列仙傳譯註 · 陵陽子明

【題解】 陵陽子明,傳說中的古仙人,名子明,陵陽為其修仙場所陵陽山。司馬相如《大人賦》稱:「使五帝先導兮,反太一而從陵陽。」似在《列仙傳》前就有陵陽子明的傳說,而具體情形不詳。本文說他是銍鄉人,喜歡在旋溪釣魚。有一天釣到一條白龍,他很害怕就把龍放了。後來又釣到一條白魚,魚腹有書教他服食法。之後他就登上黃山,採集五石脂煮來服食。三年後,龍迎接子明上天,停留在千丈高的陵陽山上長達百餘年。後來子明在山上叫山下的民眾,讓他們上到半山腰,和他們說溪中子安應當來,並問自己當年的漁具釣車還在不在。子安為何人不明,據《大清一統志》,子明與子安均姓竇,為兄弟。之後二十多年,子安去世,人們把他用石塊安葬。後來有一隻黃鶴(一說黃鵠)來,棲息在墓冢旁邊的樹上,呼叫著子安的名字。這隻黃鶴或許是子安靈魂所化,類似於《山海經》說精衛去世後化鳥呼叫自己的名字,也印證了子明說子安會來的預測。李劍雄《列仙傳全譯》則根據贊文,認為此鶴為子明所化。據《齊諧志》,黃鶴樓即得名於仙人子安乘坐黃鶴於此。《神仙傳序》稱「陵陽吞五脂以登高」,所言亦為此事。 據《上清七聖玄紀經》,陵陽子明為東極真人,與南極真人赤松子、西極真人王方平、北極真人安期生並列。安徽地區關於陵陽子明的傳說也頗多,陵陽山在何處即有多說,甚至有子明之女的故事。如清《寧國府志》稱旌德縣有鳧山,據說為陵陽子明二女化青鳧隨父仙去;又有說子明最初煉丹於棲真山頂,後來在鳧山遇一隱者為友,雙雙成仙而去。 陵陽子明者,銍鄉人也[1],好釣魚於旋溪[2]。釣得白龍,子明懼,解鉤拜而放之。後得白魚[3],腹中有書,教子明服食之法。子明遂上黃山[4],采五石脂[5],沸水而服之。三年[6],龍來迎去,止陵陽山上百餘年[7]。山去地千餘丈[8],大呼下人[9],令上山半,告言溪中子安當來[10],問子明釣車在否[11]。後二十餘年,子安死,人取葬石[12]。山下有黃鶴來[13],棲其冢邊樹上,鳴呼「子安」雲。 陵陽垂釣,白龍銜鉤。 終獲瑞魚,靈述是修[14]。 五石溉水[15],騰山乘虬。 子安果沒[16],鳴鶴何求。 【注釋】 [1]銍(zhì)鄉:即銍縣之鄉,或為銍縣之誤。銍縣,在今安徽濉溪。秦置縣,屬泗水郡;漢沿置,屬沛郡。 [2]旋溪:古水名,一說即今安徽黃山西北青弋江上游舒溪。 [3]後:《事類賦》注、《太平御覽》引下有「數十年」。 [4]黃山:即今安徽黃山,為道教名山。《輿地紀勝》引《舊經》云:「山以黃帝棲真之地,故名。」 [5]五石脂:又稱石脂、五色石脂,為一種風化石,有青、黃、黑、赤、白五色,性黏,道教以此作為服食養生的丹藥。 [6]三年:《太平御覽》四十六引作「五年」。 [7]止:《水經注》作「上」。陵陽山:山名,在今安徽宣城北,一說即今安徽青陽九華山,一說即今安徽黃山市太平湖之陵陽山。上百餘年:《水經注》作「後百餘年」,且在下句「山去地千餘丈」之後。 [8]丈:長度計量單位,漢代一丈約合今2.31米。 [9]大呼下人:《水經注》作「呼山下人」。 [10]告言:《水經注》作「與語」。子安:子明之親友,事跡不詳。據《大清一統志》,子明姓竇,子安為子明之弟。據《齊諧志》,今湖北武漢黃鶴樓得名於仙人子安乘坐黃鶴於此。當來:《水經注》無此二字。 [11]釣車:也稱釣魚車,一種釣具,上有輪子纏絡釣絲,既可放遠,也可收回。在否:《水經注》作「所在」。 [12]人取葬石:《水經注》無此句,王叔岷《列仙傳校箋》疑「石」為「之」。 [13]黃鶴:《修文御覽》《合璧事類》《太平御覽》引作「黃鵠」。 [14]述:通「術」,仙術。 [15]溉:灌入。 [16]沒(mò):去世。 【譯文】 陵陽子明,是銍鄉人,喜歡在旋溪釣魚。一天釣到一條白龍,子明害怕,解開魚鉤拜倒而把龍放了。之後又釣到一條白魚,魚腹中有書,教子明服食藥物的方法。子明於是登上黃山,採集五石脂,用開水煮來服食。三年後,龍來迎接子明上天,停留在陵陽山上一百多年。山頂離開地面達千丈高,子明在山上大聲呼叫山下人,讓他們上到半山腰,對他們說溪中子安應當來,又問子明的釣車還在不在。之後二十多年,子安死了,人們用石塊安葬了他,山下有一隻黃鶴飛來,棲息在墓冢旁邊的樹上,呼叫著「子安」的名字。 陵陽子明釣旋溪,引來白龍誤銜鉤。 終究獲得祥瑞魚,靈異仙術從此修。 五石煮入沸水食,騰飛高山乘靈虬。 子安確實已去世,黃鶴鳴叫何所求。