列仙傳譯註 · 邗子
【題解】
邗(hán)子,《歷世真仙體道通鑑》作邢子,傳說中的古仙人,《列仙傳》本文是有關他最早的記載。本文說他是蜀地人,喜歡養狗,一天狗進入山洞,他也跟著進去。過了十多天,走過數百里,爬出洞穴到了一個山頭。山上有仙人居住的台殿宮府,他以前的妻子也在這裡洗魚。妻子給了他一封仙符與仙藥,讓他回去交給成都縣令喬君。喬君見到封套中有魚卵,就養在水池中,一年之後都有龍形。後來邗子又把仙符送回山上,此時他的狗毛變長且毛色變紅。邗子往來山上與家鄉,百餘年後留在山上,有時也下山保護族人。當地人在洞口為他立祠,數千里的人都祭祀他。
邗子進入仙境,是仙傳文學中典型的「仙境遊歷」主題,也是在整部《列仙傳》中最為典型的一則。邗子放犬時無意中進入山洞,經過十餘天數百里的行走,終於到達一個有台殿宮府、青松仙吏的仙境。之後,他為仙人送信,自己也修成了仙果。這個故事反映了道教修仙者對仙境的嚮往,而這種模式也成為後世經典主題。如《神仙傳》說壺公有一個藥壺,費長房曾隨他跳入壺內,來到一處「樓觀五色,重門閣道」的仙境,之後費長房與壺公喝酒,「酒器如拳許大,飲之至暮不竭」。最出名的則是《幽明錄》說的劉晨、阮肇在天台山誤入仙境,娶得兩位仙女,半年後回家時家鄉大變,這又加入了仙境與人間不同的時間觀。陶潛《桃花源記》亦為一種類似仙境的遊歷,只不過最後主角不能生活在這個世界罷了。<
邗子者,自言蜀人也,好放犬子[1]。時有犬走入山穴,邗子隨入。十餘宿,行度數百里,上出山頭。上有台殿宮府,青松樹森然,仙吏侍衛甚嚴。見故婦主洗魚[2],與邗子符一函並藥[3],便使還與成都令喬君[4]。喬君發函,有魚子也[5]。著池中,養之一年,皆為龍形。復送符還山上,犬色更赤,有長翰[6],常隨邗子。往來百餘年,遂留止山上,時下來護其宗族。蜀人立祠於穴口,常有鼓吹傳呼聲。西南數千里,共奉祠焉。
邗子尋犬,宕入仙穴[7]。
館閣峨峨[8],青松列列[9]。
受符傳藥,往來交結。
遂棲靈岑[10],音響昭徹[11]。
【注釋】
[1]犬子:幼犬。《事類賦》《北堂書鈔》《草堂詩箋》引無「子」與下文「時有」三字。
[2]故婦:過去的妻子。主:主管,負責。
[3]函:封套。
[4]成都令:成都縣令,為成都縣的行政長官。秦漢制度規定,管理萬戶以上縣的長官稱縣令,萬戶以下稱縣長。成都縣,在今四川成都,為戰國秦置,屬蜀郡,漢沿置。喬君:人名,事跡不詳。《事類賦》引無「與成都令喬君」及下文「喬君發函,有」十一字,即喬君之人不存在。疑此兩句間有脫文。
[5]魚子:魚的卵子。
[6]翰:長而硬的羽毛,泛指毛。
[7]宕(dàng):通過,穿入。
[8]峨峨:高大陡峭,莊嚴肅穆的樣子。
[9]列列:行列分明,高聳的樣子。
[10]岑(cén):小而高的山,泛指山。
[11]昭徹:明徹,清亮。
【譯文】
邗子,自稱是蜀地人,喜歡養幼犬。有一次他的狗走入山洞,邗子也跟著進去。一直走了十多天,行走差不多數百里,往上爬出洞到一個山頭。山上建有台殿宮府,青松井然有序,仙吏守衛森嚴。邗子見到他之前的妻子負責洗魚,他妻子給了他一個封套裝著的仙符與仙藥,讓他返回交給成都縣令喬君。喬君打開封套後,見到裡面有魚卵。把魚卵放入水池中,養了一年後,都有了龍的模樣。邗子又把仙符送還山上,他的狗毛色變紅,並且生出長毛,經常跟隨著他。邗子往來山上和家鄉百餘年,後來留在了山上,有時候也下山保護他的宗族。蜀地人在洞口為他立祠,經常有演奏的鼓吹和呼喚的聲音傳出來。西南地區方圓數千里的地方,都共同祭祀他。
蜀中邗子尋失犬,誤入仙人居洞穴。
亭台館閣好巍峨,青松翠柏真聳列。
接受神符與仙藥,往來人仙相交結。
於是棲居神山嶺,祭樂清亮又明徹。