便宜十六策 · 察疑第五

諸葛亮 《便宜十六策》
察疑之政,謂察朱紫之色,別宮商之音。故紅紫亂朱色,淫聲疑正樂。 亂生於遠,疑生於惑。物有異類,形有同色。白石如玉,愚者寶之,魚目似球,愚者取之;狐貉似犬,愚者蓄之;枯婁似瓜,愚者食之。故趙高指鹿為馬,秦王不以為疑;范蠡貢越美女,吳王不以為惑。計疑無定事,事疑無成功。故聖人不可以意說為明,必信夫卜,占其吉凶。書曰:「三人占,必從二人之言。」而有大疑者,「謀及庶人」。故孔子云,明君之治,不患人之不己知,患不知人也;不患外不知內,惟患內不知外;不患下不知上,惟患上不知下;不患賤不知貴,惟患貴不知賤。故士為知己者死,女為悅己者容,馬為策己者馳,神為通己者明。故人君決獄行刑,患其不明。或無罪被辜,或有罪蒙恕,或強者專辭,或弱者侵犯,或直者被枉,或屈者不伸,或有信而見疑,或有忠而被害,此皆招天之逆氣,災暴之患,禍亂之變。惟明君治獄案刑,問其情辭,如不虛不匿,不枉不弊,觀其往來,察其進退,聽其聲響,瞻其看視。形懼聲哀,來疾去遲,還顧吁嗟,此怨結之情不得伸也。下瞻盜視,見怯退還,喘息卻聽,沉吟腹計,語言失度,來遲去速,不敢及顧,此罪人慾自免也。孔子曰:「視其所以,觀其所由,察其所安,人焉瘦哉!人焉廢哉!」 【譯文】 君主治理國家時對有懷疑或不明確的問題要進行察辨、分析,就象識別紅色與紫色,辨別宮調與商調,找到他們的本質。因為紫色與紅色容易混淆,不正常的聲音也會干擾正常的聲音,因此產生混亂的原因可以很遙遠,懷疑產生的原因則是不明白。萬事萬物雖有品質之分,但在外形上、顏色上可能有相同之處。白得象玉一樣的石頭,被愚蠢的人視為珍寶;魚眼象珍珠一樣,也被愚蠢的人收取在一起;狐貉象狗,被愚笨的人象飼養狗一樣地伺養著;枯婁象瓜,被愚笨的人象吃瓜一樣地食用。所以,秦朝趙高指鹿為馬,秦二世就沒有產生疑問,看不出其中的奸詐;范蠡向吳王獻上美女,吳王也沒有對這個行動產生疑問。拿不定主意就無法決策事情,做事沒有恆心也無法成功。所以聖明的人不把個人的想法作為決策的依據,往往相信卜占,向別人查間吉凶,禍福。《書》說:「三人占卜,要聽從其中兩個相同的人的猜測。」 如果需要作出重大決策,「就要向百姓徵求意見。」孔子說,明智的君主治理國家,不擔心他人不了解自己,而擔心自己不了解別人;不擔心他國不了解本國,而擔心自己不了解他國;不擔心臣下不了解自己的意圖,而擔心自己不知道大臣們的思想;不擔心百姓不了解貴族,而擔心貴族不了解百姓。 因此,壯士為知己而獻身,女子為欣賞愛慕自己的人梳洗打扮,寶馬為鞭策自己的人奔馳,神明向與自己相通的人顯示。君主審理案件,處理案犯,最擔心自己不了解案情。有的人無罪被冤,有的人罪大惡極卻被寬恕,有的人因為能力強被忌妒,有的人是弱者受到侵害,有的人剛直不阿被陷害,有的人其冤屈得不到伸張,有的人對國家一片忠心卻被懷疑,有的人忠心耿耿卻被侵害。這些都是與國家的氣數背道而行的,是社會動亂,災暴的隱患。所以,明君審理案情,判決時,要查問實情,不空泛、不躲藏、不歪曲、不包庇,謹慎地觀察事物的來龍去脈,注意可能出現的任何情況,觀察人的進退,聽人的聲響,看人的眼神注意的方向。有的人外表恐懼,說話的聲音很哀婉,來的時候急急忙忙的,走的時候卻很遲疑,到處張望並且哀聲嘆氣,這是怨情很深得不到伸張的原因。有的人眼神象小偷一樣,偷偷摸摸,遇事退卻,如果靜靜地觀察他會發現這樣的人總是在自言自語,自做打算,說話結結巴巴,沒有規度,來的遲走的急,不敢過多地停留,這樣的人一定有罪並且想逃脫罪責。所以孔子說,「看一個人做事的原則,再看其做這件事的原由,審查其做事的安排,便能了解這個人的邪正。這樣去觀察人,這種人遼怎麼能隱藏得住呢!」 【解析】 這篇文章論述的是理政中極常見的問題——對存有懷疑或者情況不明的問題,進行調查、分析、辨明真象。這是一個常見但又非常重要的問題,關係到能否正確決斷,能否正確處理各種事務,而這種決斷和處理也就和政事成敗,國家興衰緊密相連,所以說十分重要。 文章舉了一系列分辨顏色、音律等事例,既形象地說明了仔細察辨的必要,也說明了察辨之不易,因為許多事物本身的區別就很細微或者表面現象掩蓋著其真象,容易迷惑人。聖明的人絕不會以自己的主觀臆斷作為決策的依據,而要察明實情,分辨本質,正確決斷。