論語注釋 · 仁德是禮樂的前提

孔子 《論語注釋》
【原文】 子曰:「人而不仁,如禮何①?人而不仁,如樂何?」 【注釋】 ①如禮何:拿禮怎麼辦,意即禮對他已沒有什麼意思了。下文「如樂何」義同。 【譯文】 孔子說:「作為一個人卻沒有仁德,那禮還對他有什麼意思呢?作為一個人卻沒有仁德,那樂還對他有什麼意思呢?」 【讀解】 仁德是禮樂的前提。一個人如果失去了仁德,像季氏那樣,僭越天子之禮,濫用天子之樂,那禮樂對他還有什麼意思呢? 說穿了,文化也好,藝術也好,都是為道德傳播,更進一步說,都是為政治的等級制度服務的,所以,一定要服從於道德和政治的前提。