歷史 · 第 六 卷
(1)在激起了伊奧尼亞人的叛變之後,阿里司塔哥拉斯就像上面所說那樣地死去了。但是米利都的僭主希司提埃伊歐斯在得到大流士的允許離開之後,就來到了撒爾迪斯。當他從蘇撒到了那裡的時候,撒爾迪斯的太守阿爾塔普列涅斯便問他伊奧尼亞人叛變的原因是什麼。希司提埃伊歐斯說他不知道,又說他對於當前發生的事情是感到十分突然的。在這裡他是裝作對目前的騷亂毫無所知的樣子。但是阿爾塔普列涅斯卻看出他是在裝聾作啞,而他對於叛變的真相卻是知道得十分清楚的,於是就對他說:「希司提埃伊歐斯,讓我來告訴你這件事是怎麼一回事吧。鞋子是你縫的,阿里司塔哥拉斯不過是把它穿上罷了。」
(2)關於叛變的事情,阿爾塔普列涅斯是這樣講的。希司提埃伊歐斯看到阿爾塔普列涅斯對事情知道得這樣清楚而十分害怕,就在天一黑的時候逃到海岸方面去了。因為他欺騙了大流士,他曾答應大流士征服最大的一個島即薩爾多島,但暗地裡卻是想對大流士興兵而使自己成為伊奧尼亞人的領袖。在他渡海到達岐奧斯的時候,他就被岐奧斯人捉住和綁了起來,因為岐奧斯人認為他是給大流士派來做不利於他們的事情的。但是當他們知道他所以仇恨國王的全部始末的時候,他們就把他釋放了。
(3)於是伊奧尼亞人便問希司提埃伊歐斯,為什麼他這樣熱心地唆使阿里司塔哥拉斯背叛國王並且使伊奧尼亞人遭到了這般巨大的損害。但真正的原因他卻根本沒有全部告訴他們,而只是向他們說,國王大流士曾打算把腓尼基人強行移走並使這些人定居在伊奧尼亞,而使伊奧尼亞人移居於腓尼基;他說,正是為了這個原因,他才作了這樣的布置。國王根本就沒有過這樣的打算,希司提埃伊歐斯這樣說不外是要嚇一嚇伊奧尼亞人罷了。
(4)不久希司提埃伊歐斯便通過一個名叫赫爾米波司的阿塔爾涅烏斯人做使者送信給撒爾迪斯的波斯人。他這樣做是因為這些人在先前曾和他商談過叛變過的事情。但是赫爾米波司並沒有把信送給他被指定送去的人們,而是把信帶交給阿爾塔普列涅斯。阿爾塔普列涅斯知道了正在發生的一切事情之後,便命令赫爾米波司把希司提埃伊歐斯的信送到他應送去的人們那裡去並且把波斯人送給希司提埃伊歐斯的回信再交給他。這樣阿爾塔普列涅斯就知道了哪些人是準備叛變的,於是他立刻把許多波斯人殺死了。
(5)這樣,在撒爾迪斯便發生了騷動。希司提埃伊歐斯的希望既未得遂,岐奧斯人便應他本人的請求把他帶回了米利都。但是米利都人擺脫了阿里司塔哥拉斯之後真是大喜過望,他們當然不願接受任何僭主到自己的國內來,因為他們已經嘗到了自由的味道。當希司提埃伊歐斯試圖在夜裡借武力之助強行進入米利都的時候,他被一個米利都人刺傷了大腿。因此,既然被逐出了自己的城市,他便返回了岐奧斯;在那裡,當他不能說服岐奧斯人把船給他的時候,他便渡海到米提列奈去,盡力想說服列斯波司人把船送給他。他們裝備了八艘三段橈船,和希司提埃伊歐斯一同駛往拜占廷。他們在那裡駐紮下來之後,便把駛出黑海的一切船隻都給拿捕了,除非這些船上的人員表示願意給希司提埃伊歐斯效勞的時候。
(6)希司提埃伊歐斯和米提列奈人所做的事情就是這些。至於米利都本身,則它是會受到一支龐大的海、陸軍的進攻的。因為波斯的將領曾把他們的兵力集合起來組成一支大軍,用來進攻米利都,他們不去進攻別的城市,這是由於波斯人認為別的城市乃是無關緊要的。在海軍當中,腓尼基人是士氣最旺盛的,和他們同來的作戰的有降服不久的賽普勒斯人、奇利啟亞人和埃及人。
(7)於是這些人前來進攻米利都和伊奧尼亞的其他地方,但是在伊奧尼亞人聽到這個消息的時候,便派遣他們的使者到帕尼歐尼翁去商討對策 (1) 。當這些人到了那裡並在那裡進行了商議以後,便決定不糾合陸軍來對抗波斯人,而是讓米利都人防守他們的城牆,他們則把他們的船隻一隻也不留地裝備起來,儘快地集合在拉戴,在那裡用海戰來保衛米利都。這個拉戴是米利都城附近海上的一座小島。
(8)伊奧尼亞人很快地就帶著他們所裝備好的船隻到了那裡,和他們同來的有住在列斯波司的全部愛奧里斯人。他們是用這樣的辦法來布置戰鬥的。米利都人自己帶著八十隻船列陣為東面的一翼,緊接著他們的是擁有十二隻船的普里耶涅人和擁有三隻船的米歐司人,接在米歐司人後面的則是擁有十七隻船的提奧斯人,再下面是擁有一百隻船的岐奧斯人。此外,接著他們嚴陣以待的還有擁有八隻船的埃律特萊伊人和擁有三隻船的波凱亞人,在他們的後面則是擁有七十隻船的列斯波司人;在這一條線上最後地方的是擁有六十隻船的薩摩司人,他們形成了西面的一翼。以上總計起來,是三段橈船三百五十三隻。
(9)以上就是伊奧尼亞的船。異邦人的船是六百隻。而既然這些船隻來到了米利都的海岸而他們的全部陸軍也來到了這裡,波斯人的將領們在他們知道了伊奧尼亞人的船隻數目的時候,便開始害怕他們沒有足夠的力量來制服希臘人,因此,如果他們不能取得制海權,他們便不能取得米利都並且或許有受到大流士的嚴厲懲罰的危險。既然有了這樣的想法,他們便把伊奧尼亞人的僭主們集合在一起,這些僭主都是被米利都人阿里司塔哥拉斯剝奪了統治權之後亡命到美地亞人那裡去的,而現在他們也正好是在攻擊米利都的軍隊裡面。等這些在軍隊中的全部僭主都集合起來的時候,他們便向這些僭主說:「伊奧尼亞人,現在是你們之中的每一個人向王室表示效忠的時候了。你們每一個人分別試圖把他本國的人民從其他的同盟者那裡分離開來吧。把這一點告訴他們,同時向他們保證決不會因他們的背叛而受到懲罰,他們的神殿和房屋也都不會被燒掉,而且他們也決不會再受到比先前更加殘暴的對待;但如果他們不願意這樣做,而只是想作戰的話,那麼就對他們進行恐嚇,告訴他們說他們一定要吃到很大的苦頭。告訴他們說吧,如果他們打了敗仗的話,他們將會變為奴隸,我們將要閹割他們的男孩子,把他們的女孩子送往巴克妥拉並且把他們的土地送給異邦人。」
(10)這便是波斯將領們說的一番話。伊奧尼亞的僭主們於是在夜裡各自派人送信給他們本國的人;但是接到這些信的伊奧尼亞人的態度是固執的,他們各自認為波斯人只是通告他們自己的,因此不肯做出背叛的事情來。以上是波斯人來到米利都之後不久所發生的事情。
(11)不久之後,集合到拉戴的伊奧尼亞人便舉行了會議。我認為在會議上向大家發言的人們當中,有一個波凱亞的將領狄奧尼修斯,他是這樣說的:「伊奧尼亞人,我們當前的事態,正是處在我們是要做自由人,還是要做奴隸,而且是逃亡的奴隸的千鈞一髮的決定關頭了。因此如果你們同意忍受困苦,你們當前是會嘗到苦頭的,但是你們卻能夠戰勝你們的敵人而取得自由。但如果你們仍然這樣閒散和不加整頓,我看就沒有任何辦法使你們不因背叛而受到國王的懲罰了。因此我請你們務必要聽我的話,把你們自己託付給我,而我向你們保證,如果上天也嘉佑我們的話,我們的敵人不會和我們交戰,而即或他們向我們動手,他們也會遭受徹底的失敗的。」
(12)伊奧尼亞人聽到這話之後,便把自己交到狄奧尼修斯的手裡了。於是他著手每天使船隻在海上列為縱隊,他訓練划船手使他們能夠相互突入對方的隊列並且使船上的人員作戰鬥的準備,而在一天其餘的時間裡都把船隻用錨系起來;他整天都使這些伊奧尼亞人不停地工作著。在七天裡他們都聽他的話並按照他的吩咐去做了,但是過了這七天之後,他們不習慣這樣的勞苦,而且因艱苦的工作和烈日的灼熱而疲憊不堪,於是伊奧尼亞人便開始相互這樣說:「我們是得罪了哪一位神,才叫我們吃這樣的苦頭呢?我們竟把自己交給了不過出了三隻船的波凱亞的吹牛皮的傢伙,我們真正是精神錯亂和發瘋了。這個人控制了我們之後,他就叫我們受到極其苛酷的虐待,結果我們中間的許多人已經病倒了,而許多人也快要病倒了。不管我們遇到什麼倒霉的事情也比當前的苦頭好些,即使是我們有受到奴役的危險,不管是多麼苦的奴役,也不會比我們現在受到的壓迫再壞了。真的,我們不能再任憑他來擺布了!」這就是他們所講的話。而從那一天起,就沒有人再服從他了:他們像是陸軍那樣地在島上給自己張開天幕,在裡面躲避日曬,他們再也不肯到船上去,再也不願意操練了。
(13)但是當薩摩司軍隊的將領們聽到伊奧尼亞人的這種做法的時候,他們就想起了敘羅松的兒子阿伊阿凱司曾經奉波斯人之命送給他們的一個要他們脫離伊奧尼亞聯盟的信。因此,當他們看到伊奧尼亞方面亂作一團的時候,他們便同意按照送給他們的信里的意思去做了。而且,他們還認為要想戰勝國王的兵力那是一件不可能的事情,而且他們知道的很清楚,縱然他們戰勝了大流士當前的海軍,他們還會遭遇到另外一支有五倍大的海軍的。故而,當他們一看到伊奧尼亞人拒絕聽受使喚的時候,他們立刻抓住了這個機會作為口實,認為他們這樣做,正是很幸運地反而保全了他們的神殿和他們的家宅。薩摩司人答應按照送給他們的信去做,送信的這個阿伊阿凱司是阿依阿凱司的兒子敘羅松的兒子。他曾是薩摩司的僭主,直到他和伊奧尼亞人的其他僭主一樣,被米利都人阿里司塔哥拉斯剝奪了統治權的時候。
(14)因此,當腓尼基的水師前來向他們挑戰的時候,伊奧尼亞人方面的船隻便排成縱隊出海迎擊了。當他們雙方接近並打了起來的時候,在隨後的海戰當中,哪些伊奧尼亞人英勇戰鬥,哪些伊奧尼亞人臨陣怯懦,我這部歷史是說不確實的,因為他們都是相互推卸責任的。但是據說,薩摩司人,根據他們和阿伊阿凱司的協定,當時確是掉頭離開了他們的陣列,返回薩摩司去了。只有他們的十一艘三段橈船的船長不服從他們的統帥的命令,留在原地作戰。由於這一次的行動,薩摩司的人民因他們的勇敢容許把他們的和他們的父親的名字刻在一個石柱上,這個石柱現在還聳立在他們那裡的市場上。但是列斯波司人看到他們的鄰人溜之大吉了,便也學了他們的樣。這樣一來,較大部分的伊奧尼亞人也就都這樣做了。
(15)在那些留在原地不動進行海戰的人們當中,受損失最大的是岐奧斯人,因為他們不願意做懦夫,而是想成就武勛。前面我已經說過,他們帶來了一百隻船參加海軍,每隻船上又有從他們市民當中選出的四十名精銳士兵。他們看到自己受到他們大部分同盟者的欺騙,便認為如果他們自己也像其他人等那樣地卑怯是一件可恥的事情,因此他們便仍然和幫助他們的少數同盟者繼續戰鬥並殺到敵人的陣列裡面去,結果他們竟然擊破了敵人的許多船隻,不過他們自己卻也損失了大部分的船隻。因此,岐奧斯人便偕同他們剩下的船隻逃回了他們的本國。
(16)但是岐奧斯人的那些由於破損而行駛不靈的船隻上面的水手,他們在受到追擊的時候便逃到米卡列去了。在那裡,他們把船拖上岸把它們丟在那裡,而後便從那裡徒步穿行過了大陸。但是當岐奧斯人在他們行進之際進入以弗所的領土時,正巧是在夜裡,而那裡的婦女又正在舉行鐵斯莫波里亞祭。而且以弗所人先前從來沒有聽說過岐奧斯人的事情,因此在他們看到有一支軍隊進攻他們的國土時,他們便深信,這是想來劫掠他們的婦女的一群強盜。於是他們便火速地把他們的全部兵力集合起來,把岐奧斯人殺死了。岐奧斯人於是遭到了我上面所說的慘禍。
(17)關於那個波凱亞人狄奧尼修斯,則當他看到伊奧尼亞人的事業已經垮台的時候,他便偕同他所俘獲的三艘敵船從海上逃跑了。但是他不是逃到波凱亞去,因為他知道的很清楚,那地方是會和伊奧尼亞的其他地方一同被奴役的,他是立刻一直向腓尼基駛去,他在那裡擊沉了一些大商船,劫得了大量的財富,隨後又揚帆前往西西里,拿那裡作為據點,干起海盜的生意來。他只向迦太基人和第勒塞尼亞人,卻不向希臘人打劫。
(18)當波斯人在海上擊敗了伊奧尼亞人的時候,他們便從海陸兩方面包圍了米利都。他們在城牆下面掘地道,還使用了各種各樣的攻城辦法,直到在阿里司塔哥拉斯叛變之後的第六個年頭,他們才完全攻克了該城並且奴役了全城的市民。這樣看來,米利都城所遭受的慘禍就和神托關於米利都的話符合了。
(19)原來當阿爾哥斯人在戴爾波伊請示有關他們城市的安全的神托的時候,他們曾得到一個雙關的神托。神托的一部分是關於阿爾哥斯人本身的,但是後來追加的神托卻是關於米利都人的。關於阿爾哥斯人的那部分神托,在我的歷史敘述到那一部分時,我還要提到,但下面的預言卻是關於當時沒有在場的米利都人的:
米利都,你這個謀劃壞事的人,到了那個時候,
你會成為許多人桌上的珍饈美味,成為掠奪者豐富的贈品,
你的婦女們將要為許多長發的老爺們洗腳,
而我的狄杜瑪 (2) 的神殿也要由別人來守護了。
預言中的一切現在在米利都人的身上都應驗了;因為他們的大部分男子都給留著長發的波斯人殺死了,他們的婦女和小孩子也被變成了奴隸,而狄杜瑪的神殿和它的聖堂與神托所也被劫掠和燒毀了。關於這座神殿中的財富,在這部歷史的其他地方我已經屢次提到了。
(20)在這之後,米利都人的俘虜便被押解到蘇撒去了。國王大流士沒有再對他們加以更多的傷害,而是把他們安置在所謂紅海岸上的一個叫做阿姆培的城市裡,底格里斯河就是流過這座城市而入海的。至於米利都的土地,波斯人自己只占有緊接著城市的地區和平原,卻把山地交給了佩達撒的卡里亞人來占有。
