族、長者的家裡,地位、權勢極其顯貴榮耀,有無限的富裕安樂。 (反之)沒有慈心殘害眾生(性命);搶劫人家的財物、盜竊,違於正道;姦淫他人的妻子,對情愛和貪慾的情狀沒有滿足;妄語(說假話誑惑別人);兩舌(說挑撥是非的話,向此說彼,向彼說此,令彼此爭鬥);惡口罵人(令他受惱);嗔恚嫉妒;不孝敬父母,不信奉叄寶,背離正道走向邪路。做這些各種惡行死後(會)下地獄,(受烈火)燒烤、(酷刑)拷打,種種的苦痛都要經歷,痛不可言。欠債不還,借錢不還,觸犯(他人),沒有信用,傲慢自大,毀謗叄寶,死後墮入畜生,做驢、馬、駱駝、豬、羊、狗、獅子、虎、狼、蚖、蛇、蝮、蠍、蜥蜴及其它禽獸,更加地相互殘害,惡毒的心非常猛烈,輾轉受苦,沒有(從畜生道)出來的時候。吝嗇、貪婪、嫉妒、不肯布施、不知(給人提供)衣服食物,不信奉叄寶,被慳貪的火焚燒 ,死後墮餓鬼,形體瘦弱,骨節互相碰撞,全身火燃,百千萬年也沒有解脫的時候。晝夜饑渴,(從來都)沒有聽聞過水和食物的名稱。只有修行十善業,控制身口意,(才可以)長生天上,快樂無比。 當時龍王及夫人和一切龍等(聽後)心驚膽顫,汗毛倒豎。(大家)都奉行十善,控制身口意(不造惡),持八關齋戒,眾龍(都感到)歡喜。就在這個時候,金翅鳥王來想要吃龍,用盡了它的神力但仍不能接近。於是所有的龍都非常歡悅慶幸,(暗暗)驚奇:這是從來沒有的事。龍王、夫人及大海中的龍眾、一切夜叉全都奉行十善,沒有不歡喜的,(紛紛向比豆梨)跪拜作禮。 龍王就問比豆梨:「大師想回閻浮提嗎?(比豆梨)回答說:「想回。」這樣龍王就將栴檀木、摩尼寶珠和各種美妙的寶物貢奉給比豆梨菩薩。夫人、宮女和所有的龍與各夜叉,各自都奉上奇異美妙的珍寶,遠遠地送比豆梨到波羅柰國,叩首禮拜(比豆梨)後歡喜地告辭而去。大海眾龍和眾夜叉,惡毒的心念消失泯滅,死後都生到天界。 婆羅達王及各位大臣、所有人民,仍然能夠能見到師父比豆梨,都非常高興,向比豆梨叩首禮拜後,問候他日常生活作息情況。這時比豆梨跟王具體說了事情的始末,這樣大王和臣民沒有不歡喜的,驚嘆前所未有。這時比豆梨將摩尼寶珠舉起安在幢頭上面,至誠心求願,(天上)立刻降下七寶、衣服、被褥、飲食,遍布閻浮提,無量的臣民都富裕、快樂。 【附原經文】 時比豆梨即為夜叉說。人作惡有五事。一者作事倉卒而不審諦。二者後常多悔。叄者多懷嗔恚無有慈心。四者惡名遠聞。人所憎嫉不欲見之。五者死墮地獄畜生餓鬼。修善之人有五事好。何等為五。一者所作審諦。以法自振而不卒暴。後無所悔。二者多慈愍心無所加害。叄者好名流布。聲振四遠。四者人皆敬愛猶若師父。五者死生天上及與人中。快樂無極。 於是夜叉聞其所說。心即開解。頭面作禮。稽首其足。即從比豆梨求受教誨。時比豆梨為說十善生天之法。夜叉聞法歡喜踴躍。奉而行之。即將比豆梨至龍王所。夫人見比豆梨歡喜無量。頭面作禮稽首歸命。設施寶座供百味饌。於是比豆梨便為龍王及夫人。說於五道所行罪福。 攝身叄惡。慈愍眾生。無所傷害。除舍慳貪。義讓不盜。觀欲瑕穢。離於女色。貞潔不淫。言常至誠。無有虛欺。言常柔軟。無粗獷辭。和其斗諍。不訟彼此。語則應律。不加綺飾。心常慈忍。不起嗔恚。見人快善。代用歡喜。 無嫉妒心。一心奉信佛法聖眾及至真戒。明了罪福。意無狐疑。行此十善。具足無缺。便得生天。七寶宮殿。所欲自然。不殺不盜不淫不欺絕酒不醉。五事具足。生於人中。國王大姓長者之家。尊榮豪貴。富樂無極。 無有慈心。殘害眾生。強劫人財。盜竊非道。淫犯他妻。愛欲情態。無有厭足。妄言兩舌。惡口罵詈。嗔恚嫉妒。不孝父母。不信叄尊。背正向邪。行此諸惡死入地獄。燒炙搒笞。萬毒皆更。痛不可言。負債不償。借貸不歸。抵突無信。㤭慢自大。謗毀叄寶。死墮畜生。驢馬駱駝。豬羊狗犬。師子虎狼。蚖蛇蝮蠍。蜥蜴及余禽獸。更相殘害。毒心熾盛。宛轉受苦。無有出期。慳貪嫉妒。不肯布施。不知衣食。不信叄尊。慳火所燒。死墮餓鬼。形體羸瘦。骨節相敲。舉身火然。百千萬歲無有解時。晝夜饑渴。初不曾聞水谷之名。唯行十善。攝身口意。長得生天。快樂無極。 於是龍王及與夫人。一切諸龍悚然。心驚毛豎。皆奉十善。攝身口意。持八關齋。諸龍歡喜。當乎是時。金翅鳥王欲來啖龍。盡其神力而不能近。於是諸龍甚自欣慶。怪未曾有。龍王夫人大海諸龍。一切夜叉盡奉十善。莫不歡喜。