陸游詩選 · 陸游詩選 六
寓嘆(三首選一)
其三
裘薄便冬暖,簞空畏午飢[1]。臨成乞米帖,看入借車詩[2]。學古心猶壯,憂時語自悲。公卿闕自重,社稷欲誰期[3]?
這首詩是紹熙元年(1190)冬陸游在山陰作。
* * *
[1] 簞(dān,音單):盛飯的竹器。
[2] 「臨成」二句:乞米帖,唐書法家顏真卿乞米於李大夫帖云:「拙於生事,舉家食粥而已數月,今又罄矣,實用憂煎。」帖即今書箋。借車詩,唐詩人孟郊有《借車詩》云:「借車載家具,家具少於車。」顏真卿乞米,孟郊借車,都是生活貧困的事例。陸游借用其事,以喻自己生活貧困的情形。
[3] 社稷:社是土神,稷是穀神,古代天子、諸侯築壇立廟以祭之,後來遂用為代表封建時代國家之稱。期:希望的意思。
晚秋農家(八首選一)
其五
我年近七十[1],與世長相忘[2]。筋力幸可勉,扶衰業耕桑[3]。身雜老農間,何能避風霜?夜半起飯牛[4],北斗垂大荒[5]。
這首詩是紹熙二年(1191)晚秋陸游在山陰作。詩中敘述了作者免官歸家後,願意致力農業和參加了一些勞動的情形。
* * *
[1] 「我年」句:紹熙二年陸游已年六十七歲,故說近七十。
[2] 「與世」句:言與世人久不往來,對世事亦久不過問。
[3] 「扶衰」句:扶持衰老之身從事耕種和蠶桑。
[4] 飯牛:即飼牛。
[5] 大荒:遙遠遼闊的野外。
梅花絕句(十首選一)
其十
山月縞中庭[1],幽人酒初醒[2];不是怯清寒,愁蹋梅花影。
這首詩是紹熙二年(1191)冬陸游在山陰作。
* * *
[1] 縞中庭:縞,白絹。縞中庭,謂月照庭中,明亮如白絹。
[2] 幽人:作者自謂。
梅花絕句(二首選一)
其一
幽谷那堪更北枝[1],年年自分著花遲[2]。高標逸韻君知否[3]?正在層冰積雪時。
這首詩是紹熙二年(1191)冬陸游在山陰作。詩中讚揚在嚴寒季節開花的深谷中的梅花,其實亦是對不畏環境艱苦、堅持崇高氣節的人的歌頌。
* * *
[1] 幽谷:深谷。北枝:向北的樹枝。深谷內向北的樹枝,不易見到陽光。
[2] 自分:自己料定的意思。著花:謂樹枝上花苞開放。
[3] 高標逸韻:高尚的氣節,俊逸的風度。
嘆俗
風俗陵夷日可憐[1],乞墦鉗市亦欣然[2]。看渠皮底元無血,那識虞卿魯仲連[3]?
這首詩是紹熙三年(1192)春陸游在山陰時作。詩中對當時喪失氣節的人,直斥之為「無血」動物。
* * *
[1] 陵夷:衰頹的意思。
[2] 「乞墦(fán,音凡)」句:墦,墳墓。乞墦,謂向祭墓者乞食。《孟子·離婁篇》載的一個故事:齊國有一人,他有一妻一妾,他每出去必吃得酒醉肉飽才回來。他的妻妾問他和什麼人在一起吃飯,答說都是些富貴的人。後來齊人的妻子發生了懷疑,就悄悄跟著他,結果看到在他所到的地方,沒有一個人肯理他,原來他是到東門外墳地里去向祭墓的人乞討點剩餘下的酒肉,這裡討的不夠又到那裡。他的妻子回來就在院子裡痛哭,並且大罵。但是齊人不知道他的行徑已被揭穿,仍然得意洋洋地從外邊回來,對他妻妾的態度依然十分驕傲。鉗市,以鐵束頸遊街。西漢楚元王敬禮申公等。穆生不嗜酒,但元王常為他設醴酒。元王孫王戊嗣位後,起初還常設醴酒,後來有一次忘了設酒。穆生說:「可以逝矣!醴酒不設,王之意怠。不去,楚人將鉗我於市!」遂稱病辭去。申公、白生卻留下來不走。後王戊淫暴,與吳通謀,申公、白生諫之,王戊不聽,反把他們二人聯鎖在一起,使他們穿上罪人的衣服,在市上杵臼碓舂。(見《漢書·楚元王傳》)這句詩是借乞墦鉗市二事,說明當時某些人為了富貴利祿,不講操守,對於別人的侮辱,亦欣然接受,不以為恥。
[3] 虞卿:戰國時人。趙孝成王不聽虞卿聯合楚魏以抗秦的政策,大敗於秦。趙王擬割六縣於秦求和,虞卿反對,他認為割地求和不是好辦法,秦國得了地還會再來進攻。於是他就說服趙王派他出使齊國,聯齊抗秦。秦怕齊趙聯合,遂趕快派人到趙國講和。後來秦昭王拘平原君以索魏相魏齊的頭,魏齊逃亡,見虞卿。虞卿遂棄萬戶侯、卿相之印,間行去趙,困於梁。後魏齊自殺,虞卿窮愁不得意,於是著書,以刺譏國政得失。(見《史記·虞卿列傳》、《范雎列傳》)魯仲連:戰國時齊人,又稱魯連。好奇偉之策,而不肯仕宦。秦兵圍趙邯鄲,趙求救於魏,魏使將軍辛垣衍勸趙王尊秦昭王為帝,以求解圍。當時魯仲連在圍城中,聽說這件事,就去見平原君,由平原君介紹見辛垣衍,阻止辛垣衍勸趙王尊秦王為帝,秦軍聽說這件事,退兵五十里。後邯鄲解圍,平原君欲封之,魯仲連不受。平原君乃置酒,席間請以千金為壽。仲連笑說:「所謂貴於天下之士者,為人排患釋難、解紛亂而無取也。即有取者,是商賈之事也,而連不忍為也。」遂辭平原君而去,終身不復見。(見《史記·魯仲連列傳》)
秋夜將曉,出籬門迎涼有感(二首選一)
其二
三萬里河東入海[1],五千仞岳上摩天[2]。遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年!
