老子全譯 · 第18章
【原文】
大道廢,有仁義。智慧出,有大偽(1)。六親不和,有孝慈。國家昏亂,有貞臣(2)。
【題解】
本章承上章「故信不足,焉有不信」而來,在病態社會的反常現象中,提出所謂仁義、智慧、孝慈、貞臣等等。從相反相成的規律中,看出它們之間對立和統一的關係來,透露了老子的一些有價值的辯證法思想。
注釋:
(1)河上本及開元、敦煌諸唐本悉如此。諸王本「智慧」,作「慧智」,景龍「仁義」作「人義」。馬王堆本甲本作「故大道廢,案有仁義。知怏出,有大偽」。乙本「案」作「安」,「大偽」二字損掩。甲乙本均以「故」字冠首,似緊接上章而言,這說明《老子》一書,原不分章。八十一章,皆為後人所臆定。傅本與廣明本兩「有」字上,均有「焉」字,範本「焉」字屬上。
(2)傅本如此,馬王堆本甲本作「六親不和,案有畜茲。邦家閭乳,案有貞臣」。
乙本作「六親不和,安有孝茲。國家閭乳,安有貞臣」。廣明本兩「有」字上均有「焉」字。範本「焉」字屬上。「貞臣」今王本、河上本及景龍、開元、敦煌諸本皆作「忠臣」。范應元說:「『貞』字,嚴遵、王弼同古本。世本多作『忠』,蓋避諱也。」六親,焦竑《老子翼》引王輔嗣云:「父子、兄弟、夫婦也。」
【今譯】
大「道」被廢棄了,才會提倡所謂仁義。智慧出現了,才有嚴重的詐偽。父子、兄弟、夫婦之間不和,才會提倡所謂孝慈。國家政治昏亂,才有所謂忠臣。