(21)當米利都人因波斯人而遭受到上述的一切苦頭時,被剝奪了自己的城市並定居在拉歐斯和司奇多洛斯的敘巴里斯人卻沒有對米利都人加以公正的回報。原來當敘巴里斯被克羅同人攻克時,全體米利都人不分老幼都剃光了他們的頭,而大家一致表示了很大的哀悼。據我所知,沒有任何城市,有過像這兩座城市之間那樣的交情。雅典人和敘巴里斯人卻完全不相同。原來雅典人除了用許多其他方式表示了他們對米利都失陷的深切哀悼之外,他們特別還做了這樣一件事:普律尼科司寫了一個題名為「米利都的陷落」的劇本並且演出了這個劇本,結果全體觀眾全都哭了起來。於是他們由於普律尼科司使他們想起了同胞的令人痛心的災禍而課了他一千德拉克瑪的罰金,並且禁止此後任何人再演這齣戲。
(22)於是,米利都地方的米利都人便被一掃而光了。但是,至於薩摩司人,則他們中間有錢的人們很不高興他們的將領對美地亞人的所作所為,在海戰之後,他們便立刻進行商談並決定在僭主阿伊阿凱司來到他們的國家之前,他們與其留下做美地亞人和阿伊阿凱司的奴隸,毋寧揚帆遠去到他鄉去殖民。因為正在這個時候前後西西里的臧克列人派使者到伊奧尼亞來,請伊奧尼亞人到卡列·阿克鐵(意為美麗的海岸——譯者)去,希望他們在那裡建立一個伊奧尼亞的城市。這個所謂卡列·阿克鐵是西西里的一個地方,它是面對著第勒塞尼亞的。因而由於這次的邀請,伊奧尼亞人當中只有薩摩司人偕同逃出的那些米利都人應邀出發了。
(23)在他們的途中,又發生了我下面所敘述的一件事情。他們向西西里航行的途中,薩摩司人到達了埃披捷庇里歐伊·羅克里斯人的土地,到達的時期正是在臧克列的人民和他們的名叫司枯鐵斯的國王圍攻一個西西里的市邑而想把它攻克的時候。當時和臧克列人不和的、列吉昂的僭主安那克西拉歐斯聽到這件事之後,便和薩摩司人取得協議並說服了他們改變初衷。他說他們最好不要再到卡列·阿克鐵去,而是在臧克列人不在的時候攻取臧克列城。薩摩司人同意這樣做,就把臧克列攻克了。可是臧克列人當他們知道自己的城池被攻克的時候,便前來救援。他們把他們的同盟者、蓋拉的僭主希波克拉鐵斯召來幫助他們。但是當希波克拉鐵斯率兵前來幫助他們的時候,他卻由於司枯鐵斯失城而把臧克列的國王司枯鐵斯和他的兄弟披托蓋涅斯捉起來上了枷鎖,並且把他們送到伊努克斯去。至於臧克列的其他人等,他把他們騙到薩摩司人的手裡去,原來他本人曾和薩摩司人進行過商談並交換了誓約。薩摩司人約定要付給他的代價是,希波克拉鐵斯應取得城內家財和奴隸的一半以及城外的一切。較大部分的臧克列人都被戴上鐐銬而成為希波克拉鐵斯個人的奴隸。他把臧克列人當中的三百名知名之士交到薩摩司人手中去處死,但是薩摩司人卻沒有按他的要求去做。
(24)臧克列的國王司枯鐵斯從伊努克斯逃到了喜美拉,而在他從那裡到達了亞細亞之後,他便到國王大流士的地方去了。在大流士看來,他是從希臘來到自己這裡來的一切人當中最誠實的人物,因為他得到國王的允許返回了西西里,但是又從西西里回到大流士那裡去。他最後是死在波斯的,他死時享了高齡並且擁有巨大的財富。薩摩司人從美地亞人的手中逃出來以後,便這樣輕而易舉地定居在臧克列這座極其優美的城市裡面了。
(25)在為米利都而進行的那場海戰結束之後,腓尼基人便遵照波斯人的命令把敘羅松的兒子阿伊阿凱司由於他的殊勛和他的巨大功業而帶回薩摩司。由於在海戰當中他們船隻的逃跑,在背叛大流士的民眾當中,只有薩摩司人的城和他們的神殿沒有被燒掉。米利都被攻克之後,波斯人立刻又占有了卡里亞,有些市邑自動投降了他,再有一些市邑則是用武力征服的。
(26)上面事情的經過情況就是我說的那樣了。但是當米利都人希司提埃伊歐斯在拜占廷拿捕伊奧尼亞人的駛出黑海的那些商船時,他知道了在米利都發生的事情。因此,他便把有關海列斯彭特的一切事件託付給阿波羅旁涅司的兒子、阿比多斯人比撒爾鐵司,他自己則和列斯波司人乘船到岐奧斯去,並在岐奧斯的所謂「科伊利」(意為「窪地」——譯者)的地方和不放他們進去的岐奧斯衛戍部隊打了起來。他殺死了他們的許多人;當地的其他人曾在海戰當中受到很大的挫折,現在也給以岐奧斯的波里克涅為根據地的希司提埃伊歐斯和他手下的列斯波司人征服了。
(27)當城邦或是民族將要遭到巨大災禍的時候,上天總是會垂示某種朕兆的。因為在這一切災禍發生之前,岐奧斯人是曾經看到了巨大的朕兆的。在他們送到戴爾波伊去的一個由一百個少年組成的合唱團當中,只有兩個人回來,其餘的九十八個人都中了瘟疫死了。此外,在大約同時,也就是在海戰稍前的時候,一個學堂的屋頂落到孩子們的身上,結果在一百二十個孩子當中只有一個人倖免死亡。這都是上天垂示給他們的朕兆。在這之後,他們便遇到了海戰,這一海戰征服了他們的城市,緊接著海戰又有希司提埃伊歐斯和他手下的列斯波司人繼續前來進攻;岐奧斯人既已經被搞得疲憊不堪,他們當然便很容易地給他征服了。
(28)希司提埃伊歐斯從這裡又率領著一支由伊奧尼亞人和愛奧里斯人組成的大軍向塔索斯進攻。但是當他圍攻塔索斯的時候,他得到一個消息說,腓尼基人正在乘船從米利都向伊奧尼亞的其他地區進攻。他接到了這個情報以後,沒有劫掠塔索斯便離開了那裡,然後率領著他的全軍向列斯波司趕來了。因此,由於他的士兵缺乏食糧,他便渡到對岸去打算刈取阿塔爾涅烏斯地方的穀物以及屬於美西亞的凱科斯平原上的穀物。但是恰巧在那個地方有一個波斯人哈爾帕哥斯率領著一支不小的軍隊駐在那裡,當希司提埃伊歐斯登陸的時候,哈爾帕哥斯便和他作戰,生俘了他並且殺死了他的大部分軍隊。
(29)希司提埃伊歐斯是這樣被俘的。希臘人和波斯人在阿塔爾涅烏斯地方的瑪列涅作戰,他們雙方在長時期中間未分勝負,但終於波斯的騎兵向希臘人發起了進攻,因此騎兵解決了問題。希臘人在潰逃的時候,希司提埃伊歐斯以為大流士不會因他這次的罪過而把他處死,便干出了這樣一件表明出他是多麼愛惜性命的事情。在他逃跑之際被波斯人追上,被捉住並將被刺死的時候,他竟而用波斯語喊了起來並且說明他就是米利都的希司提埃伊歐斯。
(30)但是,如果他被俘並且給帶到國王大流士那裡去的話,我想他是不會受到傷害,而國王是會寬恕他的罪過的。但是實際上希司提埃伊歐斯卻給帶到了撒爾迪斯去,在那裡由於他自己的所作所為,以及由於害怕他會被赦免一死並再一次得到國王的恩寵,因而撒爾迪斯的太守阿爾塔普列涅斯和捉住了希司提埃伊歐斯的哈爾帕哥斯,就地立刻把他磔殺,並把他的首級製成木乃伊送到蘇撒地方國王大流士那裡去。當大流士知道這件事的時候,他是不高興這樣做的人們的,因為他們沒有把希司提埃伊歐斯活著帶到他的面前來。他下令把希司提埃伊歐斯的首級洗過並收拾乾淨,並非常隆重地加以埋葬,就像對待一個對大流士本人和波斯都立過大功的人的首級一樣。希司提埃伊歐斯的遭遇便是這樣了。
(31)波斯的水師是在米利都過冬的,他們在第二年出海,不費什麼氣力便把大陸附近的一些島嶼岐奧斯、列斯波司和提涅多斯征服了。每當他們攻取了一個島的時候,異邦人都在攻陷每個島之際網捉居民。他們的網捉居民辦法是這樣。他們一個個地牽起手來從北海一直延展到南海的地方,這樣從全島的一端走到另一端來獵取居民。他們用同樣的辦法來攻取大陸上的伊奧尼亞城市,儘管他們不是用網捉居民的辦法,因為那是不可能的。
(32)因此,波斯的將領們在他們與伊奧尼亞人對峙時向伊奧尼亞人發出的威嚇並不僅僅是空話。因為當他們控制了這些城市的時候,他們便把最漂亮的男孩子選了出來,把這些孩子的生殖器割掉,從而使他們不能成為男子而成了閹人,至於那些最美麗的女孩子,則他們把她們帶到國王那裡去;他們這樣做了之後,就把伊奧尼亞人的城市以及神殿燒掉了。這樣一來,伊奧尼亞人便第三次被變為奴隸:第一次是受到呂底亞人的奴役,第二次和現在的一次都是受波斯人的奴役。
(33)隨後,波斯的水師便離開了伊奧尼亞向海列斯彭特進發,而把海列斯彭特入口左側的全部地方都給攻陷了。因為它的右側早已被波斯人自己從大陸方面給征服了。這些地方是屬於海列斯彭特的歐羅巴諸地區:擁有許多市邑的凱爾索涅索斯,佩林托斯、色雷斯沿岸的要塞、塞律姆布里亞以及拜占廷。拜占廷人和對岸的迦太基人,甚至不等到腓尼基人水師的到來,便離開他們自己的國土,逃往黑海的內部並在那裡的美撒姆布里亞市定居下來了。腓尼基人把上面所說的這些地方燒掉之後,便轉向普洛孔涅索斯和阿爾塔開,而在他們把這些地方也都燒掉之後,他們便乘船回到凱爾索涅索斯,把他們先前登陸時沒有毀掉的那些殘餘的市邑再掃數毀掉。但是他們卻根本沒有到庫吉科司去,因為庫吉科司人在水師這次到來之前便根據一項協定,已經自認是國王的臣民了。這項協定是他們和達司庫列昂的太守、美伽巴佐斯的兒子歐伊巴雷司簽訂的。至於凱爾索涅索斯的市邑,除去卡爾狄亞以外,都給腓尼基人敉平了。
(34)這些人直到當時是被司鐵撒哥拉斯的孫子、奇蒙的兒子米爾提亞戴斯統治著的。這個統治權先前是庫普塞洛斯的兒子米爾提亞戴斯用下面的辦法爭得的。領有這個凱爾索涅索斯的是多隆科伊人,他們原本是色雷斯人,而當時由於他們在戰爭中受到阿普新提歐伊人的迫害,因此派遣他們的王公們到戴爾波伊去請示關於戰爭的神托。佩提亞在她回答時囑告他們把在他們離開神殿時第一個款待他們的人帶到城中去建立他們的國家。於是多隆科伊人便循著聖路行進並通過了波奇司和貝奧提亞。由於沒有一個人招待他們,他們便轉向雅典去了。
(35)這時雅典的最高統治者是佩西司特拉托斯,但是庫普塞洛斯的兒子米爾提亞戴斯也是一個有勢力的人物。他出自一個擁有駟車的家庭,他的始祖來自埃阿科斯和埃吉納,但是在後來的系譜中,他卻是雅典人了;這一家族當中的第一個雅典人是埃阿司的兒子披萊歐司。這個米爾提亞戴斯當他坐在自家門口的時候,看到穿著外國式樣的衣服和拿著外國式樣的長槍的多隆科伊人走過,於是他便向他們歡呼並且在他們走近來的時候給他們以住處和款待他們。而且他們也同意了。而當他把他們當作客人加以招待的時候,他們便把神托的話全都告訴了他並且懇求他服從神的意旨。米爾提亞戴斯聽到這話之後,便相信了他們所說的話,因為他已不能忍受佩西司特拉托斯的統治並且想把它擺脫掉。因而他立刻到戴爾波伊去,請示神托他是否可以按照多隆科伊人所請示的辦法去做。
(36)佩提亞也要他同意這樣的做法,於是在這之前曾在奧林匹亞賽會上取得駟車比賽的勝利的、庫普塞洛斯的兒子米爾提亞戴斯便把所有願意和他一同起事的雅典人集合起來,和多隆科伊人一同乘船出發去取得了他們的國土;而那些把他帶回本國的人們便推他為僭主。首先,他從卡爾狄亞市到帕克杜耶,橫貫著凱爾索涅索斯地峽修築一道長城,這樣阿普新提歐伊人便不能攻擊這個地方來傷害他們。這個地峽的寬度是三十六斯塔迪昂;地峽這一面的凱爾索涅索斯的全長是四百二十斯塔迪昂。
(37)橫過凱爾索涅索斯的頸部修築了一道長城,因而把阿普新提歐伊人趕回去之後,米爾提亞戴斯首先便對拉姆普撒柯斯人開戰了;拉姆普撒柯斯人進行伏擊而俘獲了米爾提亞戴斯。但是呂底亞人克洛伊索斯是深知米爾提亞戴斯的,因而在克洛伊索斯聽到了發生的事情之後,便派人去警告拉姆普撒柯斯的人們,要他們把米爾提亞戴斯放走。他恐嚇說,如果他們不這樣做的話,他就要像刨松樹那樣地把他們消滅掉。拉姆普撒柯斯的人們在他們商議的時候,完全無法捉摸克洛伊索斯所說要把他們像刨松樹一樣地消滅掉這種恐嚇是什麼意思,而經過苦心的思索之後,他們中間的一位長老終於把真正意義告訴了他們,即松樹是唯一在砍伐之後不再生出嫩枝而要完全枯死的一種樹。因此,由於害怕克洛伊索斯,拉姆普撒柯斯人便把米爾提亞戴斯釋放了。
(38)這樣一來,克洛伊索斯便救了米爾提亞戴斯。但是後來在米爾提亞戴斯死的時候他沒有兒子,因而把他的主權和財產留給了他的異父同母的兄弟奇蒙的兒子司鐵撒哥拉斯。而自從他死之後,凱爾索涅索斯的人們便一直按照一般的習慣把他作為開國的國王向他奉獻犧牲,並且創辦不許拉姆普撒柯斯人參加的賽馬和運動比賽。但是在反對拉姆普撒柯斯人的戰爭中,司鐵撒哥拉斯也死去了並且沒有留下子嗣。他是被一個男子在市會堂用斧頭砍死的。這個人外表上裝成是一個跑來投降的人,但實際上卻是一個凶暴的敵人。
(39)司鐵撒哥拉斯既然這樣死了,佩西司特拉提達伊族便派遣奇蒙的兒子和死去的司鐵撒哥拉斯的兄弟米爾提亞戴斯乘著一隻三段橈船到凱爾索涅索斯去掌握那裡的政權。這些人裝得仿佛他們與他的父親奇蒙的死亡無關的樣子而在雅典地方也待他很好。關於他的死亡的經過情況,在我的歷史的另一個地方還要提到的。米爾提亞戴斯來到凱爾索涅索斯之後,便閉門家居,揚言這是為了給自己的兄弟司鐵撒哥拉斯致哀。當凱爾索涅索斯的人們知道這件事的時候,當權的人們便從他們四面八方的一切城市集合到了一起,打算和他共同致哀以示弔慰之忱。但是他把他們捕了起來。這樣米爾提亞戴斯便成了凱爾索涅索斯的主人。他在那裡搞了一個五百人的親衛隊,並且娶了色雷斯國王歐羅洛司的女兒海該西佩列。