這首詩是紹熙三年(1192)秋陸游在山陰作。詩中先描寫淪於金人的祖國雄偉的河山,然後述說陷區人民眼淚都已哭干,年年盼望南宋軍隊前來恢復國土,年年失望。
* * *
[1] 三萬里河:河指黃河,三萬里,極言其長。
[2] 五千仞岳:這裡指西嶽華山。岳,高大的山。五千仞,極言其高。
秋日郊居(八首選一)
其七
兒童冬學鬧比鄰[1],據案愚儒卻自珍[2]。授罷村書閉門睡,終年不著面看人。農家十月乃遣子入學,謂之冬學。所讀雜字百家姓之類,謂之村書。
這首詩是紹熙三年(1192)秋陸游在山陰作,詩中刻畫了當時農村的冬學先生的形象。
* * *
[1] 比鄰:鄰里,鄰居。
[2] 愚儒:指冬學的教書先生。自珍:自己珍惜自己,指下文閉門睡覺說。
九月一日夜,讀詩稿有感,走筆作歌
我昔學詩未有得,殘餘未免從人乞。力孱氣餒心自知,妄取虛名有慚色。四十從戎駐南鄭[1],酣宴軍中夜連日[2]。打球築場一千步,閱馬列廐三萬匹[3];華燈縱博聲滿樓[4],寶釵艷舞光照席;琵琶弦急冰雹亂,羯鼓手勻風雨疾。詩家三昧忽見前[5],屈賈在眼元歷歷[6]。天機雲錦用在我,剪裁妙處非刀尺[7]。世間才傑固不乏,秋毫未合天地隔[8]。放翁老死何足論,廣陵散絕還堪惜[9]。
這首詩是紹熙三年(1192)九月在山陰作。這是一首作者自述其創作成長和發展過程的詩。大意是說,早年雖已成名,但作品還不免有模擬的毛病。中年入蜀從戎以後,創作上才達到了獨立的風格。而現在已年老,惟恐自己死後繼起無人。
* * *
[1] 「四十」句:作者從軍南鄭時已四十八歲,四十是舉其整數。
[2] 酣宴:宴飲盡歡的意思。
[3] 閱馬:檢閱軍馬。
[4] 華燈:華麗明亮的燈。縱博:盡情博弈。
[5] 三昧:本是佛教用語,這裡作要訣解。
[6] 「屈賈」句:屈,指屈原。賈,指賈誼。賈誼是西漢初年著名的辭賦家。歷歷,分明之意。這句是說好像清楚地見到了屈原和賈誼,也就是領會了他們創作的精神的意思。
[7] 「天機」二句:天機,指神話中的天上織女的織布機。雲錦,謂織女所織的錦繡美如彩雲。非刀尺,是妙手天成,不要憑藉刀尺的意思。二句以製衣比作者善於利用材料,剪裁得當。
[8] 「秋毫」句:秋毫謂秋天鳥獸新生的毫毛,細小而難見。全句略與差之毫厘,失之千里之意相當。
[9] 「放翁」二句:廣陵散,古琴曲名。三國時魏文學家嵇康善為此曲,後康為司馬昭所殺,臨死時,再彈一曲,嘆說:「《廣陵散》從此絕矣!」後世遂謂絕藝之失傳者為《廣陵散》。這二句詩的意思是說,自己死了倒不算什麼,可是死後詩學要是失傳了才真值得惋惜。
夜讀范至能攬轡錄,言中原父老,見使者多揮涕。感其事,作絕句[1]
公卿有黨排宗澤[2],帷幄無人用岳飛[3]。遺老不應知此恨,亦逢漢節解沾衣[4]。
這首詩是紹熙三年(1192)陸游在山陰作。詩中是說南宋政權內部,投降派得勢,抗戰派被排擠,被迫害。中原淪陷區的遺民,雖然不應知道這些令人憤恨的事情,但他們畢竟清楚地意識到故國的政權已經拋棄了他們,所以每見南宋使者,多揮涕哭泣。
* * *
[1] 范至能:范成大,字致能,一作至能。已見《送范舍人還朝》詩注。攬轡錄:書名,是范成大乾道六年(1170)出使金國時所作的日記。內載其過相州(今河南安陽)時,「遺黎(民)往往垂涕嗟嘖,指使人云:『此中華佛國人也。』老嫗跪拜者尤多」。
[2] 「公卿」句:公卿,指宋高宗親信投降派黃潛善、汪伯彥等。宋欽宗靖康元年(1126)宗澤知磁州(今河北磁縣),屢次打擊金兵。建炎元年(1127),宗澤任汴京留守。招募義兵守城並聯絡兩河及陝西義軍屢敗金兵,金人畏憚,呼為「宗爺爺」。當時各地義軍大規模發展,宗澤部署諸軍,準備渡河收復失地,前後共二十多次上書高宗,請他還都開封,安定民心,振作士氣。但是逃到揚州的宋高宗和黃潛善、汪伯彥等卻積極向金人求和,不理睬宗澤的建議,反而懷疑他,派副留守監視。宗澤見恢復無望,憂憤成疾,於建炎二年連呼「過河」三聲而卒。
[3] 「帷幄」句:帷幄謂軍帳。全句是說當時南宋掌軍權的人不肯任用岳飛。岳飛字鵬舉,相州湯陰人。曾為宗澤部屬,屢破金兵。「岳家軍」深得人民愛戴。紹興十年(1140)岳飛任河北諸路招討使,派部將渡黃河聯絡義軍,並派部將收復洛陽、鄭州等地。岳飛自率軍大破金兀朮,進軍朱仙鎮,距開封僅四十五里。北中國各地義軍準備與宋軍會師。金軍心動搖,自燕以南號令不行。然而高宗、秦檜為貫徹其投降陰謀,卻嚴令岳飛迅速退兵。岳飛退兵後,河南各地又被金人侵占。紹興十一年(1142),岳飛竟以「莫須有」的罪名,被高宗、秦檜投降派殺害。
