列仙傳譯註 · 桂父

【題解】 桂父,傳說中的古仙人,其名不詳,桂父當指其製作桂丸,父為男子的美稱。《列仙傳》本文是有關他最早的記載。本文說他是交州日南郡象林縣人,膚色黝黑但又會時而變白、變黃、變紅,南海一帶人見到他都會尊崇侍奉。《文選·吳都賦》注引《列仙傳》稱其「顏色如童」「時黑、時白、時赤」,為今本不載。「顏色如童」當指其面色平常為紅色,相較本文說膚色黝黑更合理。他還經常服用丹桂與葵菜,並用烏龜的腦髓製作藥丸,一千粒丸子需要十斤丹桂來製作。《抱朴子內篇》也說了這種仙藥,服用七年後能夠步行水上,長生不死。所以後來世世代代都有人見到過他,直到《列仙傳》編著時,荊州南邊還有他製作的桂丸流傳。晉顧微《廣州記》則稱桂父「一旦與鄉曲別,飄然入雲」。《文選·吳都賦》「桂父練形而易色」,《神仙傳序》「桂父改色以龜腦」,所言亦為此事。東晉王嘉《拾遺記》也記錄了龜腦,稱魏明帝即位第二年,昆明國人進獻一種漱金鳥,漱金鳥能吐米粒大小的金粒;明帝就將漱金鳥蓄養在靈禽園,以珍珠為食、龜腦為水飼養它。 桂父者,象林人也[1]。色黑而時白、時黃、時赤,南海人見而尊事之[2]。常服桂及葵[3],以龜腦和之,千丸十斤桂。累世見之。今荊州之南[4],尚有桂丸焉。 偉哉桂父,挺直遐畿[5]。 靈葵內潤,丹桂外綏[6]。 怡怡柔顏[7],代代同輝。 道播東南,奕世莫違[8]。 【注釋】 [1]象林:漢縣名,屬交州日南郡,在今越南中部。 [2]南海:古地名,秦置南海郡,以其臨南海。西漢沿置,屬交州,此處當泛指漢朝南境地區。 [3]葵:葵菜。 [4]荊州:古地名。漢武帝元封五年(前106)所置十三州之一,轄南陽、江夏、南郡、武陵、桂陽、零陵六郡及長沙國,約今湖北、湖南二省及河南西南部、貴州東部、廣西東北部、廣東西北部等地區。 [5]遐畿:遠離王畿的地方。畿,靠近國都的區域。 [6]綏:安撫,平安。 [7]柔顏:柔嫩的容顏,和悅的面色。 [8]奕世:累世,代代。 【譯文】 桂父,是象林縣人。膚色黝黑時而變白、變黃、變紅,南海一帶人見到他都會尊崇侍奉。他經常服用丹桂與葵菜,用烏龜腦髓來調和製作藥丸,一千粒丸子需要十斤丹桂。世世代代都有人見到過他。直到現在荊州的南邊,還有桂丸流傳。 高大偉岸的桂父,挺拔直立在遠畿。 葵菜使內氣澤潤,丹桂將外貌撫綏。 和順安然的容顏,世世代代同光輝。 道術傳播東南地,歷代共享未可違。