(40)但是在奇蒙的兒子米爾提亞戴斯這個人來到凱爾索涅索斯之後不久,他便遇到了比以前更加沉重的禍事。原來在這之前三年 (3) ,遊牧的斯奇提亞人曾受到國王大流士的煽動把自己的兵力集合起來一直長驅到上面所提到的凱爾索涅索斯的地方,因此就把米爾提亞戴斯從那個地方給趕出來了。米爾提亞戴斯不敢等到他們攻來便從凱爾索涅索斯逃跑了,直到斯奇提亞人離開而多隆科伊人把他又帶了回去的時候。所有這一切都發生在現在他所遇到的事情的三年前的時候。
(41)但是這一次,知道腓尼基人已經到了提涅多斯,他便帶著滿載著自己身邊的財貨的五艘三段橈船到雅典去了。他從卡爾狄亞出航,渡過了美拉司灣(意為黑灣——譯者),而當他經過凱爾索涅索斯的時候,遇上了腓尼基人的船隻。米爾提亞戴斯本人和他的四隻船逃到伊姆布羅斯去,但是第五隻船卻受到腓尼基人的追擊並被拿獲了。而正巧這隻船的船長是米爾提亞戴斯的長子美提歐科司,這是他和另一個妻子,而不是和色雷斯人歐羅洛司的女兒所生的。腓尼基人把這個人和他的船一併拿獲了,而當他們知道他是米爾提亞戴斯的兒子的時候,便把他帶到國王那裡去;他們認為他們這次幹的事情是會受到國王的非常的感謝的,因為當斯奇提亞人要求伊奧尼亞人毀掉舟橋並各自回航他們本國的時候,米爾提亞戴斯在伊奧尼亞人中間是發表過意見,主張按斯奇提亞人的要求去做的。但是當腓尼基人把米爾提亞戴斯的兒子美提歐科司帶到大流士的面前時,大流士不但不傷害他,反而很照顧他,給了他房屋和財產,又送給他一個波斯的妻子,這個妻子給他生了被認為是波斯人的幾個孩子。至於米爾提亞戴斯,則他從伊姆布羅斯到雅典去了。
(42)在這一年 (4) 當中,波斯人對伊奧尼亞人就再沒有做出任何一件有懷有敵意的事情。但是在這同一年裡,卻發生了一些對伊奧尼亞人十分有利的事情。撒爾迪斯的太守阿爾塔普列涅斯曾把各個城市的使節召到他那裡去,強迫伊奧尼亞人在他們本身中間締結協定,以便使他們遵守法律的規定並在相互間不進行掠奪搶劫。他是強迫他們這樣做的。他以帕拉桑該斯為單位測量了他們的土地,帕拉桑該斯是波斯人為三十斯塔迪昂的長度所起的一個名稱。他又指定每一地方的人民都要按照這次的測量交納貢稅,這種貢稅從那時到今天就和阿爾塔普列涅斯所規定那樣地一直不變地確定下來了。規定的數額和從來所繳的貢稅相差不多。
(43)因此,這樣的做法給他們帶來了和平的生活。但是在初春 (5) 的時候,其他將領被國王解職,戈布里亞斯的兒子瑪爾多紐斯,一個年紀輕而最近又娶了大流士的女兒阿爾桃索司特拉的人物,率領著一支非常龐大的陸海軍來到了沿海的地帶。當瑪爾多紐斯率領著這支軍隊來到奇里啟亞的時候,他本人便登上了船並和他的其他船隻一同出發,而陸軍則由其他將領率領到海列斯彭特。當瑪爾多紐斯沿著亞細亞的海岸航行到伊奧尼亞的時候,他做了這樣一件事情,我把這件事情記下來是為了使不相信七人當中的歐塔涅斯曾宣布說波斯最好的統治形式應當是民主政體的那些希臘人大吃一驚 (6) 。瑪爾多紐斯廢黜了所有伊奧尼亞的僭主而在他們的城邦中建立起民主政治。他這樣做了之後,便火速地趕到海列斯彭特去,大量的船隻和一支龐大的陸軍早已在那裡集結起來了。於是波斯人便乘船渡過了海列斯彭特,穿過歐羅巴直向埃列特里亞和雅典進軍了。
(44)這些城邦便是他們此次遠征的口實了。但是他們的意圖卻是儘可能多地征服希臘的城邦,因此他們的艦隊首先便征服了塔索斯人,塔索斯人幾乎沒有抵抗。隨後,他們的陸軍又把馬其頓人加到他們已有的奴隸裡面去,因為在此之前,比馬其頓離他們更近的一切民族便都已經被波斯人征服了。此後,他們又從塔索斯渡海到對岸,順著大陸的沿岸前進直到阿坎托司地方,再從這個地方出發打算繞過阿托斯山。但是當他們航行的時候,他們遇到了一陣猛烈的、不可抗拒的北風,這陣風使他們受到了很大的損害,許多船舶被吹得撞到阿托斯山上面去了。據說,毀壞的船總數達三百隻,失蹤的人數有兩萬多人。原來,既然阿托斯的這一帶的海里有許多怪物,因而有一些人便是給怪物捉去,這樣便失蹤了。再有一些人是撞到了岩石上的。那些不會游泳的人溺死在水裡了,又有一些人給凍死了。因此上述的一切便是水師的遭遇了。
(45)至於瑪爾多紐斯和他的陸軍,則當他們駐屯在馬其頓的時候,色雷斯的布律戈依人在夜裡向他們進攻,殺死了他們許多人,並且使瑪爾多紐斯本人也負了傷。儘管如此,甚至這些人本身也未能逃脫波斯人的奴役。因為瑪爾多紐斯是在把他們征服之後才離開了那些地方的。然而在他把他們征服的時候,他卻率領著他的軍隊返回了本土,因為他的陸軍曾吃了布律戈依人的很大的苦頭,而他的水師又在阿托斯一帶遭到了一次更大的打擊。因此,這次出征便在這樣的不光榮的禍事之後返回亞細亞了。
(46)在這之後的第二年 (7) ,大流士首先就派使者到塔索斯人那裡去,命令他們毀掉他們的城牆並且把他們的船隻帶到阿布戴拉來。原來塔索斯的鄰邦居民錯誤地報告說塔索斯人在準備叛變。因為塔索斯人既然曾經受到米利都的希司提埃伊歐斯的圍攻並且有豐厚的收入,故而他們便用他們的財富修造戰船並且用較堅固的城牆把他們自己圍起來。他們收入的來源是大陸和礦山。從斯卡普鐵·敘列的金礦,他們大概收入八十塔蘭特,而從塔索斯本土的礦山雖收入較少,然而農產物不納稅的塔索斯人從大陸和礦山的收入每年大概是二百塔蘭特,而收入最高的時候則是三百塔蘭特。
(47)這些礦山我自己都去看過。在這些礦山當中,比其他礦山要出色得多的是和塔索斯同來並且在這個島上建立了一個殖民地的腓尼基人所發現的那些礦山;而且這個島現在便是因這個腓尼基人塔索斯而得名的。這些腓尼基的礦山是在薩摩特拉開對岸,塔索斯的所謂阿伊努拉地方和科伊努拉中間;這是一座大山,它已被尋礦的人們給挖得翻過來了。關於礦山的事情我只說這些。塔索斯人奉了國王的命令毀了他們的城牆並且把他們的全部船隻移轉到阿布戴拉去。
(48)在這之後,大流士又去設法打聽希臘人是打算對他作戰,還是打算向他投降。因此他便把使者分別派遣到希臘的各個地方去,命令這些使者為國王要求一份土和水的禮物。他把這些人派到希臘去,又把另一些人分別派到沿海地方向他納貢的城市去,命令它們修造戰船和運送馬匹的船隻。
(49)因此這些城市便著手進行這些準備工作。到希臘去的使節們得到了國王聲明要求的東西。許多大陸上的住民是這樣,受到使節的要求的所有島上住民也是這樣。在把土和水送給大流士的島上住民當中有埃吉納人。但是埃吉納人這樣做的時候,雅典人立刻前來向他們責問,因為雅典人認為他們是由於仇視雅典才把這樣的禮物送給大流士的,這樣他們便會和波斯人結合起來向雅典人進攻。實際上,雅典人正歡喜有這樣的一個藉口,他們於是到斯巴達去,在那裡控訴證明埃吉納人已經背叛希臘的行為。
(50)由於這次的控訴,當時身為斯巴達人的國王的克列歐美涅斯,阿那克桑德里戴斯的兒子,便渡海到埃吉納去,以便可以把埃吉納人當中的那些罪魁逮捕。但是當他試圖將他們逮捕的時候,波律克利托斯的兒子克利歐斯在其他埃吉納人的支持之下對他加以反抗並且囑告克列歐美涅斯不要逮捕任何埃吉納人,否則將悔之無及。他說克列歐美涅斯這樣做並沒有得到全體斯巴達人的批准,而是接受了雅典的賄賂才這樣做的。如果不是這樣的話,他是一定會和另一位國王同來逮捕他們的。他是受到戴瑪拉托斯的一封信的指示才講了這一番話的。既然不得不因此而離開埃吉納,克列歐美涅斯便問克利歐斯他叫什麼名字。當克利歐斯把名字告訴了他的時候,克列歐美涅斯就向他說:「牡羊(克利歐斯原文κριóζ的意思是牡羊——譯者),現在是你把青銅包在你的角上的時候了,因為你是必須要和大災大難進行戰鬥的。」
(51)在這個時候,阿里司通的兒子戴瑪拉托斯住在斯巴達並且到處對克列歐美涅斯進行誹謗。這個戴瑪拉托斯也是斯巴達的國王,但是就門第而論卻要差一些。但是在其他任何方面他誠然並不差(因為他們出於同一祖先),只是埃烏律司鐵涅斯家方面由於是長門的關係而比另一家總要尊貴一些。
(52)但是根據拉凱戴孟人的與任何一位詩人都不一致說法,把他們率領到他們今天占據的地方的是阿里司托戴莫斯,而不是他的兒子們。這個阿里司托戴莫斯是阿里司托瑪科司的兒子,克列奧達伊歐斯的孫子,敘洛斯的重孫子。不久之後,阿里司托戴莫斯的名叫阿爾該婭的妻子就給他生了兒子。他們說她是歐鐵希昂的女兒,而歐鐵希昂則是提撒美諾斯的兒子、鐵爾桑德洛斯的孫子、波律涅凱斯的重孫子。她給他生了孿生子。阿里司托戴莫斯曾活著看到孩子們,但不久他便病死了。當時的拉凱戴孟人決定按照他們的習俗使雙生兒當中較大的一個做國王。但既然這兩個孩子在一切方面都是相同的,他們因而不知選誰好;而當他們無法在二者中間判斷的時候或恐怕甚至比他們試圖這樣做更早的時候,他們便去問母親。但是她說,她也不比拉凱戴孟人知道的更清楚,她也分不出誰大一些。她是這樣說的,雖然在實際上她是知道得很清楚的,因為她想用個什麼辦法使兩個人都做國王。據說,拉凱戴孟人當時不知如何做才好,他們便派人到戴爾波伊去請示處理這件事的辦法。佩提亞命令他們使二人都為國王,但是對年長的那個人更要尊敬些。得到佩提亞的回答之後,拉凱戴孟人仍然不知道哪一個年紀較大,一個名叫帕尼鐵司的美塞尼亞人便提出了一個建議。他的建議是這樣:他們注意母親,看她先洗和餵這兩個孩子當中的哪一個,如果她總是按照一個規則來做的話,那他們便得到他們尋求和想要發現的一切了。但如果她在這樣做時隨意改變的話,那他們便可以看到她並不比拉凱戴孟人知道的更多,那時他們再給自己想別的辦法。於是斯巴達人便按照美塞尼亞人的建議做了,而在他們注意阿里司托戴莫斯的孩子的母親時,發現她在餵和洗孩子們時總是先照顧先生的一個的,不過她並不知道為什麼有人注意她。於是他們便把首先受到母親照顧的孩子抱了來,把他當作長子由公家出錢撫養。他們稱年長的為埃烏律司鐵涅斯,稱另一個孩子為普羅克列斯。據說,當這兩兄弟長大成人的時候,他們二人一生中間都是不和的,他們的後人也一直是這個樣子。
(53)這便是拉凱戴孟人的說法,不過其他希臘人卻不是這樣講。但是我在下面所寫的卻是依照希臘的一般說法。我認為希臘人在列舉多里斯人的這些國王而一直回溯到達納耶的兒子培爾賽歐斯,但不提到神的時候,是正確的。而且他們還證明上面所列舉的國王都是希臘人。因為在培爾賽歐斯的時代,他們已經被認為是希臘人了。我回溯諸王一直到培爾賽歐斯而不更向上回溯,這是因為培爾賽歐斯的上面沒有一個凡人的父親的名字,正好像阿姆披特利昂對於海拉克列斯那樣。因此,很明顯,我在自己的一方面有充分的理由來說,希臘的記錄是一直回溯到培爾賽歐斯的。從這裡再向上,如果從阿克里西歐斯的女兒達納耶回溯的話,則可以看出多里斯人的首領都是道地的埃及人。
(54)以上我是按照希臘人的說法來回溯他們的系譜的。但是波斯人的說法是,培爾賽歐斯本人是一個亞西里亞人,但是後來他變成了希臘人,不過他的祖先並不是希臘人。波斯人還說,阿克里西歐斯的祖先和培爾賽歐斯並沒有血統關係,而正如希臘人所說,他們實際上是埃及人。
(55)這些事情就說到這裡為止了。但是其他的人們還提到,是什麼理由而且由於什麼功業,這些埃及人竟成了多里斯人的國王。因此這裡我就不再講了。我要講的則是別人沒有提到的事情。
(56)於是斯巴達人便把這樣的一些特權給了他們的國王。他們將擁有為宙斯·拉凱戴孟和宙斯·烏拉尼歐斯所設置兩個祭司職位;他們可以隨便對任何國家開戰而任何斯巴達人都不能加以阻止,否則就會受到咒詛。在他們的軍隊出征時,出發之際國王要在最前面,歸來之際國王要在最後面。在他們出戰的時候,他們有一百名精兵保衛著他們。在他們出征的時候,他們可以用儘可能多的牲畜作為犧牲,並且他們把一切犧牲的皮革和脊肉收歸自己所有。