[4] 漢節:節謂使節,指宋使范成大等人。沾衣:淚水沾濕衣裳。
書適(二首選一)
其一
老翁垂七十[1],其實似童兒。山果啼呼覓,鄉儺喜笑隨[2]。群嬉累瓦塔,獨立照盆池。更挾殘書讀,渾如上學時[3]。
這首詩是紹熙三年(1192)冬在山陰寫的,在這首詩里,年近七十的老詩人,描寫了他的生動活潑、富有情趣的鄉居生活,並且幽默地把自己比作兒童。
* * *
[1] 「老翁」句:老翁,作者自謂。陸游這時年已六十八歲,故說將近七十。
[2] 鄉儺(nuó,音挪):古代鄉間舉行驅逐疫鬼的儀式,謂之鄉儺。這是一種迷信的做法。
[3] 渾如:完全像。
十一月四日風雨大作(二首選一)
其二
僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪台[1]。夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來[2]。
這首詩是紹熙三年(1192)十一月陸游在山陰作。詩人在孤村深夜風雨之中,不是哀嘆自己的境遇,卻想著在這樣的風雨之中去為國家戍守西北邊疆。
* * *
[1] 輪台:漢代西域地名,即今新疆輪台縣。
[2] 「鐵馬」句:是想像夢中北征的情景。冰河,泛指北地封凍的河流。
落梅(二首)
其—
雪虐風饕愈凜然[1],花中氣節最高堅。過時自合飄零去,恥向東君更乞憐[2]。
《落梅》詩是紹熙三年(1192)冬末在山陰作。這首詩歌詠「氣節高堅」的梅花,同時也藉以自贊。
其二
醉折殘梅一兩枝,不妨桃李自逢時[3]。向來冰雪凝嚴地,力斡春回竟是誰[4]?
* * *
[1] 饕(tāo,音濤):古凶獸名,這裡借用形容風勢兇猛。
[2] 東君:這裡指春神。
[3] 桃李:桃李於春天梅花殘落後始開,以比逢迎時勢以求得意的人。
[4] 「向來」二句:是說嚴寒之時,百卉凋零,只有梅花不畏冰雪。除了梅花,還有誰能把春天扭轉回來?斡,挽回的意思。
稽山農余作《避世行》,以為不可常也,復作此篇[1]
華胥氏之國[2],可以卜吾居[3];無懷氏之民[4],可以為吾友。眼如岩電不看人,腹似鴟夷惟貯酒[5]。周公禮樂寂不傳[6],司馬兵法亡亦久[7]。賴有神農之學存至今[8],扶犁近可師野叟。粗繒大布以御冬,黃粱黑黍身自舂,園畦剪韭勝肉美,社瓮撥醅如粥[9]。安得天下常年豐,老死不見傳邊烽;利名畫斷莫掛口,子孫世作稽山農。
這首詩是紹熙四年(1193)正月在山陰作。在此詩之前,陸游寫了一首《避世行》,抒寫他因厭惡封建官僚間的傾軋而產生的一種避世隱居的情緒。但他以為避世究竟不是「常」法,於是隨即就寫了這首《稽山農》詩。此詩先對道家政治理想中的自由國度表示嚮往,次則贊述農村耕作的樸素生活,最後盼望天下太平,年年豐收,子孫世世務農,不涉名利。
* * *
[1] 稽山:即會稽山,在今浙江紹興縣東南。
[2] 「華胥氏」句:華胥氏之國是古代寓言中的國家,道家藉以闡明其政治理想。《列子·黃帝篇》:「黃帝晝寢,而夢逝於華胥氏之國。其國無帥長,自然而已;其民無嗜欲,自然而已。」
[3] 卜居:選擇住處。
[4] 「無懷氏」句:無懷氏,相傳為上古帝號,在帝太昊之先。《路史·禪通記》說無懷氏之時,民「甘其食,樂其俗,安其居,而重其生意,形有動作,心無好惡,老死不相往來」。這也是道家的政治理想。
[5] 鴟(chī,音吃)夷:盛酒的革囊。
[6] 周公禮樂:周公姓姬名旦,周武王之弟。武王歿,周公攝行政事,定出一些鞏固王室政權的制度,進一步加強了周的統治,故後世儒家稱頌周公制禮作樂以興太平。
[7] 司馬兵法:即司馬穰苴兵法。《史記·司馬穰苴列傳》:「齊威王使大夫追論古者司馬兵法,而附穰苴於中,因號曰司馬穰苴兵法。」今存《司馬法》一卷。
[8] 神農之學:相傳上古帝王神農氏始制耒耜,教民耕種,後世以有關農業的學問為神農之學。
[9] 社瓮:瓮同「甕」,社瓮謂盛社酒的甕。醅(pēi,音胚):沒有過濾的酒叫做醅。
僧廬[1]
僧廬土木塗金碧,四出徵求如羽檄[2]。富商豪吏多厚積[3],宜其棄金如瓦礫。貧民妻子半菽食[4],一飢轉作溝中瘠[5]。賦斂鞭笞縣庭赤[6],持以與僧亦不惜。古者養民如養兒,勸相農事憂其飢[7]。露台百金止不為[8],尚愧七月周公詩。流俗紛紛豈知此?熟視創殘謂當爾[9]!傑屋大像無時止[10],安得疲民免飢死[11]?
