蜜蜂的寓言 · 英國名家論曼德維爾及其《蜜蜂的寓言》
我想,我讀曼德維爾是在四十或五十年以前……他極大地開闊了我觀察真實生活的眼界。
——S.約翰遜(引自鮑斯維爾著《約翰遜傳》,1887年版,第292頁)
這是用英語寫出的最邪惡、最聰明的著作。
——H.C.羅賓森注2(《日記》,1869年版,第392頁)
就算是莎士比亞來寫一本談論人類行為動機的著作,……那也極有可能不及在《蜜蜂的寓言》里所看到的如此有力的論證的一半。
——T.麥考萊(《麥考萊全集》卷五,1866年版,第5頁)
我喜歡曼德維爾(勝於喜歡拉·羅歇福科)。他對自己論題的論證更為深入。
——W.赫茲利特(《作品集》卷六,第387頁)
好吧,就在這個午夜,就在我這張椅子旁,
我來重溫你的忠告,並自問:你是否依然
恪守它們的教導?——其要義並非蠢材所想。
我悟出:精妙的技巧能穿過混亂,
穿過充滿邏輯之光的文字行行,
其聲音愈益深沉,一直到它漸漸
達及靜寂,來到一個神聖的地方,
辨析善惡,將它們結合得和諧順暢,
將你揭示的真理之偉績高聲頌揚,
伯納德·曼德維爾,久已作古的先賢!
——R.勃朗寧(《與某君晤談》,1887年,第31頁)