(57)以上是他們戰時的權利。平時給予他們的權利則有如下述。在舉行任何公共的犧牲奉獻式的場合,國王都要坐在首席,最先受到款待,而且他們每個人所得到的任何東西都要比其他的客人多一倍。他們有最先舉行灌奠之禮,有取得犧牲的皮革的特權。每到新月和每月的第七日的時候,都由公費為他們每一個人向阿波羅神殿奉獻一頭成熟的犧牲,一美狄姆諾斯的大麥粉和一拉科尼亞·鐵塔爾鐵的酒,而在比賽的時候,也特別為他們保留正面的席位。此外,他們還有權利任命任何願意申請擔任的市民擔任異邦人保護官,他們還可以為他們每一個人選兩名佩提歐伊。佩提歐伊乃是被派往戴爾波伊請示神托的使者,他們是用公費陪著國王進餐的。而如果國王不參加公宴的話,則要把兩科伊尼庫斯的大麥粉和一科杜列的酒送到他們家裡去,如果他們前來參加的話,則一切東西他們都要得雙份。在他們應私人的邀請參加宴會時他們也享受同樣的榮譽。一切下賜的神托都要交給國王保存,但也必須要佩提歐伊知道。只有國王才有權裁決一位未婚的女繼承人應當嫁給什麼人,如果她的父親沒有把她嫁出去的話。關於公路也是這樣,但是在其他的情況之下便不是這樣了。如果有人想收一名養子的話,他必須當著國王的面做。他們和二十八名長老共同在評議會上商量事情。如果他們不來參加的話,則長者中和他們關係最近的享有國王的特權,他們代國王投兩票之後,到第三票才是他們自己的。
(58)國王從斯巴達國家方面得到的這些權利都是終身的。當他們死的時候,他們的權利是這樣處理的。騎士們到拉科尼亞各地宣布他們的死訊,在市內,則婦女們敲著鍋到各處去報信。而當這件事做完了以後,每家當中的兩個自由人,一男一女一定要服喪,否則的話便要受到重罰。拉凱戴孟人在他們國王死去時的風俗和亞細亞的異邦人是相同的,因為大部分異邦人在他們的國王死時,風俗都是一樣的。原來當拉凱戴孟人的國王死去的時候,除去斯巴達人之外,從拉凱戴孟全土要有一定數目的佩里歐伊科司 (8) 被強制前來參加葬儀。這些人和希勞特和斯巴達市民本身共幾千人集合在一個地方,再加上婦女,於是他們就拚命拍打他們的前額並表示無限的哀悼,他們把最近死去的國王,不管這個國王是誰,總是稱為他們的國王當中最好的一位。如果一位國王戰死的話,他們便給他做一個像,把它放在一個裝飾得富麗堂皇的床位上抬著去下葬,而在下葬之後十天裡,不許舉行任何集市或是選舉長官,而是一直要進行哀悼。
(59)在另一件事上,拉凱戴孟人也是和波斯人相似的。當一個國王死去而另一個國王接替他的時候,這個新王便免除任何斯巴達人對國王或是對國家所負的任何債務。在波斯人那裡,當新王即位之時,他也是豁免一切城邦未繳清的貢稅的。
(60)此外拉凱戴孟人還有和埃及人相似的地方,即他們的報信人和吹笛人和廚子等職業都是世襲的;吹笛人的兒子是一個吹笛者,廚子的兒子是一個廚子,報信人的兒子是一個報信人。沒有別的人由於自己的嗓音響亮而來做報信人,從而會占奪了他們的地位。他們從一生下來便有從事他們的行業的權利。這些事情的情況就是這樣。
(61)但是在我所談到的那個時候,也就是當克列歐美涅斯在埃吉納做著後來對整個希臘有利益的事情的時候,戴瑪拉托斯便對他進行誹謗,這與其是由於他關心埃吉納人,毋寧說是由於嫉妒和惡意。當克列歐美涅斯從埃吉納回來的時候,他就計劃把戴瑪拉托斯從王位上放黜出去。他為什麼這樣攻擊他,下面我來說一說這個原因。斯巴達的國王阿里司通娶了兩個妻子,但是都沒有給他生孩子。他相信不生孩子的責任不在他的身上,於是他娶了第三個妻子。他娶這個妻子的經過情況是這樣的。有一個斯巴達人,他是阿里司通的最親愛的朋友。這個人有一個妻子,她在斯巴達婦女中間是一個出類拔萃的美女,不過現在她雖然是最美麗的,在先前卻是最醜陋的。原來,她既然長得醜陋,她的乳母想到一個有錢家庭的女兒卻長得這樣難看而她的雙親又為自己女兒的容貌這樣擔心,於是因這樣的一些理由給她想一個辦法;乳母每天把這個孩子帶到海倫的神殿去,這座神殿在所謂鐵拉普涅地方 (9) 的波伊勃司神殿的上方。乳母把孩子帶到這裡來,把她放在神像的旁邊,祈求女神改變這個孩子的醜陋容貌。因此在一天裡,正當這個乳母離開神殿的時候,據說有一個婦女在她的面前顯現,問她抱著的是什麼。乳母回答說是一個嬰兒。那個婦女要乳母把這個孩子給她看。乳母說她不能這樣做,因為嬰兒的父母不許把嬰兒給任何人看。但是這個婦女無論如何也要看一下這個孩子。因此當乳母看到這個婦女非常熱心地想看這個孩子的時候,她便真地把孩子給這個婦女看了。於是這個婦女便拍了一下這個孩子的頭,說她將會變成一切斯巴達婦女當中最美麗的。據說,從這一天起,這個孩子的面容就改變了。而當她到了可以結婚的年齡時,她就嫁給了阿里司通的朋友,這就是阿爾開達司的兒子阿蓋托斯。
(62)但是看來阿里司通是愛上了這個婦女的,於是他便想了這樣一個辦法來得到她。於是他答應他的朋友,即這個婦女的丈夫說,他願意從他的所有物當中把他的朋友隨意選擇的任何一件東西送給他的朋友,條件是他的朋友也答應他同樣的請求。阿蓋托斯看到阿里司通自己也有一個妻子,便不為自己的妻子擔心,於是他答應這樣做了。他們為這個協定立下了誓約。於是阿里司通便把阿蓋托斯從他的財富當中所選取的東西給了他;至於他自己要從阿蓋托斯那裡取得的報償,則他是試圖取得他的朋友的妻子。阿蓋托斯說,除去這一點之外,他什麼都能同意。但是由於他自己的誓約和把他欺騙了的狡計,他竟不得不容許阿里司通把他的妻子帶走。
(63)這樣,阿里司通便和第二個妻子離了婚,把第三個妻子帶回家裡來了。而在不滿十個月的一個較短的時期里,他的妻子就給他生了一個孩子,這就是前面所說的戴瑪拉托斯。當他家裡的一個僕人來告他說他得了一個兒子的時候,他正在和五長官一道舉行會議。他是記得他的婚期的,於是他便屈指計算並發誓說:「這不會是我的兒子。」五長官聽到了他講的話,但是當時根本未加以注意。在這個男孩子長大成人的時候,阿里司通後悔他所講過的話,因為他已相信戴瑪拉托斯確乎是他的兒子了。他所以稱他戴瑪拉托斯,是因為在這之前,全體斯巴達人民 都為他祈求 一個兒子,因為他們都認為阿里司通是斯巴達的歷代國王當中最出色的一位。因此這個孩子便被命名為戴瑪拉托斯(原文的意思是「人民祈求的」——譯者)。
(64)久而久之,阿里司通逝世了。戴瑪拉托斯於是做了國王。但是看來這些事件註定是要被發現的,而戴瑪拉托斯便由於這樣一個原因失去了自己的王位。在這之前,克列歐美涅斯當戴瑪拉托斯把自己的軍隊引離埃列烏西斯的時候,便是非常仇視他的,特別是這次當克列歐美涅斯本人渡海到埃吉納去懲罰支持波斯人的埃吉納人的時候,便更加仇視他了。
(65)因此,克列歐美涅斯既然想進行報復,他便和戴瑪拉托斯家中的一個人,即阿吉斯的孫子、美那列斯的兒子列烏杜奇戴斯締結了一項協定,即如果他使列烏杜奇戴斯代替戴瑪拉托斯做國王的話,那麼列烏杜奇戴斯要隨他一同去攻打埃吉納人。原來列烏杜奇戴斯乃是戴瑪拉托斯的一個死敵,因為他曾和戴瑪爾美諾斯的孫女、奇隆的女兒培爾卡洛斯訂了婚,但是戴瑪拉托斯使用了計謀,奪走了列烏杜奇戴斯的新婦,他把新娘在婚前拐跑而使她和自己結了婚。這便是列烏杜奇戴斯和戴瑪拉托斯反目的理由。而現在由於克列歐美涅斯的唆使,他便對戴瑪拉托斯提出了控訴,起誓說戴瑪拉托斯並不是斯巴達的合法的國王,因為他本來不是阿里司通的兒子;在作出了這個誓證之後,他便到法庭上去控告戴瑪拉托斯,因為他一直記得,當僕人把生男孩子的事告訴阿里司通,而阿里司通在計算了月份之後曾誓言這個男孩子並不是他的兒子。列烏杜奇戴斯便以這句話為根據,力圖證明戴瑪拉托斯根本不是阿里司通的兒子或斯巴達的合法的國王。他召請五長官前來作證,因為他們當時都曾列席會議並且聽見過阿里司通說這樣的話。
(66)結果在這件事上面發生了爭論,於是斯巴達人決定到戴爾波伊去請示神托,問戴瑪拉托斯是否阿里司通的兒子。這件事被送到佩提亞那裡去,徵求她的意見,這也是克列歐美涅斯出的主意。原來當時克列歐美涅斯曾得到戴爾波伊最有勢力的人物、阿里司托龐托斯的兒子科邦的幫助;這個科邦曾說服了那裡的女祭司培莉亞拉,要她說出克列歐美涅斯要她說的話。結果當使者向她請示的時候,她便斷定說戴瑪拉托斯並不是阿里司通的兒子。但是後來,這種行為被發覺了。科邦被驅出了戴爾波伊,而女司祭培莉亞拉也被褫奪了她的光榮職務。
(67)以上便是戴瑪拉托斯被剝奪了王位的情況。而他從斯巴達亡命到美地亞人那裡去,乃是由於受到了下面我要說的一種非難。戴瑪拉托斯被褫奪了王位之後,曾當選擔任一個官職。但是在舉行吉姆諾帕伊狄阿伊 (10) 的時候,戴瑪拉托斯曾前往參觀。這時列烏杜奇戴斯純乎是為了嘲笑和侮辱的目的把他的從僕派到戴瑪拉托斯那裡去,問戴瑪拉托斯在做國王之後擔任一名官吏有何感想。戴瑪拉托斯聽到這個問題,心中著實怒惱,於是他回答說,和列烏杜奇戴斯有所不同,他兩種經驗都有了;他還說,無論如何,這個問題對拉凱戴孟人來說,是會引起無限災禍或無限福祉的。他這樣說了之後,便蒙著自己的臉離開了劇場回家去了;回家之後,他立刻作了準備,向宙斯神獻了一頭牡牛,奉獻完了之後,他便呼喚他的母親。
(68)他的母親來了,於是他把犧牲的一部分臟腑放到她的手裡,向她懇求說:「娘啊,我以其他諸神的名義,特別是以咱家的守護神宙斯的名義懇求你,請你如實地告訴我,到底誰是我的親生父親。因為列烏杜奇戴斯在與我爭論的時候說,當你嫁給阿里司通的時候,你已經由於你前一個丈夫而懷孕了。而另外一些人則有一種更加不負責任的說法,他們說你曾和一個看驢的僕人通情,而我就是你們兩個人所生的兒子。因此我以諸神的名義懇求你把真實情況告訴我;因為,假若你做了像他們所說的那樣的事的話,則不僅是你,其他許多婦女也都是這樣的。而在斯巴達則大家都傳說,阿里司通命中注定是不會有孩子的,否則他的前妻也就會給他生孩子了。」
(69)在他說了這一番話之後,他的母親便回答他說:「兒啊,既然你禱告並懇求我把真情告訴你,那麼我就把全部真實情況對你講了吧。在阿里司通把我帶到他家的第三個夜裡,有一個像是阿里司通的幻影到我這裡來與我交合,然後把他的花環給我戴上。可是在這個幻影離開之後不久,阿里司通就來了。他看到我所戴的花環,便問我這是誰給的,我說是他給的,但是他不承認。於是我便發誓,說如果他否認的話那是不對的;我對他說,原來就是在不一會兒之前的時候,他來了和我交配並且把花環給我戴上。當阿里司通看到我為這件事發誓的時候,他便認識到這乃是神的所作所為了。花環顯而易見是從那在大門口旁邊、他們稱為阿司特羅巴科斯神殿的那座英雄神殿里來的,而且卜師們也都說,到我這裡來的不是別人,正是那位英雄阿司特羅巴科斯。因此,兒啊,你想知道的一切你已經都知道了;或者你就是那位英雄的兒子,這樣則你的父親是那位英雄阿司特羅巴科斯,或者阿里司通是你的父親。因為正是在那一夜裡,我有了你。至於他們攻擊你的時候所持的理由,即當阿里司通接到生你的音信時,他當著許多人的面說你不是他的兒子(因為我生你時離我初懷你時還不到十個月),那麼這乃是他由於不知道這樣一些事情的真相,才隨便這樣講的。因為並不是所有的婦女懷孕都滿十個月的,有一些人在九個月之後,甚至七個月之後便生產了。兒啊,你就是我在懷孕七個月後生的。不久之後,阿里司通自己也知道他自己所說的是愚蠢的話了。不要相信任何其他有關你的出生的胡言亂語吧。因為我告訴你的,都是千真萬確的話。反而是列烏杜奇戴斯本人和說這樣的話的其他人等,他們的妻子會跟看驢人私通生孩子吧。」
(70)以上便是他的母親所說的一番話。戴瑪拉托斯知道了他想知道的一切之後,便作了上路的準備,他藉口到戴爾波伊去請示神托而出發到埃里司去了。但是拉凱戴孟人懷疑他打算逃走,於是就追蹤在他的後面。但是戴瑪拉托斯卻想辦法趕在他們的前面,便從埃里司渡海到札昆托斯去了。拉凱戴孟人隨著他渡過了海,很想逮捕他,而把他的僕人從他身邊帶走。但是札昆托斯人拒絕引渡他,隨後他便從那裡渡海到亞細亞,到國王大流士那裡去了。大流士盛大地歡迎了他,給了他土地與若干城市。戴瑪拉托斯經過這樣的奔波之後,便這樣地到達了亞細亞。這個人在拉凱戴孟曾由於自己的許多成就和本身的智慧而博得了赫赫的聲名,特別是由於他在奧林匹亞比賽會上取得駟車比賽的獎賞,從而給自己的城邦取得了勝利的榮譽。在斯巴達的國王當中,是只有他一個人做了這樣的事情的。
(71)戴瑪拉托斯被黜之後,美那列斯的兒子列烏杜奇戴斯便繼承了他的王位。他的妻子給他生了一個名叫傑烏克西戴莫斯的兒子,有些斯巴達人則把他的這個兒子稱為庫尼司科斯。這個傑烏克西戴莫斯始終也沒有成為斯巴達的國王,因為在列烏杜奇戴斯活著的時候他便死了,身後留下一個名叫阿爾奇戴莫斯的兒子。列烏杜奇戴斯既然失掉了傑烏克西戴莫斯,便又娶了一個妻子埃烏律達美,她是美尼歐斯的姊妹,又是狄雅克托里戴斯的女兒。他們之間也沒有生男孩子,卻生了一個名叫拉姆披多的女兒,而列烏杜奇戴斯便把她許配給了傑烏克西戴莫斯的兒子阿爾奇戴莫斯。
(72)但是列烏杜奇戴斯本人也未能在斯巴達享高年。由於對戴瑪拉托斯的所作所為,他受到了下面的懲罰。他率領一支拉凱戴孟的軍隊去進攻帖撒利亞 (11) ,而當他行將征服帖撒利亞全境的時候,他接受了很大的一筆賄賂;但是這件事由於他有一次在營帳里坐在一個滿裝著銀子的手籠上面而被發覺,隨後他便受到了審判,結果他被從斯巴達放逐出去;他的家宅也被毀掉,他自己則亡命到鐵該亞去並且死在那裡了。