這首詩是紹熙四年(1193)初春陸游在山陰作。詩中描寫了南宋統治階級推行佛教,修建佛寺,從而直接加重了對農民殘酷的剝削和掠奪的情況。
* * *
[1] 僧廬:佛寺。
[2] 徵求:徵求修造佛寺所需資財。
[3] 厚積:資財蓄積豐富。
[4] 半菽食:菽,豆類的總名。半菽食,謂人民窮困不能全食豆,尚須雜以野菜。
[5] 溝中瘠:瘠,瘦。溝中瘠,指因飢餓轉死溝壑中的人們。
[6] 笞(chī,音吃):古代一種刑罰。宋時笞刑是用棍打。縣庭赤:流血很多,染紅了縣府的公庭。
[7] 勸相:勸是勉勵,相是幫助。
[8] 「露台」句:露台是露天的涼台。《史記·孝文帝本紀》:「嘗欲作露台,召匠計之,直(值)百金。上曰:『百金中民十家之產,……何以台為?』」此用其事。
[9] 「熟視」句:熟視,看得清清楚楚。創殘,謂被鞭笞受傷或成殘廢的人。創,受傷的意思。當爾,應當如此。
[10] 傑屋:謂雄壯的寺廟。大像:高大的佛像。
[11] 疲民:勞苦窮困的人民,指農民。
讀陶詩
我詩慕淵明,恨不造其微[1]。退歸亦已晚,飲酒或庶幾[2]。雨余鋤瓜壟,月下坐釣礬[3]。千載無斯人,吾將誰與歸[4]?
這首詩是淳熙四年(1193)八月陸游在山陰作。
* * *
[1] 造其微:達到陶詩那樣深遠微妙的境界。
[2] 庶幾:相近,猶言差不多。
[3] 「雨余」二句:或在雨後鋤瓜地,或在月下坐在水邊釣魚的石頭上休息,這是作者自述其退歸鄉居的生活。
[4] 「千載」二句:與歸,歸從;有追隨其後的意思。二句是說陶淵明死後再沒有同調的人。
秋晚閒步,鄰曲以予近嘗臥病,皆欣然迎勞[1]
放翁病起出門行,績女窺籬牧豎迎。酒似粥知社到,餅如盤大喜秋成。歸來早覺人情好,對此彌將世事輕[2]。紅樹青山只如昨,長安拜免幾公卿[3]?
這首詩是紹熙四年(1193)晚秋陸游在山陰作。詩中表現了普通勞動人民對於詩人的關懷;詩人極為珍視這種友情,並對官場的庸俗生涯表示輕視和冷淡。
* * *
[1] 迎勞(lào,音澇):接待,慰問。
[2] 彌:愈,益。
[3] 「長安」句:與上句「紅樹青山」相應。意思是說,鄉間一切仍是照舊;可不知京城裡的官場中又拜免了幾任公卿大臣,起了多大的變化。長安,我國古典詩文中常以長安作為國都之代稱,這裡指臨安。拜免,任用和罷免。
懷昔
昔者戍梁益,寢飯鞍馬間。一日歲欲暮,揚鞭臨散關。增冰塞渭水[1],飛雪暗岐山[2]。悵望釣璜公[3],英概如可還[4]。挺劍刺乳虎,血濺貂裘殷[5];至今傳軍中,尚愧壯士顏。豈知墮老境,槁木蒙霜菅[6]。澤國氣候晚[7],仲冬雪猶慳[8]。曩事空夢想[9],擁褐自笑孱[10]。胡星未地[11],大弓何時彎[12]?
這首詩是紹熙四年(1193)冬陸游在山陰作。詩中回憶作者在陝南軍中時登臨大散關,俯瞰關中失地的情形;記述了作者刺殺乳虎的事跡。而現在年老家居,尚盼有機會能參加戰鬥。
* * *
[1] 增冰:「增」與「層」古通用。增冰謂層厚的冰。
[2] 岐山:在今陝西岐山縣東北。
[3] 釣璜公:即太公呂尚。《竹書紀年》:「太公釣於磻溪,得玉璜。」璜,佩玉的一種。磻溪在今陝西寶雞縣東南,北流入渭水,相傳太公釣於此而遇周文王。
[4] 「英概」句:是說姜太公的氣概好像並沒有消失,可以再回來的樣子。
[5] 殷:這裡讀yān,赤黑色。
[6] 「槁木」句:槁木是枯木。菅(jiān,音尖),草名,可以用作苕帚。全句形容自己衰老。
[7] 澤國:多水之地。陸游所居紹興三山地方臨近鏡潮,故曰澤國。
[8] 「仲冬」句:舊曆十一月為仲冬。慳(qiān,音千),吝嗇。謂十一月還沒有雪,天很吝嗇。
[9] 曩(nǎnɡ,音囊上聲)事:已往的事。
[10] 擁褐:褐,粗衣。擁褐,圍抱著粗布衣服。
[11] 「胡星」句:胡星即髦頭星。「」與「隕」同,墜落之意。古代迷信的說法,以為某星是代表某人,某星隕落則其人死亡。這裡胡星未地,即是說金人勢力至今還未被驅逐。
[12] 「大弓」句:彎,射箭時挽弓弦使之彎。全句是說作者告老鄉居,不再過戎馬生活,故說不知什麼時候能夠再挽大弓去參加戰鬥。
