梁啓超年譜長編 · 編輯說明
一、《梁啓超年譜長編》系據《梁任公先生年譜長編初稿》(一九三六年油印本十二冊)修訂而成。
二、本書修訂的原則是,在不變動原書內容和結構的基礎上,作適當的增補和刪改;增補側重於信札和有關譜主活動的重大史事,刪改僅限於與譜主無甚關係的少量資料及部分編述文字。
三、所引資料力求據原件或較善版本核校,校出問題,一般徑予改正,個別不改者,於( )內註明校本作×;找不到原件和校本者,亦酌加勘訂;錯字、衍字在〔 〕內註明,脫字補入〈 〉內,缺字以□(原文此處為「□」,下同)表示。
四、原資料所用較難辨認的古字、異體字,除有特殊含義者外,均改為通行字體,如「狠」改「很」等;凡手稿人名用隱語或某某,《初稿》已寫明者,不再更改,如「中山」原為「行者」,「蔣觀雲」原為「蔣□□」等。
五、按照《常用標點符號用法》審訂標點,並酌加分段。
六、資料中涉及的人物,有用字、號、籍貫、官職或隱語,而不為人所悉知者,或重要事件需加說明者,均酌加腳註;信札中為尊重別人而空一格或另行者,不再空格或另行。
七、所引譜主著作中材料,原引自多種文集或單行本,今凡為《飲冰室合集》所收者,均一律改注為《合集》的卷頁。
八、書中年月日,民國以前用陰曆,而以陽曆冠年首,附記清代年號,重要事件註明陽曆月日;民國以後用公曆,附記民國年份。各年皆附系陰曆歲次干支。
九、《初稿》原有行旁附添字句,今皆納入行內加( );原有行里雙行小字,現均改排單行,加( )。
十、其他應說明事項,備見於《初稿》例言,惟其原編「例言」第二十四條謂附錄引用及參考書目,《初稿》原缺。
〔附〕梁任公先生年譜長編例言[1]
一、本書所收材料尚待刪補,故暫定名為《梁任公先生年譜長編》。
二、本書採用英人《赫胥黎傳記》(The Life and Letters of Thomas Henry Hexley)體例,故內容方面多采原料,就中尤以信件材料為主。
三、本書所收材料雖以信件為主,但以其離集單行,故凡信件中所無而著述中所有者,亦酌量採錄。其信件中所有而著述中亦有者,或一併錄入,俾相互發明,或僅列其目供讀者參考,借求不失年譜之價值。
四、本書所根據之信札,凡六千餘件(電稿凡三千餘件),而所採錄之重要信札亦逾數百件。其中有任公先生與人者,有人與任公先生者,亦有他人與他人者,惟採錄之標準,皆視其與任公先生及其事業有無直接或間接之重要關係而定。
五、本書所錄信件,皆言明系某年月日某人與某人書於後或敘述中。其僅有年無月或僅有月無日者,皆不可考之件,原件中有月日者已屬甚少,其註明某年者十不得一,故多由編者編定。其言春夏秋冬或某某月間者,皆編者不得已之概括詞耳。
六、本書所錄著述材料中除文章及已經發表之信札外,其詩詞之有關先生言行思想者,亦酌量採錄。
七、本書所錄著述方面之材料,皆註明出處。其僅言出自某書不言卷頁者,皆原書所無。
八、本書於著述材料方面除已採錄者外,更列其比較重要者之目錄於後,以便讀者參考。至其編年,多據乙巳本《飲冰室文集》、乙丑重編本《飲冰室文集》及《飲冰室合集》目錄(稿本),亦有據編者考訂而改正者。此外或註明見於某書某卷某頁,以便讀者檢查。
九、本書於敘述方面竭力免除批評及主觀或左右袒之文字。但所收材料範圍廣博,凡有關任公先生個人及其事業之各方面皆經收錄,雖有駁雜之嫌,實寓「畫我像我」(paint me as I am)之意。
十、本書主旨在儘量表現任公先生之言行思想及其事業,惟學術方面以性質屬於專門,不必求全數讀者之了解,故材料及敘述中或簡略述及或僅列其目。
十一、本書所收材料有錄全篇者,有節錄者,有僅擇錄一節或一段者,其節錄擇錄之材料上下以「…」號表示之。
十二、本書所收信札中多有旁註者,今為印刷便利計,凡比較重要須加採錄者,皆以小號字移印行內。
十三、本書所收信札材料,因原件多系行書草書,頗多不易辨認者,故凡遇此等情形皆以□代之,其有避忌,不便明書者亦然。
十四、本書所收信札材料中,於人名記事頗多隱秘處。今於人名方面,就編者所知,略言其重要者;記事方面,以篇幅所限,不能詳為說明,讀者閱讀全書後,自可知其大概。
十五、本書所收材料雖經一再校正,仍留若干訛誤之處。其原因有二:一、原材料中本誤,為保持其本來面目計,故不加改易;二、抄本材料有誤,而以原本材料不在編者手頭,無從校改,暫亦仍之。
十六、本書於記載時事——譜主的背景——及時人兩類,理應甚詳,但以限於篇幅,只擇其重要者約略言之。
十七、本書依從任公先生《年譜及其作法》之主張,作為譜前一章,列於書首。惟譜後一事,則以先生時代過近,暫付缺如。
十八、本書格式,平敘、綱目兩體並用。至有綱無綱,全由編者斟酌其情形為之。
十九、本書於所引材料中遇有訛誤或須註明處,有時加案語以說明之。
廿、本書於記載年月日為便利計,宣統三年以前採用陰曆,民國元年以後採用陽曆,惟材料中陰陽月日如有不可考者,則概括編入之。
廿一、本書紀年,於本國年代下以小號字註明公元,以便讀者參考。
廿二、本書敘述文字採用白話,惟以語文之分本無嚴格標準,故所用者,僅屬現代通行之語體而已。
廿三、本書原擬為《大事年表》及《人名錄》兩篇附載於後,茲以時間倉卒及篇幅過多之故,未能編入,擬俟再版時補綴。
廿四、本書除信件材料不便亦不必再作目錄外,為便於讀者參考計,將引用及參考書列一目錄,附於全書之後。
廿五、本書所收材料雖已甚多,但恐仍有未足,至於體裁格式,亦恐未盡妥善,倘蒙讀者賜以補充及糾正,不勝感幸。
注釋:
[1] 此系編者於一九三二年根據丁文江先生意見擬定的「梁譜長編」「二十五條編例」。