(73)這是很久以後的事情了。但是在當前我說的這個時候,克列歐美涅斯在有關戴瑪拉托斯的事件上成功以後,他立刻帶著列烏杜奇戴斯出發懲罰埃吉納人去了。由於埃吉納人曾經侮辱過他,因而他便極端仇恨埃吉納人。當埃吉納人看到兩個國王都來討伐他們的時候,他們便認為還是以不加抵抗為妙。國王們於是從埃吉納選出在財富和門第方面占最高地位的十個人來,在這十個人當中有埃吉納的兩個最有勢力的人物,即波律克利托斯的兒子克利歐斯和阿里司托克拉鐵斯的兒子卡撒姆包斯;他們把這些人帶到阿提卡去,把他們交到他們的死敵雅典人的手裡去看管。
(74)在這之後,人們知道了克列歐美涅斯對戴瑪拉托斯所玩弄的奸計;克列歐美涅斯害怕斯巴達人,便偷偷地溜到帖撒利亞去了。從那裡他又到阿爾卡地亞去,在那裡造成了混亂的局面。原來他盡力想把阿爾卡地亞人糾合起來去反對斯巴達,除去用其他辦法要他們發誓不拘他領他們去幹什麼事他們都追隨他之外,他還想把阿爾卡地亞的首腦人物帶到挪納克利斯市去,要他們憑著司圖克斯河的河水發誓。據阿爾卡地亞人的說法,則在這個市邑的附近就有司圖克斯河的河水,而這種河水的性質則有如下述:它看起來不過是從岩石流向窪池的一股小小的水流,在窪池的四周有一道圓形的石壁。這個水泉所在的挪納克利斯是阿爾卡地亞地方離培涅俄斯不遠的一個市邑。
(75)當拉凱戴孟人知道克列歐美涅斯有這樣的打算的時候,他們害怕了,於是他們把他召回斯巴達,讓他以和先前相同的條件來擔任國王。但是克列歐美涅斯在這之前就有些精神不正常,歸來之後就得了癲狂症,因為他不拘遇到任何斯巴達人,他都要用他的王笏打擊對方的臉。由於他這樣的行動以及他所得的癲狂症,他的近親便把他看了起來,給他上了足枷。但是當他在禁閉中看到看守他的人只剩下一個,其餘的人都已離開的時候,他便向這個看守人索取一把匕首。看守人起初拒絕了他的請求,但是克列歐美涅斯威嚇這個看守人說以後如果他得到自由,他會對這個看守人怎樣怎樣,(身為希勞特的)這個看守人被他的威脅嚇住了,於是便把匕首交給了他。克列歐美涅斯得到了這個匕首之後,便開始從自己的脛部向上切了起來,從脛部向上切到大腿,從大腿又切到臀部和腰部和脅腹部,最後竟一直到腹部,而且都是順著切,切成了條條的肉,他便這樣地死去了。據大多數的希臘人的說法,他所以有這樣的下場,是因為他說服佩提亞編造了對戴瑪拉托斯很不利的一番話;唯獨雅典人卻說,這是因為他入侵埃列烏西斯並且蹂躪了女神們的聖域。阿爾哥斯人則認為,這是因為當阿爾哥斯人為躲避戰禍而到他們的阿爾哥斯神殿去避難時,他把他們從那裡趕了出來並把他們殺死,他又不把聖林放到眼裡,卻用火把它燒掉了。
(76)原來當克列歐美涅斯到戴爾波伊去請示神托的時候,曾有一個神托告訴他說,他應當攻取阿爾哥斯。因此,當他率領著斯巴達人到達據說是發源於司圖姆帕洛斯湖的埃拉西諾斯河(他們說,這個湖的湖水流入地下的一個裂縫裡去,然後再在阿爾哥斯出現,而從那裡開始,這條河便被阿爾哥斯人稱為埃拉西諾斯河),當著克列歐美涅斯到達這條河的時候,他便向這個河奉獻犧牲。但儘管他這樣做,犧牲卻絲毫沒有呈現出有利於他渡河的吉兆,於是他就說他是敬佩埃拉西諾斯河的,因為它不出賣它的本國人民,同時他又說,甚至這樣他也是不會輕輕饒過阿爾哥斯人的。不久他便從那裡撤退,率領大軍朝著大海的方向到杜列亞去了,在那裡他向大海奉獻了一頭牡牛作為犧牲之後,便下令自己的士兵登上了船,把他們帶到提律恩司地區和納烏普利亞去了。
(77)阿爾哥斯人聽到這個消息之後,便到海岸地帶來和他們作戰了。當他們走近提律恩司,到達一個叫做海西佩阿的地方時,他們就在拉凱戴孟人的對面紮下了營,兩軍相隔只有不多的地方。阿爾哥斯人並不害怕在那裡進行堂堂正正的戰鬥,他們毋寧是害怕中了敵人的詭計;原來,女祭司同時給阿爾哥斯人和米利都人的那個神托,便正是指著這件事說的。神托的話是這樣:
當一個婦女戰勝了男子,把他驅離戰場,
並且在阿爾哥斯人中間贏得榮譽的時候,
許多阿爾哥斯婦女就會在哀痛中撕裂自己的雙頰。
而在將來的時候,會有人這樣說:
「可怕的卷作三圈的蛇將被刺死在長槍之下。」
這一切的事情湊到一起,就使阿爾哥斯人感到害怕了。因此他們決定使敵人的傳令人也給自己一方面服務,而在這樣決定之後,則每當斯巴達的傳令人向拉凱戴孟人傳達任何命令的時候,他們也就按照他的吩咐做同樣的事情。
(78)當克列歐美涅斯看到阿爾哥斯人按照他的傳令人所吩咐的去做的時候,他便下令說,當傳令人發出要大家吃早飯的口號的時候,他們便拿起他們的武器,向阿爾哥斯人發起進攻。拉凱戴孟人按照這樣的吩咐做了。結果在拉凱戴孟人進攻的時候,他們發現阿爾哥斯人正在遵照傳令人的口號在那裡吃早飯呢。他們殺死了許多阿爾哥斯人,但是卻有多得多的阿爾哥斯人逃避到阿爾古司聖林中去,而拉凱戴孟人便在聖林的四周紮營,把他們嚴密地監視起來。結果,克列歐美涅斯竟而想出了這樣的辦法。
(79)他的身邊有一些投降他的人,他向這些人打聽了一番之後,便派遣一名傳令人去呼喊那些把自己關在聖域之內的阿爾哥斯人的名字,要他們出來,並且說他已經得到了他們的贖金。因為在伯羅奔尼撒人當中,對於每一個俘虜都要付出一定數目的贖金,即每人兩米那。這樣克列歐美涅斯便把大約五十個阿爾哥斯人一個一個地召請出來,出來之後便把他們殺掉了。然而,還留在聖域之內的其他人卻不知道這些人被誅殺的事情。因為這個林子是很茂密的,林子裡面的人們看不到外面的人們遇到什麼事情,直到他們有一個人爬上了樹,才看到外面所發生的事情。自此以後,傳令人再呼喊的時候,他們便再也不出來了。
(80)因此克列歐美涅斯便下令全體希勞特在聖林的四周堆起薪材來;他們遵照命令行事,於是他便把聖林放火點著了。當火正在燃燒的時候,他就問一個投降者這座聖林是獻給哪一位神的。那個投降者就說這座聖林是獻給阿爾古司神的。他聽見這話,便大聲悲嘆地說:「哦,宣托之神阿波羅啊,你說我應當攻陷阿爾哥斯,那你真是把我騙苦了。但是我以為,你的預言卻在這件事上實現了」。
(81)不久克列歐美涅斯便把他的大部分軍隊派回了斯巴達,他自己則率領著他的一千名最精銳的部隊,到希拉的神殿 (12) 那裡去奉獻犧牲,但是當他本來正要在祭壇上奉獻犧牲的時候,祭司卻禁止他這樣做,他所持的理由是按規定不許任何異邦人在那裡奉獻犧牲。於是克列歐美涅斯便命令希勞特們把這個祭司從祭壇拖開毒打一頓,他自己則在那裡奉獻犧牲。這樣做了之後,他便回到斯巴達去了。
(82)但是在他回國之後,他的政敵就把他帶到五長官面前,說他是由於接受了賄賂,才沒有攻陷那本來可以很容易攻陷的阿爾哥斯。可是克列歐美涅斯卻說,當然,他說的話是真是假我不能明確判斷,但他卻是這樣說,當他拿下阿爾古司神殿時,他以為神的預言就已經應驗了,因此他就以為最好是先不要進攻這個城,而是先用奉獻犧牲的辦法請示一下,看神是允許他攻取這座城市還是反對他這樣做。而當他在希拉的神殿里請求賜予朕兆時,從神像的胸部閃射出火焰來,因此他就知道了事情的真相,即他不應當去攻取阿爾哥斯了。因為,他說,如果火焰是從神像的頭部射出,那他就會從上到下地完全攻陷該城;但是火焰從胸部射出,這便表明,神心裡想要他做的事情,他已經做到了。他的這種辯解的理由在斯巴達人聽來是可以相信的,又是合理的,於是他就大大地勝過了向他控訴的人們而獲釋了。
(83)然而阿爾哥斯的成年男子卻損失到這樣程度,以致他們的奴隸竟掌握了一切;他們取得政權進行統治,直到戰死者的兒子們長大成人的時候。到那時,這些人便為自己恢復了阿爾哥斯並且把奴隸們驅逐出去。奴隸們被驅逐出去之後,又用強力奪取了提律恩司。他們相互之間暫時處於相安無事的地位。但是不久之後一個叫做克列昂德羅斯的占卜者到奴隸們這裡來,這是一個阿爾卡地亞地方的披伽列亞人。他遊說奴隸們向他們的主人進攻。從這時開始,在很長的一段時期當中,他們相互之間都在進行著戰爭,直到最後,阿爾哥斯人好不容易才把奴隸們制壓下去 (13) 。
(84)根據阿爾哥斯人的說法,這就是克列歐美涅斯發瘋和他的慘死的原因。但是依照斯巴達人自己的說法,克列歐美涅斯的發瘋並不是神的意旨,而是由於他與斯奇提亞人交往,結果他變成了一個飲不調水的烈酒的人,因而就變瘋了。他們說,原來遊牧的斯奇提亞人在大流士侵略他們的土地以後,便想對他進行報復,而派使者到斯巴達去和斯巴達人締結了聯盟;結果便約定,斯奇提亞人本身應試著從帕希斯河進攻美地亞,斯巴達人則依照他們的建議應從以弗所出發向內地進軍與斯奇提亞人相會。當斯奇提亞人抱著這個目的到來的時候,據說克列歐美涅斯和他們交往得過於頻繁,而由於太親密的緣故,他從他們那裡學會了飲用烈酒,而斯巴達人便認為這是他發瘋的緣由。正像他們自己所說的,從此以後,每當他們想飲用烈酒的時候,他們就說「像斯奇提亞人那樣地斟酒吧」。斯巴達人關於克列歐美涅斯的說法就是這樣。但是在我看來,他得到這樣的下場,正是由於他對戴瑪拉托斯的所作所為的報應。
(85)當克列歐美涅斯死去而埃吉納人聽到這個消息的時候,他們便派遣使者到斯巴達來為被拘留在雅典的人質的事情對列烏杜奇戴斯進行控訴。於是拉凱戴孟人便召集了一個法庭,並且判定列烏杜奇戴斯曾對埃吉納人做了暴亂不法的事情;而他們就判了他的罪把他引渡到埃吉納去作為被拘留在雅典的那些人質的補償。但是當埃吉納人正要把列烏杜奇戴斯帶走的時候,斯巴達的一位知名之士,列歐普列佩斯的兒子鐵阿西代斯向他們說:「埃吉納人啊,你們打算乾的這是什麼事情啊?難道你們願意市民把斯巴達人的國王引渡給你們,而你們把他帶走麼?假如說現在斯巴達人是由於他們發火才這樣決定的,那麼可要小心,將來如果你們按照你們的打算去做的話,他們會把你們的國家給徹底毀滅掉的。」埃吉納人聽到這話之後,便不再把國王帶走而是締結一項協定,規定列烏杜奇戴斯要和他們一同到雅典去,把拘留在那裡的人質送回到埃吉納人這裡來。
(86)因此當列烏杜奇戴斯來到雅典並要求放還過去委託給他們的那些人的時候,雅典人卻無意把這些人放還,故而他們提出藉口說,既然他們是受託於兩位國王,則今天他們只把這些人交還給一位國王而缺另一位國王,那是不對的。
(α)而當雅典人拒絕放還這些人的時候,列烏杜奇戴斯就對他們說:「雅典人啊,你們願意怎樣做就怎樣做吧。如果你們把這些人放還,那你們就做了正義的事業,如果不放還的話,那你們就做了與之相反的事業。聽我給你們講一段在斯巴達發生的關於委託的東西的事情。我們斯巴達人有一個傳說,說從現在起向前大約數三代,在斯巴達有一個叫做格勞柯斯的人,他是埃披庫代斯的兒子。傳說這個人除去其他的各種優良品質之外,特別在公正這一點上,他的聲譽是超出當時居住在拉凱戴孟的一切人之上的。但是據說在一定的時期到來的時候,在他身上發生了這樣的一件事情。有一個米利都人到斯巴達來,想和格勞柯斯談話並且向格勞柯斯作下列的建議。他說:『格勞柯斯啊,我是一個米利都人,我來到你這裡是為了領受你的公正無私的恩惠的。在希臘各地以及在伊奧尼亞,人們對你的正直無不交口稱譽,我自己則以為伊奧尼亞是經常要遭到危險的一塊地方,但伯羅奔尼撒卻是一個十分安定的地方,而且在伊奧尼亞,從來看不到財富永遠聚集在同樣一些人的手裡。我反覆思考和研究了這些事情之後,便決定把我的一半財產變為現銀並把它委託給你,因為我深信,把它交給你為我保存那會是安全的。請你收下這筆錢並且接受和保管這信符。凡是拿著同樣的信符前來索取銀子的,那麼就請把這筆銀子交付給來人吧。』」
(β)這就是從米利都來的異邦人所說的話。格勞柯斯也就按照約定接受了委託給他的東西。過了很長的一個時期之後,把金錢委託給格勞柯斯保存的那個人的兒子們到斯巴達來了;他們和格勞柯斯面談,拿出信符給他看,要求格勞柯斯把銀子歸還給他們。但是格勞柯斯卻在他們面前不承認這件事情,他回答他們說:「這件事我記不得了,你們所講的話也絲毫不能使我回想到那件事情。讓我想一想吧,我是會儘量公正處理這件事的;如果我接受了這筆錢,我是會照樣歸還給你們的,如果我根本沒有接受過你們這筆錢,我就要根據希臘人的法律來對付你們了。請容許我在從現在起的四個月之內,再答覆你們解決的辦法吧。」
(γ)米利都人因為別人奪取了他們的財產,只得傷心地走開了。但是格勞柯斯卻到戴爾波伊去請示神托。當他請示神托他應否起誓並把財產強行奪取過來的時候,佩提亞便用下列的詩句責難他說:
埃披庫代斯的兒子格勞柯斯聽著,如果你能夠起誓制勝並且強奪了異邦人的財產
那對你目前是有很大好處的:
你就起誓吧,死亡甚至等待著忠於誓言的人啊!