癸丑十一月下旬,溫燠如春,晦日忽大風作雪[1]
今年一冬晴日多,草木萌甲風氣和[2]。百錢布被未議贖[3],老翁曝背兒行歌。吾儕小人慮不遠[4],積雪苦寒來豈晚?青天方行三尺烏[5],不料黑雲高[6]。明朝雪惡凍復餓,兒啼頰皴翁噤臥[7]。九重巍巍那得知[8]?門催班百官賀[9]。
這首詩是紹熙四年(1193)十一月晦日陸游在山陰作。詩中表現了作者對於嚴寒驟至而布被未贖的貧苦人民的關懷和同情。
* * *
[1] 癸丑:宋光宗紹熙四年是癸丑年。下旬:十日為一旬,下旬,每月二十一日至月底。燠:暖。晦日:舊曆每月最末一日。
[2] 萌甲:萌是萌芽,甲是草木初生時所帶的種皮。
[3] 「百錢」句:是說因天氣暖和,所以典了一百錢的布被還沒有考慮贖回來。
[4] 吾儕(chái,音柴):我輩,我們。
[5] 三尺烏:「尺」字疑當作「足」字,三足烏,謂太陽。
[6] (jiǎn chǎn,音減產):高峻屈曲的形狀。
[7] 頰皴(cūn,音村):面頰皮膚皺裂。噤:不作聲。
[8] 九重:猶言深宮,指古代帝王所居住的地方。
[9] 「門」句:宋制,設東西門使,文武百官朝見辭謝,由門使視其品秩以為引班敘班的次序。催班是催促百官排班。二句詩是說天降大雪,群臣百官認為是豐年的預兆,都忙著對皇帝朝拜慶賀,在九重深宮裡的皇帝和群臣百官們哪裡知道此時有多少窮苦人民正在受凍挨餓?
賽神曲
擊鼓坎坎[1],吹笙嗚嗚。綠袍槐簡立老巫[2],紅衫繡裙舞小姑。烏臼燭明蠟不如[3],鯉魚糝美出神廚[4]。老巫前致詞,小姑抱酒壺:願神來享常歡娛,使我嘉穀收連車;牛羊暮歸塞門閭,雞鶩一母生百雛;歲歲賜粟,年年蠲租[5];蒲鞭不施[6],圜土空虛[7];束草作官但形模,刻木為吏無文書[8];淳風復還羲皇初[9],繩亦不結況其餘[10]!神歸人散醉相扶,夜深歌舞官道隅。
這首詩是紹熙四年(1193)十二月陸游在山陰作。詩中描寫了當時民間流行的賽神的風俗;並通過祈神老巫的致詞,反映了人民渴望發展生產,免除租稅,解除官吏和暴政壓迫的情緒。
* * *
[1] 坎坎:鼓聲。
[2] 槐簡:槐木做的笏,巫祈神時所執用。
[3] 烏臼燭:用烏臼樹的種子製成的蠟燭。
[4] 糝(sǎn,音散):原是用米和的羹,這裡作羹湯講。
[5] 蠲(juān,音捐)租:免除租稅。
[6] 蒲鞭:以蒲草為鞭,雖笞不痛,表示恥辱而已。
[7] 圜土:古獄城,即後世的監獄。
[8] 「束草」二句:是說只須束草作官員的形狀,刻木以為吏人,並不需要設立官吏,也不需要公文法令。
[9] 羲皇:伏羲氏號為羲皇,是我國古代傳說中古帝王之一。
[10] 繩亦不結:據傳說,上古時代無文字,結繩以記事,大事用大結,小事用小結。《易·繫辭》:「上古結繩而治,後世聖人易之以書契。」作者因想返回理想中的遠古生活,故說連結繩記事都用不著。「願神」句至「繩亦」句為老巫所致辭。
書嘆
夜深青燈耿窗扉,老翁稚子窮相依。齏鹽不給脫粟飯[1],布褐僅有懸鶉衣[2],偶然得肉思共飽,吾兒苦讓不忍違。兒飢讀書到雞唱,意雖甚壯氣力微;可憐落筆漸健快,其奈瘦面無光輝!布衣儒生例骨立[3],紈褲市兒皆瓠肥[4]。勿言學古徒自困,吾曹舍此將安歸?作詩自寬亦慰汝,吟罷撫幾頻歔欷[5]!
這首詩是紹熙四年(1193)十二月陸游在山陰作。詩中抒寫退休鄉居期間的貧困生活和教育兒子的情形,頗有感慨不平之意。
* * *
[1] 齏(jī,音機):醬調的菜食或肉食。不給:不能供給。脫粟飯:僅僅脫去稃殼的糙米做成的飯。
[2] 懸鶉衣:敝惡的衣服,像鶉鳥短禿的尾巴。
[3] 例骨立:例,這裡是向來的意思。骨立,謂瘦得只有骨頭支立起來。
[4] 紈褲:紈,絹。古時富貴子弟服紈,故稱他們為紈褲子弟。瓠(hù,音戶)肥:瓠,葫蘆。這裡瓠肥是形容身體肥胖。
[5] 撫幾:猶言拍案。歔欷:悲泣時氣咽抽噎的樣子。
蔬食[1]
今年徹底貧,不復具一肉。日高對空案,腸鳴轉車軸[2]。春薺忽已花,老筍欲成竹[3]。平生飯蔬食,至此亦不足。孰知讀書卻少進[4],忍飢對客談堯舜[5]。但令此道粗有傳,深山餓死吾何恨?
