列仙傳譯註 · 王子喬
【題解】
王子喬,春秋後期歷史人物,周靈王太子,名晉,又稱太子晉、王喬、周晉。據《國語·周語下》,前550年,谷水與洛水爭流,水位暴漲,將要淹毀王宮。靈王打算堵截水流,太子晉引經據典,勸諫靈王應順從自然法度,不要堵塞河流,否則將會導致國家大亂。靈王不聽,後來靈王之子景王在位時國多寵臣,已有動亂隱患;等到景王去世後諸子爭位,國家大亂。到定王時,周室就徹底衰微了。這都體現了太子晉的先見之明。據《逸周書·太子晉解》,晉平公派賢臣叔向出使成周,太子晉時年十五歲,就以言語折服了叔向。晉國盲人樂師師曠要求見太子晉,也對太子晉的聰明睿智連連讚嘆。但師曠也從太子晉的聲音中聽出他不長壽,太子晉說自己三年後就要去上帝那裡做客,結果不到三年果然去世。太子晉當去世在周靈王之前,故周靈王在前545年去世後,由王子貴即位為周景王。可見,太子晉聰慧過人卻英年早逝,所以可能在戰國時代就流傳有他升天成仙的傳說。《楚辭·遠遊》即稱「軒轅不可攀援兮,吾將從王喬而娛戲」,但未說明這個王喬就是太子晉,可能當時還並未等同。
至漢代,王(子)喬成為頗具盛名的一個神仙,常與赤松子並稱,如在《淮南子》《論衡》及東漢畫像鏡背、銘帶上。東漢王符《潛夫論》指明太子晉就是王子喬,在他成仙之後,後嗣避周難於晉之平陽,其後人為田氏、王氏,子孫亦世代喜好神仙之術。《論衡》說王子喬不食穀物,與常人不同,所以年壽也和常人不同,過了百世成為仙人。《列仙傳》亦稱王子喬即太子晉,喜歡吹笙並奏出鳳凰一般的鳴叫聲。後來他在伊水和洛水之間出遊,道士浮丘生將他接到嵩山之上。三十年後,有人來山上找他,他見到好友桓良說:「告訴我家裡人,七月七日在緱氏山的山頂上等我。」到這個時候,王子喬果然乘著白鶴停駐在山頭,家人只能遠遠看著,誰也不能去到他那裡。王子喬舉起手向在場的家人致謝,幾天之後就離開了。人們還在緱氏山腳和嵩山頂上為王子喬立祠廟。《錦繡萬花谷》引《列仙傳》稱「後世曰太子之駕曰鶴駕,禁曰鶴禁」,則由王子喬而來。《神仙傳序》稱「周晉跨素鶴於緱氏」,所言亦為此事。
《歷世真仙體道通鑑》在綜合過去記載的基礎之上又有所擴充。說太子晉字子喬,幼年喜好道術,不愛宮中生活,經常不吃食物,獨自靜默端坐。後有神仙來與太子晉交談,左右侍從並不知曉。太子晉又喜好吹笙,聲音如同鸞鳳鳴叫,白鸞赤鳳及其他珍禽都聚集在宮殿庭院,隨著歌聲舞蹈。前550年,天台山道士浮丘公來到宮廷,向太子晉傳授道術。當時因為周靈王不聽太子勸諫,太子晉灰心,只好退居別宮,一心學習道術。後浮丘公又給太子晉丹藥,並帶太子晉上嵩山。過後數年,太子晉遇見友人林良(即桓良)於緱氏山上,太子晉告訴林良自己要在七月七日升天,當天與故人相會告別。到了當日,林良與太子晉友人、群官登山,見太子晉棄馬騎鶴,揮手升天而去。地上的人都讚嘆說王子登仙,太子晉就說王為吾姓。後世王氏多奉太子晉為始祖。
又《淮南子》許慎注稱王喬為蜀地武陽人,擔任過柏人令,得道成仙。又《後漢書·王喬傳》記錄東漢河東人王喬,世代為葉縣縣令,一說此為古仙人王子喬。此二王喬皆非周太子王子喬。《水經·洛水》注言王子喬引《列仙傳》曰「世有管簫之聲也」,亦誤,此句為蕭史之文,詳見後文《蕭史》篇。
王子喬者,周靈王太子晉也[1]。好吹笙作鳳凰鳴。游伊、洛之間[2],道士浮丘公接以上嵩高山[3]。三十餘年後,求之于山上,見桓良[4],曰:「告我家,七月七日待我於緱氏山巔[5]。」至時,果乘白鶴駐山頭,望之不得到。舉手謝時人,數日而去。亦立祠於緱氏山下,及嵩高首焉。
妙哉王子,神遊氣爽。
笙歌伊洛,擬音鳳響[6]。
浮丘感應,接手俱上。
揮策青崖[7],假翰獨往[8]。
【注釋】
[1]周靈王(?—前545):姬姓,名泄心,諡靈,東周第十一任天子。前572年,周簡王去世,子泄心即位,是為周靈王。前550年,谷水與洛水爭流,水位暴漲,將要淹毀王宮。靈王打算堵截水流,太子晉勸諫,靈王不聽。前545年,靈王去世,子貴即位,是為周景王。
[2]伊、洛:即伊水(河)、洛水(河)。伊河出河南盧氏縣東南,經嵩縣、伊川、洛陽至偃師入洛河。
[3]浮丘公:古仙人名,事跡不詳。後世詩詞多用其典。如晉郭璞《遊仙詩》之三:「左挹浮丘袖,右拍洪崖肩。」據《太平御覽》,浮丘公與容成子同游黃山,則浮丘公為黃帝時人物。今黃山有浮丘峰。嵩高山:即嵩山。
[4]桓良:王子喬友人,生平不詳。正統道藏本作「栢(柏)良」,而《錦繡萬花谷》引作「桓梁」,梁、良可通用,王叔岷《列仙傳校箋》以「栢」為「桓」之誤,因「桓」避宋欽宗趙桓諱而略去最後一橫,傳抄誤作「栢」。
[5]緱(gōu)氏山:即今河南偃師東南之緱山。699年,武則天在此謁升仙太子廟,立升仙太子碑,並書《升仙太子碑並序》。巔:《文選·游天台山賦》注、《遊仙詩》注等諸本引均作「頭」,下文「山頭」則諸本多作「山巔」「山顛」「山頂」。
[6]擬:模擬。
[7]策:馬鞭。
[8]假:借,藉助。翰:羽毛,此處指白鶴。
【譯文】
王子喬,就是周靈王的太子晉。喜歡吹笙奏出鳳凰一般的鳴叫聲。後來在伊水和洛水之間出遊,道士浮丘公將他接到嵩山之上。三十年後,有人來山上找他,他見到桓良說:「告訴我家裡,七月七日在緱氏山的山頂上等我。」到這個時候,王子喬果然乘著白鶴停駐在山頭,家人只能遠遠看著,誰也不能去到他那裡。王子喬舉起手向在場的家人致謝,幾天之後就離開了。人們還在緱氏山腳和嵩山頂上為王子喬立祠廟。
真美妙啊王子喬,精神遊樂氣颯爽。
笙歌鳴奏於伊洛,聲調模仿鳳鳴響。
樂曲感動浮丘公,攜手同飛嵩山上。
揮鞭告辭走青崖,藉助白鶴獨來往。