不過誓言卻有一個兒子,這是一個沒有名字的向偽誓進行報復的人,它既沒有手,也沒有腳;
可是他卻迅速地追蹤,
終於捉住這個人並把他的全家全族一網打盡。
但是,那忠於誓言的人的子子孫孫卻日益昌盛。
當格勞柯斯聽見這話之後,他便請求神寬恕他剛才所說的話。但是佩提亞卻回答他說,試探神意和做這樣的事其後果是相同的。
(δ)於是格勞柯斯便派人把米利都的異邦人召來,把銀子還給他們了。「雅典人啊,你們聽我告訴你們,為什麼我把這個故事講給你們聽。現在格勞柯斯的後代已經沒有了,再也沒有哪一家的名字叫做格勞柯斯了。他和他的一切在斯巴達已經完全被絕根了。因此,關於受委託的東西,在要求歸還的時候除了照樣歸還之外,最好是不要做其他任何非非之想吧」。這便是列烏杜奇戴斯所講的一番話;但甚至這樣,雅典人都不肯傾聽他的話,於是他便離去了。
(87)但是埃吉納人在他們因先前為取得底比斯人的歡心竟對雅典人犯下了橫暴之罪而受到懲罰之前,卻做了下面的一件事情。他們既然憎恨雅典人並認為自己是被害者,他們便準備向雅典人進行報復。這時雅典人正好在索尼昂舉行每隔四年才有一次的祭典;於是埃吉納人就用伏擊的辦法拿獲了一隻參加祭典的人們所乘的朝聖船,船裡面有許多雅典名流,他們把這些雅典名流俘獲之後,就把這些人鐐銬入獄了。
(88)雅典人吃了埃吉納人的這樣的苦頭之後,便立刻想一切辦法來向他們進行報復。在埃吉納有一位知名之士、克諾伊托斯的兒子尼科德羅莫斯。由於他以前曾被埃吉納人從島上放逐而懷恨埃吉納人,而現在又知道雅典人正在設法加害埃吉納人,於是他便和雅典人約定向雅典人出賣埃吉納,約定了一個他發動攻擊和雅典人必須來聲援他的日子。不久之後,尼科德羅莫斯便按照他和雅典人的約定占領了所謂舊城,但是雅典人卻沒有按著約定的日期來到這裡。
(89)原來,他們恰巧沒有足夠的船舶來和埃吉納人相抗衡。於是他們便請求科林斯人借船隻給他們,但是在這耽擱的期間,他們的事業失敗了。科林斯人在那時是雅典人的最要好的朋友,他們同意了雅典人的請求,給了雅典人二十隻船,價錢是每隻五德拉克瑪。因為根據他們的法律,是不許無償贈送的。雅典人取得了這些船再加上自己的船,把全部的七十隻船都配置了人員之後就駛向埃吉納去了,他們到那裡去的時期比規定的時期要晚一天。
(90)但是尼科德羅莫斯在約定的一天看到雅典人不來,便乘船從埃吉納逃走了。其他的人也和他一同逃走了,雅典人於是把索尼昂送給他們居住;他們把那個地方變成了自己的根據地之後,便掠奪島上的埃吉納人。
(91)但這是我所說的那個時代以後的事情了 (14) 。但是埃吉納的富人們卻制服了和尼科德羅莫斯一同起來反抗他們的平民,他們把平民俘虜之後,便拉出去處死了。由於這個緣故,他們受到了一次罪譴,而他們不拘使用什麼辦法想求得神的慰解也不能擺脫這次的罪譴,而是在女神對他們加惠之前就給驅出了島。他們原來俘獲了七百名平民,當他們把這些平民拉出去處死的時候,其中有一個人掙脫了綁繩逃到立法者戴美特爾神神殿的門口去請求庇獲,他抓住了那個門的把手不肯放開,因而當他的敵人們無論如何也不能從那裡把他拉開的時候,他們便把他的雙手砍了下來,這樣把他帶走了;但是那兩隻手卻還是緊緊地抓在門的把手上面。
(92)埃吉納人相互之間做了這樣的事情。當雅典人到來的時候,他們便使用七十隻船來和雅典人作戰;在海戰中失敗之後,他們就和先前一樣地向阿爾哥斯人求援。但是這一次阿爾哥斯人並不願意幫助他們,因為阿爾哥斯人對埃吉納人有不高興的地方;這是由於埃吉納人的船隻曾被克列歐美涅斯用武力強奪而泊入阿爾哥斯的海岸,但是埃吉納人卻和拉凱戴孟人一齊上岸了。此外,希巨昂船上的人也參加了這次登陸。阿爾哥斯人罰了他們一千塔蘭特,每個民族五百塔蘭特。希巨昂人承認自己做了錯事,還支付一百塔蘭特的罰款而安全不受懲罰地離開,但是埃吉納人不表示歉意而是十分頑強。由於這個原因,阿爾哥斯人便不答應埃吉納人的請求去幫助他們,只有一千名志願兵到那裡去,這些人的統帥是一個精通五項運動 (15) ,名叫埃烏律巴鐵斯的人。這些人大半從此沒有回來,而是在埃吉納給雅典人殺死了;他們的統帥埃烏律巴鐵斯本人單獨作戰,殺死了三個人,但是給第四個人殺死了,這第四個人是戴凱列亞的兒子梭帕涅斯。
(93)埃吉納的戰船乘著雅典人的混亂向他們進攻並且取得了勝利。埃吉納的戰船俘獲了四隻雅典的船和上面的船員。
(94)這樣,雅典和埃吉納便陷入相互作戰的狀態中去了。但是波斯人這方面卻在準備著他自己的事情。原來他的僕人一直在提醒他要他不要忘記雅典人 (16) ,而佩西司特拉提達伊家也一直在他身旁誹謗雅典人,再加上大流士想用這樣的一個藉口來征服不把土和水呈獻給他的所有希臘人。至於那個遠征失敗的瑪爾多紐斯,大流士解除了他的統帥職務而任命其他的將領率領著他的軍隊去進攻雅典和埃列特里亞,這兩個將領是美地亞人達提斯和他自己的侄子、阿爾塔普列涅斯的兒子阿爾塔普列涅斯。在他們出師時,他交付給他們的命令是,征服和奴役雅典和埃列特里亞並把這些奴隸帶到他自己的面前來。
(95)當接受任命的這兩位統帥率領著裝備精良的一支大軍離開國王的面前而到達奇里啟亞的阿列昂平原的時候,他們便在那裡紮下了營,隨後分配給各個地方準備的水師也全都趕到了。此外,運馬船也來了,這是前一年大流士命令自己的各個納貢地準備起來的。他們把馬匹裝上了船並使陸軍乘上了船之後,就和六百隻三段橈船一同向伊奧尼亞出發了。從這裡他們不是直指海列斯彭特和色雷斯沿著大陸前進,而是從薩摩司出發在伊卡洛司海海上逐島前進。在我看來,他們這樣做是因為他們最害怕繞行阿托斯的那段路,這是由於在前一年在這條航線上他們受到了極大的災禍。此外,那克索斯也阻止他們這樣做,因為他們還沒有把那個地方拿下來。
(96)當他們從伊卡洛司海駛近那克索斯並在那裡上陸的時候(原來,波斯人正是想首先進攻那克索斯),那克索斯人記起了先前所發生過的事情 (17) ,因此還不等波斯人到來就逃到山裡去了。波斯人把所有他們俘獲的人變為奴隸,甚至燒掉了他們的神殿和他們的城市。在這樣做了之後,波斯人就出發到別的島去了。
(97)正當他們這樣做的時候,狄羅斯人也逃離了狄羅斯,跑到鐵諾斯去避難了。但是達提斯在他的大軍向岸邊行駛的時候,卻乘船行在大軍的前面並下令他的艦隊不要在狄羅斯投錨,而是渡海到對面的列那伊亞島去投錨。而當他知道狄羅斯人是在什麼地方的時候,他便派了一名使者到他們那裡去,向他們宣告說:「神聖的人們,為什麼你們竟會這樣不了解我的意思而跑開?我個人的願望和國王給我的命令都是不傷害曾產生了兩位神 (18) 的土地,既不傷害土地的本身,也不傷害住在這塊土地上面的人。因而我現在命令你們回到你們的家裡來,住在你們的島上。」他向狄羅斯人作了這樣的宣告之後不久,就在祭壇上放了三百塔蘭特重的乳香並且把它燒掉了。
(98)這樣做了之後,達提斯就率領大軍首先駛往埃列特里亞。他還使伊奧尼亞人和愛奧里斯人與他同行。在他從這裡啟程之後,在狄羅斯發生了一次地震;而據狄羅斯人說,這是在我的時代之前最初和最後的一次地震。我以為這是上天垂示的朕兆,說明世界上將有災禍到臨。因為在三代的時期當中,也就是在敘司塔司佩斯的兒子大流士、大流士的兒子克謝爾克謝斯和克謝爾克謝斯的兒子阿爾托克謝爾克謝斯的時代 (19) ,希臘遭受的災禍比大流士之前的二十代中間所遭受的災禍還要多。這些災禍部分來自波斯人,部分來自他們本族首領中間爭奪霸權的戰爭。因此在狄羅斯發生了前所未有的地震,那就毫不足怪了。還有一個關於狄羅斯的神托,神托的話是這樣的:
我將要使從來沒有震動過的狄羅斯發生震動。
關於上面所說的那三位國王的名字,如果用希臘語來解釋,則大流士的意思是做事的人,克謝爾克謝斯的意思是戰士,阿爾托克謝爾克謝斯的意思是偉大的戰士。因此,希臘人用他們的語言來這樣稱呼他們是不會錯的。
(99)異邦軍從狄羅斯出發到海上之後,曾停泊在各個海島的地方,他們從那裡又集合了一支軍隊並且把島民的子弟帶走作為人質。當他們巡航諸島的時候,他們來到了卡律司托斯(卡律司托斯人不把人質交給他們並且拒絕跟他們結合在一起去討伐相鄰的城邦,而這樣的城邦在他們是指埃列特里亞和雅典而言),因此波斯人便包圍了他們,蹂躪了他們的土地,直到最後卡律司托斯人也站到他們的一方面來了。
(100)當埃列特里亞人知道波斯大軍正在乘船向他們進攻的時候,他們便請求雅典人方面的幫助。雅典人並不拒絕給予幫助,但是雅典人給埃列特里亞人作為援軍的是擁有卡爾啟斯飼馬者 (20) 采地的四千人。但是埃列特里亞人的計劃好像都是不固定的,因為他們雖然派人到雅典去求援,但是他們自己人當中的意見還不是一致的。他們中間有一部分人的計劃是離開城市而逃到埃烏波亞高地去,但是另一部分人則打算進行背叛的行動,指望使自己從波斯人方面得到好處。於是身為埃列特里亞的首要人物之一的諾同的兒子埃司奇涅斯,由於他知道這兩個計劃,便把當時的情況告知了前來的雅典人,此外還請求他們離開此地回到本國去,以免他們和其他人一樣地同歸於盡。於是雅典人按照埃司奇涅斯的勸告回去了。
(101)因此,他們便渡海到奧洛波斯去,從而保全了自己。波斯人在海路上是向屬於埃列特里亞的鐵美諾斯、柯伊列阿伊和埃吉列阿行進,而他們把這些地方占領之後,就立刻使馬匹上陸並且作向他們的敵人進攻的準備。埃列特里亞人並沒有出來應戰的計劃。既然他們中間是以不放棄城市的這個意見占上風,則他們最關心的就是守住他們的城壁,如果他們能做到這一點的話。城牆受到了猛烈的攻擊,六天之內雙方都有很多人陣亡。但是在第七天,兩位知名的埃列特里亞人阿爾啟瑪科斯的兒子埃烏波爾勃司和奇涅阿司的兒子披拉格羅斯卻和波斯人勾結把城市出賣了。波斯人闖進了城市。他們劫掠和焚燒了神殿,用來報復在撒爾迪斯被燒掉的神殿,此外他們還遵照大流士的命令,把這裡的市民變賣為奴隸。
(102)他們征服了埃列特里亞,又停留了數日之後,就乘船向阿提卡的領土出發了。他們緊緊地逼到雅典人跟前,以為他們可以像對付埃列特里亞人一樣地對付雅典人。而馬拉松在阿提卡的土地里是最適於騎兵活動的場所,離埃列特列里亞也最近,而佩西司特拉托斯的兒子希庇亞斯就是把他們引導到那裡去的。
(103)當雅典人得到這個消息的時候,他們也趕到馬拉松來了。有十位將領率領著他們的軍隊,而其中的第十位就是米爾提亞戴斯,這個人的父親、司鐵撒哥拉斯的兒子奇蒙曾由於希波克拉鐵斯的兒子佩西司特拉托斯的緣故而不得不從雅典亡命外出。在亡命的時候,他很幸運地在奧林匹亞比賽會上獲得了四馬戰車的勝利,而由於這一勝利,他便得到了和他的異父兄弟米爾提亞戴斯相同的榮譽。在下一次的奧林匹亞比賽會上,他以同樣的牝馬而再度獲勝,但是他卻把優勝者的光榮讓給了佩西司特拉托斯;而由於讓出了他的這次勝利,他便在和解的協定下返回了故國。他以同樣的牝馬在奧林匹亞比賽會上又取得了第三次的勝利;在這之後,佩西司特拉托斯便不在人世,可是命運卻註定使米爾提亞戴斯給佩西司特拉托斯的兒子們殺死了。他們指使了一些人,乘著夜裡伺伏在市會堂的地方把他殺死。奇蒙被埋葬在城市的前門外,在所謂科伊列路的那一面,那使他三次在奧林匹亞比賽會上獲得優勝的那些牝馬則葬在他的對面。除去拉科尼亞人埃瓦哥拉斯的牝馬之外,再沒有任何其他的牝馬有過這樣的成績了。而奇蒙的兒子中最年長的司鐵撒哥拉斯這時正在凱爾索涅索斯地方他的叔父米爾提亞戴斯的撫養之下,但是年紀較幼的叫做米爾提亞戴斯的那個兒子則在雅典留在奇蒙本人的身旁,這個兒子的名字是因在凱爾索涅索斯開闢了居民地的那個米爾提亞戴斯而得名的。
(104)因此,這個米爾提亞戴斯當時是從凱爾索涅索斯到來的並且在兩度逃脫了死亡之後成了雅典軍隊的將領。原來,把他一直追趕到伊姆布羅斯的腓尼基人,一心想把他捉住並把他送到國王的面前去。而當他從腓尼基人的手中逃回自己的國家而自認已得到安全的時候,又遇見了自己的政敵。他們把他拉上法庭並且對他在凱爾索涅索斯的僭主統治加以控訴。但他又從他們的手中逃脫出來,在這之後,他便因人民的推選而成了雅典軍隊的一位將領。
(105)而當將領們還在城內的時候,他們首先派一名使者到斯巴達去,這個使者是一個名叫披迪披戴斯的雅典人,此外這個人還是一個長跑的能手並且是以此為職業的。正如這個披迪披戴斯自己所說並且告訴雅典人的,當他在鐵該亞上方的帕爾鐵尼昂山那裡的時候,曾遇到了潘恩神。潘恩神叫披迪披戴斯的名字,命令他告訴雅典人說,既然潘恩神是雅典人的朋友,以前常常為雅典人服務而今後也將會如此,但為什麼雅典人卻根本不把潘恩神放到眼裡。雅典人認為他說的這件事是真的,因此當他們的城邦得到安定繁榮的時候,他們就在衛城之下修建了一座潘恩神的神殿,而且由於神的那番話,他們每年還向他奉獻犧牲並舉行火炬賽跑以求神的嘉惠。
(106)但是現在,當他受到將軍們的派遣並且說潘恩神曾對他顯現的時候,這個披迪披戴斯在離開雅典之後的第二天,便已經在斯巴達了。他到斯巴達人領袖們那裡去,對他們說:「拉凱戴孟人啊,雅典人請求你們給他們幫助而不要看著希臘的一個最古老的城邦陷到異邦人的奴役之下。因為現在甚至連埃列特里亞都已經受到了奴役,而由於失掉一座名城,希臘就變得更加軟弱了。」披迪披戴斯就按照命令這樣地向拉凱戴孟人報告了,於是拉凱戴孟人便決定幫助雅典人。但是他們並不能立刻這樣做,因為他們不願意打破他們的慣例;原來,那時正是一個月的第九天,而他們說,在第九天月亮還沒有圓的時候,他們是不能出征的。
(107)因此他們便等候滿月的時候。而在波斯人這一方面,則他們被佩西司特拉托斯的兒子希庇亞斯引導到了馬拉松。希庇亞斯在前一個夜裡曾做了一個夢,在夢裡他夢見他和自己的母親同寢。他解釋這個夢的意思說,他應當回到雅典去並恢復他的統治權,並且在他的故國享盡天年之後才死去。他是這樣來解釋這個夢的。而這時,他既然是波斯人的嚮導,他便把在埃列特里亞抓到的俘虜帶到司圖拉人的稱為埃格列亞的島上去;此外,他還使軍船到達馬拉松時在那裡投錨,而當異邦人的士兵登陸時,他又使他們排列成隊。而當他正在處理這些事情時,他覺得他比平時更加厲害地打起噴嚏和咳嗽起來。他已經上了年紀,大部分的牙齒都動搖了,因此激烈的咳嗽竟使他的一顆牙齒給噴了出來。牙齒掉到了沙子裡去,希庇亞斯於是拚命去尋找它,但是由於哪裡也找不到這個牙齒,於是他便傷心地向站在他身旁的那些人說:「這塊土地不是我們的,而我們也不能使這塊土地屈服了。我的牙齒已經把我所應得的那一份土地占有了。」