這首詩是紹熙五年(1194)三月陸游在山陰作。詩人自述鄉居期間,生活貧困,蔬食不足,但還是堅持讀書,講論堯、舜治國安民的道理。
* * *
[1] 蔬食:猶言素食。
[2] 「腸鳴」句:肚裡鳴叫如車軸輪轉時所發出的響聲,極言飢餓。
[3] 「春薺」二句:薺,菜名。春薺開花,筍老成竹,則皆不可食。二句言所食粗惡。
[4] 少進:稍有進步。
[5] 談堯舜:儒家以古代傳說中的堯、舜為理想的帝王。談堯舜,是講論堯舜治理國事之道。
三月二十五夜達旦不能寐
愁眼已無寐,更堪衰病嬰[1]?蕭蕭窗竹影[2],磔磔水禽聲[3]。捶楚民方急[4],煙塵虜未平。一身那敢計,雪涕為時傾[5]!
這首詩是紹熙五年(1194)陸游在山陰作。詩人在徹夜失眠中,憂慮的只是當前國家的局勢和人民的災難,而不為自己一身打算。
* * *
[1] 嬰:纏繞之意。
[2] 蕭蕭:形容竹影搖動的樣子。
[3] 磔(zhé,音哲)磔:鳥鳴聲。
[4] 捶楚:古之杖刑。這裡指官府鞭打人民以索賦斂。
[5] 雪涕:猶灑淚。
山頭鹿[1]
呦呦山頭鹿[2],毛角自媚好,渴飲澗底泉,飢齧林間草[3]。漢家方和親,將軍灞陵老[4]。天寒弓力勁[5],木落霜氣早。短衣日馳射[6],逐鹿應弦倒。金槃犀筋命有系[7],翠壁蒼崖跡如掃[8]。何時詔下北擊胡,卻起將軍遠征討?泉甘草茂上林中[9],使我母子常相保。
這首詩是紹熙五年(1194)四月陸游在山陰作。詩中諷刺南宋政府無意出兵北伐,致使將軍們閒著,日以馳騁射獵為事。「翠壁」句以上作作者口氣,「何時」句以下則作鹿的口氣。
* * *
[1] 山頭鹿:唐詩人張籍新樂府詩已有《山頭鹿》題。
[2] 呦呦:鹿鳴聲。
[3] 齧(niè,音聶):咬食。
[4] 「漢家」二句:漢李廣在武帝元光六年(前129)因兵少敗於匈奴,被俘,由於他的機智和勇敢,才得逃回。漢吏因他為敵生俘,擬治他死罪,贖為庶人,遂退居藍田山中。他常在山中打獵。一日,醉飲夜歸,為灞陵尉所呵止,宿於亭下。其時武帝對匈奴已改變「和親」政策,開始採取武力進攻的政策,所以李廣退居的原因並非由於和親。作者只是借用其事以喻南宋既已與金議和,只圖苟安,無意恢復,將軍們只以馳逐射獵為事,虛度時日。
[5] 「天寒」句:天寒則弓膠愈固而弓愈硬,故其彈性愈強而有力。
[6] 短衣:指戎服。
[7] 「金槃」句:金槃即金盤。「犀筋」疑當作「犀筯」。「筯」同「箸」,犀筯見杜甫《麗人行》。金盤、犀筯皆為珍貴的食具。全句是說被獵獲的鹿是命中注定要被將軍們吃的。又按《開元遺事》:「開元元年冬至,交趾國進犀角一株,色如金。使者請以金盤放置殿中,溫然暖氣襲人。上問其故,使者曰:『如辟寒犀也。』」這裡金盤犀筋疑暗用其事,只改犀角為犀筋,以比麋鹿為人獵捕,命運正復相同。則不改「筋」為「筯」亦通。
[8] 「翠壁」句:是說山中的鹿為軍隊獵取完了,所以深山崖谷之中,再也不見它的蹤跡,好像掃光了似的。
[9] 上林:漢苑名,故址在今陝西省長安、盩厔及鄠縣界,寬廣三百里,是漢代皇帝射獵的地方。
明妃曲[1]
漢家和親成故事[2],萬里風塵妾何罪?掖庭終有一人行[3],敢道君王棄蕉萃[4]。雙駝駕車夷樂悲,公卿誰悟和戎非!蒲桃宮中顏色慘,雞鹿塞外行人稀[5]。沙磧茫茫天四圍,一片雲生雪即飛,太古以來無寸草,借問春從何處歸?
