老子全譯 · 第52章
【原文】
天下有始,可以為天下母(1)。既得其母,以知其子;既知其子,復守其母;沒身不殆(2)。塞其兌,閉其門,終身不勤(3)。開其兌,濟其事,終身不救(4)。見小曰明,守柔曰強(5)。用其光,復歸其明,無遺身殃,是謂襲常(6)。
【題解】
張松如說:「本章表現出老子在認識論上片面誇大理性知識作用,輕視感性認識作用的唯心主義觀點。老子在認識論上這種唯心主義觀點,反映了他的唯物主義理論的不成熟性、辯證法思想的不徹底性以及政治思想中的落後保守性。」
注釋:
(1)傅本如此。馬王堆本甲乙本及諸王本,均無「可」字。蔣錫昌《校詁》:「按道藏王弼《道德真經注》於此經文下有注云:『善始之,則善養畜之矣;故天下有始,則可以為天下母矣。』道藏《道德真經集注》引弼注,亦有。今注脫去。觀注,王本『以』上有『可』字,與傅本同,當據補正。二十五章『可以為天下母』,與此文誼一律,亦其證也。」河上註:「始,道本;母,道跡。道為天下萬物始也。」成疏:「天玄道妙本,大智慧源,超絕名言,離諸色象。天下萬物,皆從此生。今抗言者,欲令行人識根本知,故經雲萬物始也。以為母者,言從本降跡,導引蒼生,長之育之,如母愛子。故上經雲,有名萬物母。」張松如說:「此章『天下有始』,即一章『無名,萬物之始』;此章『天下母』,即一章『有名,萬物之母』。」
(2)傅、范及今王本皆如此。馬王堆本乙本同,惟「殆」借作「佁」。甲本「子」字損掩,並奪「既知其子」句。前二句遭藏王本作「既知其母,復知其子」。「得」字,「守」字景福俱作「知」。「以」字,景福作「又」。朱謙之《校釋》:「此章所云,即二十五章所謂『周行而不殆』之旨。『周行而不殆,可以為天下母』,即此章『天下有始,以為天下母』也。『既知其母,又知其子,既知其子,復守其母』,子母相承不絕,即不殆之義。不殆猶不止。」
(3)王、傅、范諸本如此。馬王堆本甲乙本大致相同,惟有若干借字,如「兌」字,甲本作,乙本作。「終」字乙本作「冬」,「勤」字均作「堇」。「兌」字景福作「銳」,今傳諸河上本,悉如他本作「兌」。注云:「目也。」《釋文》引古河上本作「銳」,當為「兌」之形誤。俞樾謂「兌」當讀為「穴」。孫詒讓謂「兌」當讀為「隧」。奚侗說:「《易·說卦》:『兌為口』,引申凡有孔竅者皆可雲兌。《淮南子·道應訓》:『王者欲久持之,則塞民於兌』,高註:『兌,耳目鼻口也。老子曰:『塞其兌』是也。』」「門」字,奚侗說:「『門』謂精神之門。塞兌閉門,使民無知無欲,可以不勞而理。」「勤」字,馬敘倫說:「勤,借為堇。《說文》曰:『病也。』」
(4)河上、王、傅、范及唐宋諸本如此。馬王堆本「開」作「啟」,甲本「兌」作「悶」,蓋「門」字之訛;乙本,「濟」省作「齊」,「救」假作「棘」。龍興碑,「兌」亦作「門」,同馬王堆本甲本。奚侗說:「《爾雅·釋言》:『濟,益也。』『救』,當訓治。
《呂覽·勸學》篇:『是救病而飲之以堇也。』高註:『救,治也。』開其兌,則民多智慧;益其事,則法令滋彰;天下愈以爚亂,終身不能治也。」
(5)河上、王、傅、范及唐宋諸本悉如此。馬王堆本甲乙本大致相同,惟甲本「見」字、「明」字損掩;乙本「柔曰」二字損掩。「守」字,敦煌作「用」。
(6)河上、傅、范及唐宋諸本悉如此。馬王堆本甲乙本大致相同,惟甲本「遺」訛作「道」,「殃」省作「央」,「謂」省作「胃」;乙本字多損掩。「是謂襲常」,王本作「是為習常」。馬敘倫說:「襲、習古通。《周禮·胥師》注曰:『故書襲為習。』是其例證。」這裡襲訓熟習、熟悉。
【今譯】
天下萬物都有一個開端,可以把它作為天下萬物的根本。已經掌握了萬物的根本———母,就會認識萬物的本身———子;已經認識了萬物的本身———子,還要堅守萬物的根本———母;一輩子就不會有危險。
阻塞溝通知識的渠道,關閉傳遞知識的門戶,一輩子就不會受窘困。
打開溝通知識的渠道,完成自己的種種事業,一輩子就不可救藥。能看到精微的叫做「明」,能保持柔弱的叫做「強」。撥開自身隱蓄的光亮,回復到明察精微的境界,不給自己留下災難,這就是熟習常道。