(108)而希庇亞斯認為這就是他的夢已經應驗了。雅典人在海拉克列斯的聖域之內列隊,而普拉鐵阿人的全軍也都來幫助他們;因為普拉鐵阿人曾使自己受雅典的保護 (21) ,而雅典人曾為普拉鐵阿人出了很大的氣力。普拉鐵阿人委身於雅典人的保護之下的經過是這樣:由於普拉鐵阿人受到底比斯人的壓迫,他們便想投靠他們最初遇到的阿那克桑德里戴斯的兒子克列歐美涅斯和拉凱戴孟人,但是這些人不肯收納他們,並向他們說:「我們住的地方太遠,而我們的幫助對你們來說只是一種使人掃興的慰安罷了。因為當我們知道這件事之先,你們可能已被奴役許多次了。我們勸告你們去要求雅典人的保護,雅典人是你們的鄰人,他們是可以很好地保衛你們的。」
拉凱戴孟人向普拉鐵阿人提出這樣的意見與其說是出於他們對普拉鐵阿人的好意,毋寧說是他們想使雅典人與貝奧提亞人交惡而給雅典人找麻煩。於是拉凱戴孟人便作了這樣的建議;普拉鐵阿人照著他們的話做了,而當雅典人正在向十二神 (22) 奉獻犧牲的時候,普拉鐵阿人來請求他們的庇護並且坐到祭壇的下面,這樣就求得了雅典人的保護。底比斯人聽見這個消息之後,就發兵去攻打普拉鐵阿人,於是雅典人便來幫助普拉鐵阿人了。但是正當他們要接戰的時候,正好在那裡的科林斯人卻不許他們動手。雙方都願意請他們作調停者,他們在雙方之間劃了一條界限,條件是當貝奧提亞人中間有不願意再歸屬貝奧提亞的時候,底比斯人不加干涉。在作了這樣的規定之後,科林斯人就離開了。但是當雅典人回家的時候,他們受到了貝奧提亞人的襲擊並且被打敗了。於是雅典人便突破了科林斯人給普拉鐵阿人劃定的界限,而把阿索波司河本身定為底比斯在普拉鐵阿和敘喜阿伊方面的境界。普拉鐵阿人就像上面所說的那樣取得了雅典人的保護,而現在他們到馬拉松來幫助雅典人了。
(109)但是雅典統帥中間的意見也是不一致的。有的人認為他們不應當作戰(因為要和美地亞軍隊作戰他們的人數太少了),但是另有一些人,其中也包括米爾提亞戴斯,認為他們應當作戰。在十位將領之外,還有一個人也有投票權,這就是抽籤選出擔任波列瑪爾科斯的那個雅典人(原來根據往昔雅典的習慣,波列瑪爾科斯是和將領們有同樣的投票權的),而這時的波列瑪爾科斯就是阿披德納伊區的卡里瑪柯斯。將領們的意見既然分歧而錯誤的意見又有占上風的趨勢,於是米爾提亞戴斯就到這個人那裡去,對他說:「卡里瑪柯斯,今天是在兩件事情當中任憑你來選擇的日子,或者是你使雅典人都變為奴隸,或者是你使雅典人都獲得自由,從而使人們在千秋萬世之後永遠懷念著你,甚至連哈爾莫狄歐斯和阿里斯托蓋通都比不上你。因為雅典目前正在遭受著建城以來從未有過的巨大危險,如果雅典人對美地亞人屈服的話,則他們將要被交到希庇亞斯的手裡去,那它要遭到什麼樣的命運就很明確了。但如果這個城得救的話,則它就很可能成長為希臘的第一座城市。怎樣才能實現這件事情,為什麼這些事情的決定性關鍵是在你的手裡,我現在就要解釋給你。我們這十位將領的意見是不一致的,有的人主張要我們作戰,有的人反對。現在如果我們不戰的話,則我擔心某種激烈的傾軋將會影響和動搖我們人民的決心直到他們竟會對美地亞人妥協;但如果在某些雅典人沾染上不健康的想法之前我們交戰的話,只要是上天對我們公正,我們是很可能取得勝利的。現在這一切都關係到你,一切都在於你了。因為如果你同意我的意見,你就可以使你的國家得到自由,使你的城市成為希臘的第一座城市;但如果你站到要我們不作戰的人們的那一面去的話,那你便正是違反我上面所談到的那些利益了。」
(110)由於這次的遊說,米爾提亞戴斯把卡里瑪柯斯爭取到自己的一方面來了。而正是由於加上了波列瑪爾科斯的一票,結果是決定作戰了。自此之後,那些主戰的將領雖然可以每日輪流地掌握全軍的大權,他們卻把這項大權讓給了米爾提亞戴斯。米爾提亞戴斯接受了這個權力,但是在輪到他本人掌握全軍大權的那一天到來之前,他是不肯接戰的。
(111)而等輪到他的日子的時候,雅典人於是編起準備戰鬥的隊列來,隊列的編制是這樣。統率右翼的是波列瑪爾科斯卡里瑪柯斯;因為按照當時雅典的習慣,統率右翼的應當是擔任波列瑪爾科斯的人。他在右翼擔任統帥,而接在他後面則按照順序依次配到了各個部落,配列在最後的普拉鐵阿人則占著左翼的地方。自從那次戰爭以來,每當雅典人在每五年舉行一次的祭典上的集會上奉獻犧牲的時候,雅典的傳令人總是祈求上天同樣降福給雅典人和普拉鐵阿人的。但是現在,當雅典人在馬拉松列隊的時候,他們的隊列的長度和美地亞人的隊列的長度正好相等,它的中部只有數列的厚度,因而這裡是全軍最軟弱的部分,不過兩翼卻是實力雄厚的。
(112)準備作戰的隊列配置完畢而犧牲所呈獻的朕兆又是有利的,雅典人立刻行動起來,飛也似地向波斯人攻去。在兩軍之間,相隔不下八斯塔迪昂。當波斯人看到雅典人向他們奔來的時候,他們便準備迎擊;他們認為雅典人是在發瘋而自尋滅亡,因為他們看到向他們奔來的雅典人人數不但這樣少,而且又沒有騎兵和射手。這不過是異邦人的想法;但是和波斯人廝殺成一團的雅典人,卻戰鬥得永難令人忘懷。因為,據我所知,在希臘人當中,他們是第一次奔跑著向敵人進攻的,他們又是第一次不怕看到美地亞的衣服和穿著這種衣服的人的,而在當時之前,希臘人一聽到美地亞人的名字就給嚇住了。
(113)他們在馬拉松戰鬥了很長的一個時候。異邦軍在隊列的中央部分取得了優勢,因為進攻這一部分的是波斯人自身和撒卡依人。異邦軍在這一部分占了上風,他們攻破希臘人的防線,把希臘人追到內地去。但是在兩翼地方,雅典人和普拉鐵阿人卻得到了勝利。而在這樣的情勢之下,他們只得讓被他們打敗的敵人逃走,而把兩翼封合起來去對那些突破了中線的敵人進行戰鬥。雅典人在這裡取得了勝利並且乘勝追擊波斯人,他們在追擊的道路上殲滅波斯人,而一直把波斯人追到海邊。他們弄到了火併向船隻發動了進攻。
(114)但是在這次的戰鬥里,身為波列瑪爾柯斯的卡里瑪柯斯在奮勇作戰之後陣亡了。將領之一特拉敘拉歐斯的兒子司鐵西拉歐斯也死了;埃烏波利昂的兒子庫涅該羅斯 (23) 也在那裡陣亡了,他是在用手去抓船尾時手被斧頭砍掉因而致命的。還有其他許多的雅典知名人士也都陣亡了。
(115)雅典人便這樣地俘獲了七隻船;異邦軍隊則率領著殘餘的船隻駛離了海岸,他們從他們安置埃列特里亞的奴隸的海島上帶走了這些奴隸,繞過索尼昂海岬,打算在雅典人回來之前先到達雅典城。在雅典,普遍流傳著一種指責,說這個計劃是根據阿爾克美歐尼達伊族的計策產生出來的,據說這一族曾和波斯人相勾結,他們舉起盾來給那些現在在船上的波斯人作為暗號。
(116)他們就這樣地繞過了索尼昂。但是雅典人卻全速地趕了回來保衛他們的城市,而且是在異邦軍的軍隊到來之前就趕到了。他們是從馬拉松的一個海拉克列斯聖域那裡來的,現在則屯營在庫諾撒爾該斯的另一個海拉克列斯聖域裡。異邦軍的船隊在帕列隆(因為這是當時雅典的海港)的海灘停泊了一些時候;他們在那裡投了錨,然後又從那裡回到了亞細亞。
(117)在馬拉松的這一戰役當中,異邦軍當中陣亡的有六千四百人左右,雅典人方面則是一百九十二人。這是他們雙方陣亡者的人數。但是在那裡卻發生了一件不可思議的事情。有一個雅典人枯帕戈拉斯的兒子埃披吉羅斯,正當他奮勇鏖戰的時候他失去了視力,雖然他身上的任何部分都沒有受到創傷,也沒有受到暗器的射擊。但是從那一天起,他終生就一直瞎了下去。我聽說他是這樣敘述他的不幸遭遇的。他說他遇到了一個身材高大,全身穿著重甲冑的男子,這個男子的鬍鬚遮滿了他的盾牌。這個幻象走過埃披吉羅斯的身旁,但是把和他並排的一個人殺死了。這就是我聽到的埃披吉羅斯所說的事情。
(118)另一方面,達提斯卻率領著他的軍隊到亞細亞去了。在他到達米科諾斯之後,他做了一個夢。沒有人說過他做了什麼樣的一個夢。但是在天剛剛破曉的時候,達提斯便對他的各個船隻進行了搜索。而當他在一隻腓尼基船里找到一座鍍金的阿波羅神像時,他就打聽這件物品是從什麼地方劫來的。等他知道了這座神像是從哪個神殿來的之後,他就乘著自己的船到狄羅斯去了。狄羅斯人那時已經返回了他們的海島,而達提斯就把神像供在那個地方的神殿里,並且命令狄羅斯人把這座神像送回到底比斯人的代立昂地方去,這個代立昂就在卡爾啟斯對面的海岸上。達提斯這樣下令之後便乘船回去了。不過狄羅斯人卻根本沒有把這座神像送走。在那之後二十年,底比斯人才依照一個神托的指示,把這座神像移送到代立昂去。
(119)當達提斯和阿爾塔普列涅斯在航程中到達亞細亞時,他們就把埃列特里亞的奴隸帶到內地的蘇撒去了。國王大流士在把埃列特里亞人俘虜以前,由於他們曾無端對他做出橫暴的事,因此他對埃列特里亞人感到極端地憤恨。但是看到他們被帶到他的面前來並且已向他屈服,他卻對他們不加傷害,反而把奇西亞領土的一塊名叫阿爾代利卡的直轄地送給他們居住。這塊地方離蘇撒有二百一十斯塔迪昂,離開出產三種物品的井則有四十斯塔迪昂。所謂出產三種物品,就是說人們可以從這井裡取得瀝青、鹽和油。取得這三種東西的辦法是這樣:在汲水的時候是使用絞盤的,絞盤上繫著半個皮囊來代替桶。而人們便把它浸到井裡去,然後把汲取的東西拉上來倒到一個水池裡去,從那裡再倒到另一個水池裡去,這時汲上來的東西就分成了三類。瀝青和鹽立刻便變成了固體,波斯人稱為拉迪那凱的油 (24) 是黑色的並且發出刺鼻的臭味。大流士就把埃列特里亞人安置在那裡,而他們到我的時候一直都住在那裡,並且保存了他們的原來的語言。埃列特里亞人的遭遇便是這樣。
(120)在滿月之後,兩千名拉凱戴孟人來到了雅典,他們是這樣匆忙地趕路,以致在他們離開斯巴達之後的第三天他們就到了阿提卡。雖然他們來得太晚,已趕不上作戰,他們仍然想見到美地亞人;於是他們到馬拉松見到了美地亞人。隨後他們就稱讚了雅典人和他們的成就,而後回國去了。
(121)說阿爾克美歐尼達伊族和波斯人勾結,舉起盾牌來給波斯人做暗號,而想使雅典屈服於異邦人和希庇亞斯,這件事在我看來,是不可思議的,是不可相信的。因為很明顯,比起帕埃尼波斯的兒子、希波尼柯斯的父親卡里亞斯來,他們可以說是有過之無不及的憎恨僭主的人。在佩西司特拉托斯從雅典被放逐出去之後國家拍賣他的財產時,在雅典人當中只有卡里亞斯是敢於買佩西司特拉托斯的財產的。而且他還計劃了其他一切對他非常敵視的行動。
(122) (25) 〔這個卡里亞斯由於許多理由都是值得萬人的懷念的。首先,像我已經說過的,是因為他是立下了解放祖國的大功的傑出人物。第二,是由於他在奧林匹亞比賽會上的成績。他在這一比賽會上取得了賽馬的勝利,在四馬戰車的比賽中取得第二名,而在這以前又得過佩提亞比賽會上的勝利,同時又以最能揮金如土在希臘享盛名。第三,是由於他對他的三個女兒的做法。原來當她們到達婚期的時候,他給了她們極其豐厚的妝奩,並使她們每個人所選的丈夫都十分稱心,因為他答應她們每一個人都能和她為自己從全雅典人當中所選擇的丈夫結婚。〕
(123)阿爾克美歐尼達伊族是和卡里亞斯一樣的反對僭主的人。因此,說他們竟然舉起盾來做暗號,這在我看來是一種既不可理解,又不可相信的非難,因為他們一直是在躲避著僭主的,而且佩西司特拉托斯的子弟們之放棄僭主地位便是出於他們的策劃的。因此,在我來看,他們比起哈爾莫狄歐斯和阿里斯托蓋通來,在更大的程度上使雅典得到了自由。因為這些人不過是由於殺死希帕爾科斯,才激怒了佩西司特拉提達伊族的其他人等,卻絲毫沒有阻止其他的人們成為僭主。但是阿爾克美歐尼達伊族卻非常明顯地使他們的國家得到了自由,如果像我在上面所說的那樣,他們確是真正地說服了佩提亞,要她告訴拉凱戴孟人說他們應當使雅典得到自由。
(124)可是,也許有人會說,他們大概是對雅典民眾有什麼怨恨,因此他們才背叛了他們祖國的吧。然而在雅典,他們偏偏又是最有聲譽和最受尊敬的。因此我們有顯然的理由不去相信,他們會由於任何這樣的原因而舉起盾來做暗號。誠然是有人舉起了一個盾牌的,這一點是不能否認的。因為這樣的事是做了的,然而我不知道是誰做這件事的,並且再也說不出更多的東西來。
(125)阿爾克美歐尼達伊族在古時便已是雅典的名門,而從阿爾克美昂 (26) ,還有美伽克列斯以來,他們的聲譽就更加提高了。原來,當克洛伊索斯派呂底亞人從撒爾迪斯來到戴爾波伊神托所的時候,美伽克列斯的兒子阿爾克美昂曾為他們盡了斡旋之勞,並且熱心地幫助了他們。因此,當克洛伊索斯從訪問神托所的呂底亞人那裡聽到阿爾克美昂對他的照顧的時候,便派人把阿爾克美昂請到撒爾迪斯來,在那裡送給他一筆禮物,即他個人可以一下子盡其所能地帶走的那樣多的黃金。既然給他這樣的一份禮物,阿爾克美昂便想了一個辦法並且按照這個辦法做了。他穿了一件肥大的衣服,衣服上縫了一個很深的袋子,他又穿上了他所能找到的一雙最肥的長統靴,這樣被領進了寶庫。在那裡,當他遇到了一堆金砂時,他首先就在他的腿的四周把金砂儘可能多地塞滿了他的長統靴。然後,他又把他的衣服上的袋子裝滿了黃金,並且把金砂灑在他的頭髮上面,此外還把一些金砂放到嘴裡,直到他離開寶庫時,長統靴里的金砂重得使他幾乎不能走路了。他簡直已經不像一個人的樣子了,因為他鼓著嘴巴,而且全身也都膨脹起來了。當克洛伊索斯看到阿爾克美昂的時候不禁大笑起來,他不但把阿爾克美昂已經拿到的全部黃金送給他,並且給了他價值不比黃金少的其他東西。自此而後,他這一家成為巨富,而阿爾克美昂便開始飼養駟馬戰車的馬,從而在奧林匹亞比賽會上取得了勝利。
(126)後來在下面的一代,希巨昂的僭主克萊司鐵涅斯 (27) 把這一家捧得更高,因此它在希臘也變得比先前更加有名了。因為安德烈阿斯的兒子米隆,米隆的兒子的阿利司托尼莫斯、阿利司托尼莫斯的兒子克萊司鐵涅斯有一個女兒名字叫做阿伽莉司鐵,他想把她嫁給他在希臘所能物色到的一個最優秀的人物。因此,在當前舉行的奧林匹亞運動會上,他取得了四馬戰車比賽的優勝的時候,克萊司鐵涅斯便作了一個聲明,要任何一個自認為夠得上做他的女婿的希臘人在從當時算起的第六十天或是更早的時候到希巨昂來;而克萊司鐵涅斯說,他將在希巨昂地方從第六十天起的一年之內決定下他的婚姻的諾言。於是所有對自身和他們的出身門第十分有信心的人們便都來向這個女孩子求婚了。克萊司鐵涅斯為了選婿的目的,就為他們建造了賽跑場和角力場以便進行比賽。