這首詩是紹熙五年(1194)夏陸游在山陰作。
* * *
[1] 明妃:漢元帝宮女王嬙,字昭君。晉時避晉帝司馬昭諱,改稱明妃。西漢元帝時對南匈奴呼韓邪部落採取羈縻政策。當時元帝按圖召宮女,宮女都賄賂畫工,只有昭君不肯,畫工就把她畫得很醜。及至呼韓邪單于來朝,元帝就把昭君賜給單于。昭君辭行的時候,元帝看見她舉止嫻雅,容貌為後宮第一,於是大悔。但既已許贈匈奴,也不得挽留了。後來元帝徹底究查這件事,將畫工毛延壽等處死。
[2] 和親:見《感憤》詩「諸公」二句注。故事:這裡謂舊日已行之事例。
[3] 掖庭:宮中旁舍,后妃宮女居住的地方。
[4] 蕉萃:同憔悴。
[5] 蒲桃宮、雞鹿塞:見《夜觀秦蜀地圖》「意氣」二句注。蒲桃宮本漢長安宮名,哀帝時匈奴單于來朝住此,這裡借指呼韓邪來朝時所居住的宮舍。
憂國
恩許還山已六年[1],誓憑耕稼餞華顛[2]。養心雖若冰將釋[3],憂國猶虞火未然[4]。議論孰能忘忌諱[5]?人材正要越拘攣[6]。群公亦采芻蕘否?貞觀開元在目前[7]。
這首詩是紹熙五年(1194)八月陸游在山陰三山故居作。詩中自述被劾歸家以來,雖已發誓埋頭在耕稼之中,送去晚年,但憂國之心還是不能消釋,因而指出當時關鍵問題,是在於使朝廷開放言論和破格用人。
* * *
[1] 「恩許」句:陸游自孝宗淳熙十六年(1189)被劾罷歸,至光宗紹熙五年,家居已達六年。
[2] 餞華巔:餞謂餞送,華巔謂白頭。餞華巔猶言送老之意。
[3] 冰將釋:是說心無掛礙,如凍冰的融解,毫不沾滯。《老子》:「渙兮若冰之將釋。」此用其語。
[4] 火未然:然通「燃」。火未然,比禍亂行將發作。
[5] 「議論」句:是說誰能夠議論國事不避當權者之所忌惡,不諱言他們所反對的事情。
[6] 越拘攣:越謂超越;拘攣,指成規的束縛。
[7] 開元:唐玄宗開元、天寶間,經濟文化發展達到鼎盛時期。
大風雨中作甲寅八月二十三日夜[1]
風如拔山怒,雨如決河傾。屋漏不可支,窗戶俱有聲。烏鳶墮地死,雞犬噤不鳴。老病無避處,起坐徒嘆驚。三年稼如雲[2],一旦敗垂成[3]。夫豈或使之[4]?憂乃及躬耕。鄰曲無人色,婦子淚縱橫。且抽架上書,洪範推五行[5]。
這首詩是紹熙五年(1194)八月陸游在山陰作。詩中真實地記述了大風雨所造成的災害和人們驚懼憂急的心情。
* * *
[1] 甲寅:紹熙五年是甲寅年。
[2] 稼如云:言禾稼像雲一樣多。
[3] 垂成:將成。
[4] 夫:語詞。
[5] 洪範:《尚書》中的一篇。據《傳》:「洪,大也;范,法也;言天地之大法。」篇中講到五行(水、火、木、金、土)及雨、暘、燠、寒、風等「庶征」之事。按照迷信的說法,能用洪範推測天時的變化。
歲暮感懷,以「餘年諒無幾,休日愴已迫」為韻(十首選一)[1]
其十
井地以養民[2],整整若棋畫。初無甚貧富,家有五畝宅[3]。哀哉古益遠,禍始開阡陌[4]。富豪役千奴[5],貧老無寸帛。困窮禮義廢,盜賊起蹙迫[6]。誰能講古制,壽我太平脈[7]?
這首詩是紹熙五年(1194)歲末陸游在山陰作。作者感於南宋社會貧富懸殊,人民窮困,因而想到恢復傳說中的古代井田制度,希望天下太平。
* * *
[1] 「餘年」二句:這是韓愈《南溪始泛》詩第一首中的句子。原詩「諒」作「懍」,「迫」作「晚」。陸游此題共十首,分用二句詩中十字為韻;此第十首,故以「迫」字之韻為韻。
[2] 井地:相傳我國古代曾經實行井田制:即把土地畫成很多井字形,每井之內有地九百畝。中間一百畝為公田,其餘八百畝分給八家農民耕種。這裡「井」字作動詞用,就是畫井地,行井田制的意思。
[3] 「家有」句:據說那時每家除分得一百畝地之外,另外還分得五畝地蓋房子,稱為五畝之宅。
[4] 「禍始」句:阡陌,是田間界路;秦孝公用商鞅變法,開闢阡陌封疆,承認各人新闢土地所有權,按各人所占土地面積定賦稅。這個措施在當時的社會經濟條件下,是有相當作用的。作者認為「禍始開阡陌」,主要是從南宋社會貧富懸殊而發。
[5] 役千奴:役使千百奴隸。
[6] 起蹙(cù,音促)迫:蹙迫,窮促急迫,起蹙迫,意謂其原因是由於饑寒所迫。
[7] 「壽我」句:是說使國家太平,延長它的命脈。
首春連陰[1]
入春十日九日陰,積雪未解雨復霪[2]。西家船漏湖水漲,東家驢病街泥深[3]。去秋宿麥不入土,今年米貴如黃金。老嫗哭子那可聽,僵死不復黔婁衾[4]!州家遣騎饋春酒[5],欲飲復止吾何心?出門空嘆歲華速[6],已見微綠生高林。
這首詩是寧宗慶元元年(1195)正月陸游在山陰作。詩中對霪雨成災,人民生活困苦以及人死無以為殮的情況,表示憂慮和同情。
* * *
[1] 首春:即正月。
[2] 霪(yín,音銀):久雨。
[3] 病:苦的意思。
[4] 「僵死」句:黔婁,春秋時齊國人,魯國聘他為相,齊國聘他為卿,皆不就。家甚貧,死後衣衾不能遮蔽屍體。這裡用黔婁之事,以說明老嫗貧困,兒子死後無衣衾以為殯殮。
[5] 州家:州郡官府。
[6] 歲華:即年華,猶言時光。
新春
老境三年病,新元十日陰[1]。疏籬枯蔓綴,壞壁綠苔侵。憂國孤臣淚,平胡壯士心。吾非兒女輩,肯賦白頭吟[2]?
