老老恆言譯註 · 卷一
安寢
【題解】
本篇主要論述老年人的睡眠問題。
作者首先指出,獲得安眠的要領在於「清心為要」,而要做到「清心」又絕不是容易的事,必須要有安逸舒適的生活,無欲無求的心態,才可以「平居靜養」。具體方法是,入寐時可以運用「操縱」二法來駕馭心神,切忌不能「心欲求寐」。同時,作者還介紹了許多睡眠要求,比如:睡覺姿勢、睡覺時間、睡覺環境等等。其中的要點有:勿仰臥、寢安常、臥轉側、縮足睡、冬宜凍腦、腹部宜暖、飯後不能馬上睡覺、睡前不能大聲呼叫、應該滅燈睡覺,以及寢衣製作等等。
睡眠障礙在老年人中普遍存在,據統計六十至九十歲人群中百分之八十至九十有睡眠障礙,而且患病率隨年齡增長而增加。持續的睡眠不足會引起記憶力減退、判斷力下降、免疫力低下、內分泌紊亂,從而導致疾病的發生。現代有人提出,根據老年人的心理特徵,家庭成員要主動參與改善老年人睡眠的工作,幫助老人妥善處理各種引起不良心理刺激的事件,為老人創造良好的生活環境,使老人倍感親切和安慰,情緒樂觀,才能有好的睡眠。從本篇的諸多細節中可以看出這些經驗方法確實是來自於作者的生活實踐,對於解決現代老年人睡眠問題,有眾多可以借鑑之處。
少寐乃老年大患。《內經》謂①:衛氣不得入於陰②,常留於陽,則陰氣虛,故目不瞑③。載有方藥,罕聞奏效。邵子曰④:「寤則神棲於目,寐則神棲於心。」又曰:「神統於心。」大抵以清心為切要,然心實最難把捉。必先平居靜養,入寢時,將一切營為計慮舉念即除⑤,漸除漸少,漸少漸無,自然可得安眠。若終日擾擾,七情火動⑥,輾轉牽懷,欲其一時消釋,得乎?
【注釋】
①《內經》:即《黃帝內經》,包括《素問》《靈樞》兩部分。約成書於先秦兩漢時期。建立了中醫學「陰陽五行學說」「脈象學說」「藏象學說」「經絡學說」「病因病機學說」「診法」「論治」及「養生學」等學說,從整體觀上論述醫學,呈現了自然、生物、心理、社會的整體醫學模式,奠定了中醫學的理論基礎。
②衛氣:中醫學名詞。為人體中飲食水谷所化生之精氣,具有保衛肌表、抗禦外邪的作用。
③瞑:閉目安睡。
④邵子:指邵雍(1011—1077),字堯夫,號安樂先生,諡康節。河北范陽(今河北涿州)人。北宋哲學家、理學家。著有《皇極經世》等。
⑤營為:操勞的事。
⑥七情:中醫指喜、怒、憂、思、悲、恐、驚七種情志活動,這些活動過於強烈、持久或失調,可引起臟腑氣血功能失調而致病。
【譯文】
睡覺少是老年人最大的憂患。《黃帝內經》認為:因為人的衛氣不能進入陰分,常留在陽分,因此陰氣虛弱,所以不能閉目安睡。古代醫書中記載有安眠的藥方和藥物,很少聽說有見效的。邵雍說:「醒的時候,人的神氣停留在眼;睡的時候,人的神氣停留在心。」又說:「神由心統攝。」這些說法,大都是要使心神清靜為關鍵,但是心實在是最難把握的。首先必須平素靜養,睡覺時,要將所有操勞、謀劃的事,一動念頭即刻消除,這樣妄想雜念就會越除越少,逐漸消失,自然能夠安然入睡。如果整天因為雜念擾動,七情攪動心火,輾轉反側,牽掛難捨,想要把雜念在短時間內消除,怎麼可能做到呢?
《南華經》曰①:「其寐也魂交②。」養生家曰:「先睡心,後睡目。」俱空言擬議而已③。愚謂寐有操縱二法:操者,如貫想頭頂,默數鼻息,返觀丹田之類④,使心有所著,乃不紛馳,庶可獲寐;縱者,任其心游思於杳渺無朕之區⑤,亦可漸入朦朧之境。最忌者,心欲求寐,則寐愈難。蓋醒與寐交界關頭,斷非意想所及,惟忘乎寐,則心之或操或縱,皆通睡鄉之路。
【注釋】
①《南華經》:即《莊子》,由莊周及其門徒後學所共著。後被尊之為《南華經》。現存三十三篇,分為內篇、外篇、雜篇三部分,是道家學派的經典之一。
②其寐也魂交:見《莊子·齊物論》。意謂在夢中精神交接。
③擬議:揣度議論。
④返觀:亦作「反觀」。謂返觀內視。丹田:道教內丹術語。有上、中、下三丹田。上丹田為督脈印堂之處,又稱「泥丸宮」;中丹田為胸中膻中穴處,為宗氣之所聚;下丹田為任脈關元穴,臍下三寸處,為藏精之所,被各門各派氣功或運氣方法廣為引用。上丹田為性根,下丹田為命蒂。性命交修,便可以打通大、小周天,達到煉神還虛的境界。古人稱精、氣、神為三寶,視丹田為儲藏精、氣、神的地方,因此對丹田極為重視,視為「性命之根本」。此處當指下丹田。
⑤杳渺無朕:幽渺無跡。朕,跡象。
【譯文】