(127)敘巴里斯人希波克拉鐵斯的兒子司敏杜里代斯從義大利來了,他是當代生活得最闊綽豪華的人物(而且敘巴里斯當時又正是處於全盛時代),還有被人稱為智者的、昔利斯人阿米利斯的兒子達瑪索斯也從義大利來了。以上是從義大利來的人。從伊奧尼亞灣來的則有埃披達姆諾斯人埃披司特洛波斯的兒子阿姆庇姆涅司托斯,從伊奧尼亞灣來的人只有這一個人。從埃托利亞來的是瑪列士,這個人是那個膂力冠絕整個希臘,但是卻因厭世而離開眾人隱遁到埃托利亞最邊遠的地帶去的那個提托爾莫斯的兄弟。從伯羅奔尼撒來的是阿爾哥斯僭主庇東的兒子列奧凱代斯,這個庇東曾經給伯羅奔尼撒人制定了度量衡而且他是比任何其他希臘人都要驕橫的,就因為他曾把埃里斯人的比賽審判官取消掉,而自行對奧林匹亞比賽會發號施令。現在來的是這個人的兒子。此外還有特拉佩佐斯出身的阿爾卡地亞人呂庫爾戈斯的兒子阿米安托斯;帕伊歐斯市出身的阿塞尼亞人埃烏波利昂的兒子拉帕涅斯;根據阿爾卡地亞的傳說,這個埃烏波利昂曾在家裡款待過狄奧司科洛伊,而從那時起便把大門對一切人打開了;還有埃里斯人阿伽依歐斯的兒子奧諾瑪司托斯。這些人都是從伯羅奔尼撒本地來的。從雅典來的是美伽克列斯,他的父親阿爾克美昂曾拜訪過克洛伊索斯;在他之外還有提桑德洛斯的兒子希波克里代斯,這個提桑德洛斯是雅典最富有,而且風采也最好的人物。從當時十分繁榮的埃列特里亞來的是呂撒尼亞斯,他是從埃烏波亞來的僅有的一個人;從帖撒利亞來的是克蘭農地方司科帕達伊家的狄雅克托里戴斯;而從莫洛西亞來的則是阿爾孔。
(128)上面所列舉的就是向她求婚的人們。當他們在指定的日子到來的時候,克萊司鐵涅斯首先便詢問每一個人的籍貫和家世;然後他在一年裡都把這些人留在自己的身旁,體察他們的德行、氣質、教養和日常的行為。他的體察的辦法是和他們個別的人,或是和他們全體交往,叫他們中間的比較年輕的人在體育上進行較量,特別注意在會餐時他們的一舉一動。原來當他和他們在一起的時候,他在任何方面都不放過對他們的照顧並且始終毫不吝惜地款待他們。但是,在求婚者當中最使他中意的卻是從雅典來的幾個人,而在這幾個人當中他認為最好的又是提桑德洛斯的兒子希波克里代斯,這不僅是由於他的德行,而且由於就他的身世而論,他是屬於科林斯的庫普塞里達伊家的。
(129)當指定舉行婚宴,和克萊司鐵涅斯宣布他要在所有的人當中選擇誰為婿的日子到來時,克萊司鐵涅斯便舉行了一次百牛大祭並且宴請了求婚者們本人和整個希巨昂的人們。在宴會終了之後,求婚者們便相互比賽音樂並就某一題目相互進行辯論。當他們飲宴正酣之際,遠出其他眾人之上的希波克里代斯命令吹笛者給他吹奏,而當吹笛者遵命演奏的時候,他就開始跳起舞來,而且他是跳得極其盡興的。但是克萊司鐵涅斯看到這一切的時候,卻對於全部事體產生了很大的疑慮。過了一會兒之後,希波克里代斯便命令人們帶一隻桌子過來,而桌子搬來的時候,他首先就在桌子上面跳了拉科尼亞式的舞蹈,然後又跳了阿提卡式的舞蹈,最後,他又把頭頂在桌子上,用兩腿朝天表演各種花樣。這時克萊司鐵涅斯在看到希波克里代斯的第一次和第二次舞蹈時,他便由於這個人的舞蹈和無恥,再也不忍想到希波克里代斯竟是他的女婿了。然而他克制住了自己,而不願向希波克里代斯發泄自己的怒氣。但是當他看到希波克里代斯兩腿朝天表演花樣的時候,他就再也不能保持緘默而喊道:「提桑德洛斯的兒子啊,跳得好,你連你的婚事都跳跑了。」但是希波克里代斯卻回答說:「希波克里代斯根本不在乎!」
(130)從那天起,這句話竟變成了一句諺語。於是克萊司鐵涅斯便命令他們大家靜下來,向所有在場的人們說:「向我的女兒求婚的諸位,我對於你們所有的人都是很為滿意的。如果可能的話,我是會使你們每一個人都不失望的,既不選一個人出來認為他比別的人好,也不輕視其餘的人。但是既然我只有一個女兒可供考慮,因而無法使你們全都滿意,對於你們中間在婚事上未能稱心的各位,我送給這些人每人一塔蘭特的白銀,用來感謝他之想娶得我家的女兒和他之離開自己的家而住到我這裡來。現在我依照雅典人的法律,把我的女兒阿伽莉司鐵許配給阿爾克美昂的兒子美伽克列斯。」於是美伽克列斯便接受了婚約,而克萊司鐵涅斯這樣便把這件婚事決定下來了。
(131)以上便是選擇求婚者這件事情的經過。這樣,阿爾克美歐尼達伊家的名聲便在希臘宣揚開來了。由於這次的締婚而生下了給雅典人確立了部落制度和民主政治的那位克萊司鐵涅斯;他的這個名字是跟著他的那個希巨昂人,即他母親的父親取的。他和希波克拉鐵斯都是美伽克列斯的兒子;希波克拉鐵斯又是另一個美伽克列斯和另一個阿伽莉司鐵的父親。而這一個阿伽莉司鐵則是跟著克萊司鐵涅斯的女兒阿伽莉司鐵而取名的。她和阿里普隆的兒子克桑提波司結婚,而在懷孕時做了一個夢,夢裡自己生了一個獅子。幾天之後,她就給克桑提波司生了一個兒子伯里克利斯。
(132)自從波斯人在馬拉松戰敗之後,在雅典本來就有聲望的米爾提亞戴斯的聲望就更加提高了。他向雅典人要求七十隻船,一支軍隊,還有金錢,但是不告訴他們他要率領他們去進攻哪一個國家,而只是說如果他們追隨他的話,他會使他們發財致富;因為他要把他們帶到這樣一個國家去,他們可以很容易地從這個國家取得大量的黃金。當他要求船隻的時候,他就是這樣保證的。雅典人聽了這話深信不疑,就把船給他了。
(133)米爾提亞戴斯率領著交給他的軍隊乘船到帕洛司去了,他的藉口是,帕洛司人在先前曾首先派遣三段橈船和波斯人一起來到馬拉松,因此要得到這樣的對待。這便是他的口實,然而他之所以怨恨帕洛司人,是因為帕洛司人提細亞斯的兒子呂撒哥拉斯曾經在波斯人敘達爾涅斯面前講過他的壞話。米爾提亞戴斯到達了他航行的目的地之後,便率領著他的軍隊把帕洛司人趕進他們城裡去,並在那裡包圍了他們。他派了一名使者去向對方索取一百塔蘭特,他說如果他們不給他這筆錢的話,他的軍隊就一定要把他們的城市攻克才收兵。帕洛司人根本不考慮把錢給米爾提亞戴斯的事情,他們除了保衛他們的城市之外,不作其他打算。他們保衛城市的辦法是在夜裡把城牆最容易受到攻擊的部分加高一倍,此外還用了其他種種辦法。
(134)全體希臘人都談到的事情,就到上述的地方為止。再向下就是帕洛司人自己說的了。他們說,米爾提亞戴斯既然處於進退兩難的境地,一個名叫悌摩的帕洛司女奴隸曾和他談過話,她是冥界的女神們的副祭司。她到米爾提亞戴斯這裡來,勸他說如果他無論如何也要攻克帕洛司的話,那他就應當按照她的建議去做。在聽取了她的建議之後,他立刻便向著城前的小山挺進,而在他來到立法者戴美特爾的神殿而不能打開門的時候,他便跳過了圍牆;跳了進去以後,他便向神祠的地方走去,或者是想動那不許動的東西,或者是有什麼別的意圖。但是當他走到門前的時候,他立刻就感到極大的驚恐而循著原道返回了。在他從牆上跳下的時候,他扭傷了大腿,有的人又說他跌傷了膝頭。
(135)因此米爾提亞戴斯便十分不光彩地回來了,他既沒有帶回財富,也沒有占領帕洛司;他把這座城圍攻了六十二天並且蹂躪了這個島。帕洛司人聽到冥界的女神們的副祭司悌摩曾經作過米爾提亞戴斯的嚮導,便想為這件事懲罰她,而現在他們既然已經不再被圍,因而派使者到戴爾波伊去請示,他們應不應由於這個副祭司引導了敵人並向米爾提亞戴斯泄露了任何男人都不應知道的密儀從而使祖國陷於敵手而把她處以死刑。但是佩提亞卻禁止他們這樣做,她說犯錯誤的並不是悌摩,是米爾提亞戴斯命中注定要遭到凶死的命運,一個幻影曾引導他遇到了這些不吉利的事情。
(136)佩提亞對帕洛司人的宣托有如上述。另一方面,當米爾提亞戴斯從帕洛司回來的時候,雅典這裡有許多人攻擊他,克桑提波司的兒子阿里普隆在人民大會的面前彈劾他,要求把他處死,因為他欺騙了雅典人。米爾提亞戴斯到了會,但是他不能給他自己辯護(因為他的大腿那時已經開始腐爛了)。不過在出席法庭時他卻躺在床上,他的朋友們替他辯護,他們一直在提到馬拉松戰役,提到列姆諾斯的征服:米爾提亞戴斯怎樣懲罰了佩拉司吉人,怎樣攻取了列姆諾斯之後把它交給雅典人。人民贊成不判他的死刑,但是他們由於他的錯誤而判處了他五十塔蘭特的罰金。不久米爾提亞戴斯便由於大腿的壞疽和腐爛而死去了,他的兒子奇蒙付出了五十塔蘭特的罰金。
(137)奇蒙的兒子米爾提亞戴斯占領列姆諾斯的經過是這樣。佩拉司吉人被雅典人趕出了阿提卡 (28) ,這件事做得正當還是不正當我不能發表任何意見,我只能把人們傳說的記述下來。不過海該桑德羅斯的兒子海卡泰歐斯在他的歷史中卻宣布說這一行動是不正當的。原來,海卡泰歐斯說,當雅典人看到敘美托斯山山下的土地的時候,當雅典人看到這以前荒瘠而又毫無價值的土地由於經過耕耘而變得十分肥美的時候,他們就起了羨慕之心而想取得這塊地方,因此便不用什麼其他口實就把佩拉司吉人趕出去了。這塊地方起初是為了報償佩拉司吉人先前在圍城四周修築城牆的勞動而送給佩拉司吉人居住的。但是雅典人自己卻說,他們驅逐佩拉司吉人的理由是正當的。他們說,佩拉司吉人以他們在敘美托斯山下的居住地為據點向外進擊,他們曾經這樣地對雅典人做了不正當的事情。在那個時候,不拘是雅典人還是希臘任何其他居民還都沒有奴僕,而他們的子女是經常要到恩涅阿克路諾斯泉 (29) (意為九泉——譯者)去打水的。而每當他們來的時候,佩拉司吉人便出於橫傲與輕侮的想法而虐待他們。然而他們還不滿足於這樣做,他們終於竟被發現是在準備進攻雅典。雅典人表現出他們自己是比佩拉司吉人要公正得多的人,因為在發現對方的陰謀時,他們本來是可以把佩拉司吉人殺死的,但是他們不願意這樣做,而只是命令他們離開那個地方。於是佩拉司吉人便離開了,他們在其他的地方之外還占領了列姆諾斯。這是雅典人的說法,而前者則是海卡泰歐斯的說法。
(138)這些佩拉司吉人當時住在列姆諾斯,想對雅典人進行報復,又熟悉雅典的各個祭典的日期,於是他們搞到了一些五十橈船,而當雅典的婦女們在布勞隆慶祝阿爾鐵米司祭典時就設伏等著她們。他們擄去了許多婦女,他們把她們安置在船上帶到列姆諾斯去,使她們做自己的侍妾。而既然這些婦女生了越來越多的孩子,她們就教她們的孩子阿提卡語和雅典人的風俗習慣。這些孩子不願意和佩拉司吉婦女生的兒子們交往。如果他們當中有一個人挨了佩拉司吉婦女所生的孩子當中的一個人的打的時候,他們便一致來幫助他並且相互幫助。而且雅典婦女生的孩子甚至認為應該統治另一類的孩子,而且比另一類的孩子是要強得多的。當佩拉司吉人看到了這一點時,他們便進行了商議。在他們商議的時候,想到如果這些孩子決心相互幫助以對抗正妻的兒子們並且還立刻便試圖統治後者,則等他們長大成人的時候,這些孩子會做出什麼事情來時,這一點實在是使佩拉司吉人十分擔心的。因此佩拉司吉人便認為最好是把阿提卡婦女生的兒子殺死;他們這樣做了,而且把這些男孩子的母親也給殺死了。由於這件事情以及婦女們先前乾的一件事情,即她們殺死了她們那與托阿斯 (30) 在一起的丈夫,在整個希臘,人們通常便把任何一件殘酷的行為稱之為「列姆諾斯人的勾當」。
(139)但是當佩拉司吉人殺死了他們自己的兒子和那些婦女的時候,他們的土地便不再生長果實,他們的妻子和他們的家畜也不像先前那樣的生育了。在饑饉和無子的困迫之下,他們派人到戴爾波伊去請示擺脫目前災禍的辦法。於是佩提亞便命令他們向雅典人賠償雅典人自己所規定的任何賠償物。於是佩拉司吉人到雅典來,因自己的全部罪行而向雅典人建議賠償。雅典人在他們的市會堂里放置了一張裝潢得儘可能富麗堂皇的寢床,旁邊還有一張上面滿放著所有各種各樣財寶的桌子,然後告訴佩拉司吉人,要他們像這個樣子地把國土交給雅典人。佩拉司吉人回答說:「當一隻船借北風之助在一日之內能夠從你們的國家到我們的國家的時候,我們就把它呈獻給你們。」他們講這樣的話,是因為他們深信這樣的事情是不可能實現的。因為阿提卡是遠在列姆諾斯的南方的。
(140)當時的事情就只有這些了。但是在很多很多年之後,當海列斯彭特的凱爾索涅索斯屈服於雅典的時候,奇蒙的兒子米爾提亞戴斯,借著當時不斷刮著的埃鐵西阿伊風 (31) 的幫助,乘著一艘船完成了從凱爾索涅索斯的埃萊歐斯到列姆諾斯的航程。而在實現了這一點以後,他便向佩拉司吉人聲明,要他們記起他們認為永遠不會實現的神托的話而離開他們的島。於是海帕依司提亞人便按照他的話做了。但是米利納人卻不承認凱爾索涅索斯是阿提卡的領土,而繼續抗拒圍攻,但結果他們也屈服了。這樣,米爾提亞戴斯和雅典人便占領了列姆諾斯。
【注釋】
(1) 參見第一卷第一四八節。
(2) 米利都附近地名,也叫做布朗奇達伊。
(3) 四九三年。
(4) 四九三年。
(5) 四九二年。
(6) 參見第三卷第八〇節。
(7) 四九一年。
(8) 斯巴達的全部居民分成三個階級,最高的是占統治地位的斯巴達人,他們是征服者多里斯人的後裔,從事征戰並享有完全的政治自由;其次是佩里歐伊科司(或稱邊區居民),他們是被征服的阿凱亞人的後裔,主要從事工商業,享有人身自由,但是沒有充分的政治權利;最後是希勞特,他們的地位和奴隸沒有什麼區別。
(9) 在斯巴達的東南;傳說是美涅拉歐司和海倫的葬地。那裡到今天還可以看到一座神殿的基址。
(10) 斯巴達地方大群裸體的男子與少年在仲夏所舉行的節日。
(11) 時期不能確定。大概是在四七五年或四七〇年。
(12) 在阿爾哥斯東北約六十四公里。
(13) 大概是在四六八年。
(14) 這是四九〇年和四八〇年之間所做的事情。
(15) 五項運動是跳遠、鐵餅、標槍、賽跑和角力。
(16) 參見第五卷第一〇五節。
(17) 這裡可能是指在本卷三一和三二兩節中所記述的、波斯人如何對待反抗他們的人們的事情。
(18) 指阿波羅和阿爾鐵米司。
(19) 五二二年到四二四年。
(20) 參見第五卷第七七節。
(21) 根據修昔底德的說法(Ⅲ,68),這是五一九年的事情。
(22) 十二神是宙斯、希拉、波賽東、戴美特爾、阿波羅、阿爾鐵米司、海帕伊司托斯、雅典娜、阿列斯、阿普洛狄鐵、海爾美士、希司提亞。
(23) 詩人埃司庫洛斯的兄弟。
(24) 這顯而易見是石油。
(25) 這一節一般被認為是後來誰的附記而摻入了正文的。它只在原文的一個抄本上發現,而且裡面有非希羅多德的詞句。
(26) 阿爾克美昂的盛時是在五九〇年左右;克洛伊索斯的統治時期是從五六〇年到五四六年。
(27) 希巨昂的克萊司鐵涅斯與阿爾克美昂是同時代人。
(28) 根據傳說,在特洛伊戰爭之後大約六十年,由於貝奧提亞人的遷徙,佩拉司吉人被趕入了阿提卡。
(29) 在雅典東南,伊利索司附近。
(30) 列姆諾斯的婦女們因怠於阿普洛狄鐵的祭祀而受到咒詛,結果身上發出惡臭;列姆諾斯人於是娶了色雷斯的婦女為妻。但列姆諾斯的婦女們卻合謀殺死了自己的丈夫和父親。只有國王托阿斯由於被女兒敘普希披列藏了起來而倖免一死,但不久他即被發現,結果還是被殺死了。他的女兒也被賣為奴隸。
(31) 一種在七月、八月和九月刮的東北季節風。