判斷力批判 · 譯後記

1781年康德寫出了他的名著《純粹理性批判》,1788年寫成了他的《實踐理性批判》,接著,他就著手於他的「批判哲學」的第三部主著:《判斷力的批判》(1790年出版),完成他的哲學體系。這個哲學體系,在近代歐洲資產階級哲學裡的巨大的影響,是盡人皆知的。 批判地對待這一哲學體系,是我們的一項任務。《純粹理性批判》和《實踐理性批判》在我國已經有了譯本。這部《判斷力批判》分上下兩卷,上卷即「審美判斷力的批判」,是歐洲近代美學界一部極為重要的著作,它一直刺激了歐洲近代資產階級美學界的思考,研究美學的人不能不對這個美學體系作出深入地徹底地批判,來建立唯物主義的美學。我不揣自己的淺陋,翻譯了這部素稱難譯的康德著作,期望不久有更準確,更流暢的譯本問世。 康德這部《判斷力批判》的下卷是「目的論的判斷力批判」,內容是考察目的論的自然觀及道德問題,這一部分現由韋卓民同志譯出。 本書的「導論」,內容較為深曲難解,也最難用中文譯得明白。但是在這篇「導論」里,康德對他的全部的哲學努力,對他的「批判哲學」,作了一次總結性的闡述,要對康德哲學的全部問題有了初步掌握,才能完全理解它和批判它。對於美學感興趣的同志不妨先翻閱上卷「審美判斷力的批判」及下卷「目的論判斷力的批判」,然後再來咀嚼這一不太好懂的「導論」。譯者在1960年曾草了一篇《康德美學原理評述》,(《新建設》1960年5月)現作為本書「附錄」,發表於此,供讀者參考。 宗白華 1963年9月