這首詩是慶元元年(1195)正月陸游在山陰作。
* * *
[1] 新元:指慶元元年,寧宗初立所改的年號。
[2] 「肯賦」句:誦詩為賦。《白頭吟》是古樂府楚調曲名。其中有云:「淒淒復淒淒,嫁娶不須啼。願得一心人,白頭不相離。」原來是諷刺對愛情不忠的詩。但作者這裡是著重說明自己雖老,而壯心猶在,不肯效兒女輩自嘆白頭,與原作用意稍有不同。
鏡湖
躬耕蘄一飽[1],閔閔望有年[2]。水旱適繼作,斗米幾千錢!鏡湖泆已久[3],造禍初非天[4]。孰能求其故?遺蹟猶隱然[5]。增卑以為高,培薄使之堅;坐復千載利,名托亡窮傳[6]。民愚不能知,仕者苟目前[7],吾言固應棄,悄愴夜不眠。
這首詩是慶元元年(1195)三月陸游在山陰作。詩中反映了南宋時富豪圈占湖田,破壞水利,從而給人民造成災難的嚴重情況。作者主張興復水利,為民除害;但不為人所採納,故深為憂慮。
* * *
[1] 蘄(qí,音齊):希求。
[2] 閔閔:憂心的樣子。有年:豐年。
[3] 泆(yì,音義):水動盪奔突而出。
[4] 「造禍」句:按南宋時權門豪族與地方官府勾結,圈占鏡湖湖田兩千三百餘頃,損毀湖堤,水利廢弛,經常發生水旱災。所以作者說災禍的造成,不是由於天然的原因,而是由於人為。
[5] 「遺蹟」句:謂湖身湖堤遺留下來被人強占和破壞的痕跡還隱約可見。
[6] 亡:這裡音義與「無」字同。
[7] 「仕者」句:仕者,做官的人。這句是說地方官苟且隨便,為眼前之計,不肯修治鏡湖。
夜歸
疏鍾渡水來[1],素月依林上。煙火認茅蘆[2],故倚船篷望。
這首詩是慶元元年(1195)三月陸游在山陰作。
* * *
[1] 疏鍾:遠處傳來的稀落的鐘聲。
[2] 「煙火」句:是說憑藉著炊煙和燈火來辨認自己居住的茅舍。
農家嘆
有山皆種麥,有水皆種粳。牛領瘡見骨,叱叱猶夜耕。竭力事本業[1],所願樂太平。門前誰剝啄[2]?縣吏征租聲。一身入縣庭,日夜窮笞搒[3]。人孰不憚死?自計無由生。還家欲具說,恐傷父母情。老人儻得食,妻子鴻毛輕。
這首詩是慶元元年(1195)三月陸游在山陰作。詩中寫出了農民辛勤耕作,渴望過太平日子,但為官府逼租酷打,幾乎不得生活下去的悲慘情形。
* * *
[1] 本業:我國古代認為農業為本業。
[2] 剝啄:敲門聲。
[3] 笞搒(pénɡ,音朋):鞭打。
舍北晚眺(二首選一)[1]
其一
紅樹青林帶暮煙,並橋常有賣魚船。樊川詩句營丘畫[2],盡在先生拄杖邊[3]。
這首詩是慶元元年(1195)九月陸游在山陰作。
* * *
[1] 眺:望。
[2] 樊川:晚唐詩人杜牧號樊川。營丘畫:李成,宋營丘人,善畫山水,山林藪澤,平遠險易,無不逼真。
[3] 先生:作者自稱。
讀杜詩
城南杜五少不羈[1],意輕造物呼作兒[2]。一門酣法到孫子,熟視嚴武名挺之[3]。看渠胸次隘宇宙[4],惜哉千萬不一施[5]!空回英概入筆墨[6],生民清廟非唐詩[7]。向令天開太宗業,馬周遇合非公誰[8]?後世但作詩人看,使我撫幾空嗟咨[9]!
這首詩是慶元元年(1195)九月陸游在山陰作。詩中慨嘆杜甫不得當政者重用,沒有施展他的政治抱負;並對後世一些人只把杜甫看作一個普通詩人,表示異議。他對杜甫這樣的評價,實際上也就是對自己的評價。
* * *
[1] 城南杜五:謂初唐詩人杜審言。他是杜甫的祖父,居長安城東南的杜陵,故曰城南杜五。
[2] 「意輕」句:杜審言恃才狂傲,病將死,詩人宋之問等問候他,他說:「甚為造化小兒相苦,尚何言!」造物即造化,指大自然。
[3] 「一門」二句:宋衡陽王劉義季素嗜酒,為長夜之飲,略少醒日。文帝責之,曰:「此非惟傷事業,亦自損性命。一門無此酣法,汝於何得之!」見《宋書》及《南史·衡陽王義季傳》。熟視,連續注視。挺之,是嚴武的父親。名,這裡指直呼嚴武父親的名字。據《舊唐書》,嚴武鎮成都,保薦杜甫為節度參謀檢校尚書工部員外郎,待杜甫很好。杜甫醉後登嚴武床上,瞪著嚴武說:「嚴挺之乃有此兒!」在古代對人直呼其父的名字,是被認為極不禮貌的事。陸游以為杜甫這種狂放的態度是由杜審言遺傳下來的。
[4] 「看渠」句:渠,他,指杜甫。隘宇宙,宇宙都顯得狹小,極言杜甫胸次廣闊。胸次,指胸懷說。
[5] 施:施用,施展。
[6] 「空回」句:是說只能把他的英雄氣概表現在他所寫的詩篇里。
[7] 「生民」句:《生民》,是《詩經·大雅》篇名;《清廟》,是《詩經·周頌》篇名。全句意思是說杜甫的詩繼承了《詩經》的優良傳統,不可以一般的唐詩看待。
[8] 「馬周」句:馬周,唐太宗時人。馬周至長安,客居中郎將常何的家裡。貞觀年間,唐太宗詔百官言政事得失。常何是武吏,不懂得經學,於是馬周就為常何條陳二十餘事,都符合太宗的意思。太宗感到奇怪,問常何。常何回答:「此非臣所能,家客馬周具草也。」太宗即日召見,馬周后官至中書令。全句是說假如杜甫時的帝王能復興太宗的事業,則他必將像馬周一樣得到皇帝的信用和提拔。
[9] 嗟咨:嘆息。