孟子 · 第十節

佚名 《孟子》
白圭曰:「吾欲二十而取一,何如?」 孟子曰:「子之道,貉道也。萬室之國,一人陶,則可乎?」 曰:「不可,器不足用也。」 曰:「夫貉,五穀不生,惟黍生之。無城郭、宮室、宗廟、祭祀之禮,無諸侯幣帛饔飧,無百官有司,故二十取一而足也。今居中國,去人倫,無君子,如之何其可也?陶以寡,且不可以為國,況無君子乎?欲輕之於堯舜之道者,大貉小貉也;欲重之於堯舜之道者,大桀小桀也。」

譯文

白圭說:「我想以二十抽一來收稅,怎麼樣?」 孟子說:「你所走的道路,是北方少數民族的道路。有萬家人口的都城,只有一個人製作陶器,可以嗎?」 白圭說:「不可以,那樣器皿不夠用了。」 孟子說:「北方少數民族,不出產五穀,只生長黍,沒有城牆、房舍、祖廟及祭祀禮儀,沒有諸侯間互送禮物和宴飲,沒有各級官吏和機構,所以稅制用二十取一就夠了。今天立足於中原之國,不要社會的倫常,不要官吏,那怎麼行呢?製作陶器的工人太少,都不能治理好一個國家,更何況沒有管理者呢?想使稅率比堯舜之道還輕的,無非是大貉小貉。想使稅率比堯舜之道還重的,則是大桀小桀了。」

百度百科.https://baike.baidu.com/item/告子章句下/5249781#3