作禮稽首。 龍王即問比豆梨言。大師欲還閻浮提不。答言欲還。於是龍王即以栴檀摩尼明珠。及諸妙寶貢上菩薩。夫人婇女一切諸龍及諸夜叉。各各奉上異妙珍奇。遠送比豆梨至波羅柰。稽首作禮。歡喜辭去。大海諸龍及諸夜叉。毒心消滅。死皆生天。 婆羅達王及諸群臣一切人民。還得覲見師比豆梨。皆大歡喜。頭面作禮。問訊起居。時比豆梨為王具說本末。如是王及臣民。莫不歡喜嘆未曾有。於是比豆梨以摩尼珠舉著幢頭至心求願。即雨七寶衣被飲食。遍閻浮提。無量臣民皆悉豐樂。 【白話】 這時天帝釋和人王、大海龍王、迦留金翅鳥王,各自舍下女色等五欲(享樂),來到山澤,持齋、坐禪以守持自己的身心。每個都說:「我得到的福報多。」天王說:「我舍下了天上五欲的快樂,現來到這裡守持身口意,我得福報多。」人王也說:「我捨去了宮中的五欲的快樂,現來到這裡守持身口意,我得福報多。」龍王也說:「我捨去了大海中七寶宮殿里的五欲的快樂,現來到這裡守持身口意,我得福報多。」金翅鳥王也跟著說:「今天這龍王本是我的食物,我現在持齋戒,守持身口意(不犯戒),沒有傷害的心不去吃它,我得福報多。」 就這樣四位大王各各分別稱讚自己(福報多),心不確定明了。便相互說:「現在就一同前往問國師比豆梨。」於是就來到比豆梨的住所,頭面頂禮,各自說了上面的話,問誰得到的福報更多。(比豆梨)菩薩回答說:「你們各自豎四面旌旗,青色、白色、黃色、紅色。」(他們)立即接受教誨豎起四面旌旗,(比豆梨)菩薩問道:「它們的影子有差別(還是)一種顏色呢?」四位王回答說:「旗的顏色(雖然)不同,它們的影子是一種顏色而沒有差異。」(比豆梨)菩薩回答說:「你們四王各自割捨自己所欲求的,而來到這裡持戒,自守(其心)。所得到的功德都一樣而沒有差別,就像四種顏色的旌旗 ,它們的影子是一樣的而沒有差別。」 這時四位大王聽到他所說的,各自都領悟了,歡喜雀躍。這時天帝釋就把天上的劫波育衣奉獻給菩薩,當時人王便將各種美妙的寶物奉獻給菩薩,大海龍王就把髮結中的寶珠奉獻給菩薩,金翅鳥王以天金拂飾奉給菩薩。這時四王都非常歡喜,禮拜了比豆梨(菩薩後)離去了。 這時閻浮提所有人民、龍與夜叉都行持十善。這在這個時候,世上壽盡的人都生了天,沒有墮於叄惡道中的。佛告訴眾比丘,當時國師比豆梨,就是現今的我。當時龍王波留尼,就是今天的大臣。龍王夫人摩那斯,就是現今的大臣妻子。從前作龍時從我 (這裡)聽聞佛法,歡喜入心,得以擺脫龍身投生到天上。現在我得到佛果後,(他們)從我這裡聞法,歡喜理解,就出家(修行)思維智慧,種種邪念不善念永遠盡除,都得到羅漢果位。過去世時他們的心也很好,到今世他們的心也很好。這時所有的比丘聽到佛所說的,都非常歡喜,向佛作禮。 【附原經文】 時天帝釋及與人王。大海龍王。迦留金翅鳥王。各舍諸欲來在山澤。持齋坐禪。自守身心。各各自言。我得福多。天王自言。我舍天上諸欲之樂。今來在此攝身口意。我得福多。人王復言。我舍宮中諸欲之娛。來在此間守身口意。我得福多。龍王復言。我舍大海七寶宮殿諸欲之樂。今來在此守身口意。我得福多。金翅鳥王亦復說言。今此龍王是我之食。我今持齋攝身口意。無傷害心而不食之。我得福多。 於是四王各自嘆說。意不決了。便相謂言。今當共往問師比豆梨。即往比豆梨所。頭面作禮。各白如是。誰得福多。菩薩答言。汝等各豎四幢幡。青色白色黃色赤色。即便受教。豎四幢幡。菩薩問言。其影異也。一種色乎。四王答言。幡色各異。其影一色而無有異。菩薩答言。汝等四王各舍所欲。而來在此持戒自守。所得功德皆悉同等。而無差特。如四色幡其影一類。而無有異。 於時四王聞其所言。各各意解。歡喜踴躍。時天帝釋。即以天上劫波育衣奉上菩薩。於時人王。即以雜妙之寶上於菩薩。大海龍王。即以髻中摩尼寶珠以上菩薩。金翅鳥王。天金拂飾以貢菩薩。於時四王皆大歡喜。作禮而去。 時閻浮提一切人民龍及夜叉盡行十善。當是之時。世有壽終者盡皆生天。無有墮於叄塗中者。佛告諸比丘。爾時國師比豆梨者。今我身是。爾時龍王波留尼者。今輔相是。龍王夫人摩那斯者。今此輔相婦是。昔為龍時從我聞法歡喜入心。得脫龍身生於天上。今我得佛。從我聞法。歡喜意解。即便出家。思惟智慧。諸欲永盡。俱得羅漢。過去世時。其心亦好。至乎今世。其心亦好。時諸比丘聞佛所說。皆大歡喜。為佛作禮。 【全文閱讀完畢】