《南華經》說:「睡夢中精神交接。」養生家說:「先讓心睡眠,後讓眼睛睡眠。」這些話都是憑空揣度議論而已。我以為睡眠有「操縱」兩個方法:操法,比如意念集中灌注於頭頂,默默地計算自己鼻子呼吸的次數,以及返觀下丹田等等,使心神有一個安放處,就不會紛亂馳騁,這才可能進入睡眠狀態;縱法,放任自己神思暢遊在無邊無際的地方,也可以慢慢進入朦朧的境界。最忌諱的是,心裡想著要入睡,那麼就更難睡著了。因為醒與睡的交界時刻,斷然不是意想所能奏效的,只有忘了睡眠,使用心神的或操或縱之法,都可以通達安然入睡之路。
《語》曰①:「寢不屍②。」謂不仰臥也。相傳希夷安睡訣③:左側臥則屈左足,屈左臂,以手上承頭,伸右足,以右手置右股間;右側臥反是。半山翁詩云④:「華山處士如容見,不覓仙方覓睡方。」此果其睡方耶?依此而臥,似較穩適,然亦不得太泥,但勿仰臥可也。
【注釋】
①《語》:指《論語》。
②寢不屍:出自《論語·鄉黨》。謂睡覺不能像死屍一樣仰面挺著。
③希夷:即陳摶(?—989),字圖南,自號扶搖子。亳州真源(今河南鹿邑)人。後唐長興中,舉進士不第,隱居武當山,服氣辟穀。後移居華山。宋太宗賜號希夷先生。著有《無極圖》和《先天圖》。
④半山翁:指王安石(1021—1086),字介甫,號半山老人。撫州臨川(今屬江西)人。神宗時為相,銳行新法,因反對者眾多,未獲成功。封荊國公。卒後諡文,世稱王荊公、王文公。為「唐宋八大家」之一。著有《臨川集》。
【譯文】
《論語》說:「睡覺不能像死屍一樣挺著。」這是說睡眠不要呈仰臥位。傳說希夷先生有安睡的妙訣:向左側臥就屈左足、左臂,用左手上托頭部,伸展右腳,把右手放在右大腿上;向右側臥則姿勢與此相反。王安石詩說:「華山處士如容見,不覓仙方覓睡方。」這真的是他的睡眠方法嗎?按照這個方法睡眠,似乎比較安穩舒適,然而也不能過分拘泥,只要不仰臥睡眠就可以了。
《記·玉藻》曰①:「寢恆東首。」謂順生氣而臥也。《保生心鑒》曰②:「凡臥,春夏首向東,秋冬首向西。」愚謂寢處必安其常,《記》所云「恆」也。四時更變,反致不安。又曰:「首勿北臥③。」謂避陰氣④。《雲笈七籤》曰⑤:「冬臥宜向北。」又謂乘旺氣矣。按:《家語》曰⑥:「生者南向,死者北首。皆從其初也⑦。」則凡東西設床者,臥以南首為當。
【注釋】
①《記·玉藻》:指《禮記·玉藻》。《禮記》,又叫《小戴禮記》,與《周禮》《儀禮》合稱「三禮」。《玉藻》篇從服飾、玉佩、冠飾、車馬飾、笏的裝飾等多個方面較為集中地記載了周代貴族服飾的禮制規定和日常行為規範。
②《保生心鑒》:氣功養生著作,明代鐵峰居士著。書中對修煉要領、臟腑配經絡、經絡配四時等都有詳細的圖說;重點介紹了二十四氣導引圖,分述二十四節氣的練功方法及所治疾病,圖文並重,對後世醫療氣功的發展有較大的影響。
③首勿北臥:語出唐孫思邈《千金要方·養性》:「頭勿北臥,及牆北亦勿安床。」
④陰氣:寒氣,肅殺之氣。因為北方屬水,水性寒涼。
⑤《雲笈七籤》:宋張君房編撰的一部大型道教類書。道教稱書箱為「雲笈」,道書分為「三洞四輔」七部,故是書題名《雲笈七籤》,即掇取雲笈七部精英之意。張君房,字允方。岳州安陸(今屬湖北)人。北宋真宗景德年間進士。
⑥《家語》:即《孔子家語》,孔子門人所撰,其書早佚。現存的《孔子家語》是由三國時王肅搜集並撰寫的十卷本。
⑦皆從其初:謂此等禮制來自上古中古,不是現代之禮俗。
【譯文】
《禮記·玉藻》說:「睡覺時頭應該總是朝東方。」意思是順應東方生髮之氣而臥。《保生心鑒》說:「凡是睡眠,春天、夏天頭應該朝東睡,秋天、冬天頭朝西睡。」我認為睡覺的朝向應該保持相對穩定不變,正如《禮記·玉藻》所說的「恆」。四時更換變化,反而會導致睡眠不安。《千金要方·養性》又說:「睡覺頭不要向著北。」說這樣可以避陰氣。《雲笈七籤》里說:「冬天睡覺頭應該向北。」說這樣可以承接北方當令的旺盛之氣。按:《孔子家語》里說:「活著的人,頭朝南睡;死了的人,頭朝北。此等禮制來自上古中古,不是現代之禮俗。」由此可見,凡是東西方向設置床位的,睡覺時頭朝南面為恰當。
臥不安,易多反側①。臥即安,醒時亦當轉動,使絡脈流通。否則半身板重,或腰肋痛,或肢節酸者有之。按:釋氏戒律②,臥惟右側,不得轉動,名吉祥睡。此乃戒其酣寐,速之醒也③,與老年安寢之道正相反。
【注釋】
①反側:輾轉反側。
②釋氏:「釋迦」的略稱。亦指佛或佛教。
③速:催促。
【譯文】
睡得不安穩,容易輾轉反側。睡即使安穩,醒來的時候也應當翻身活動,使經絡流通順暢。否則,會使半身呆板沉重,或者腰部、肋部疼痛,或者四肢關節酸痛。按:佛家戒律,睡覺只能向右側臥,不能轉動,叫吉祥睡。這是防止睡得過死,促使其早點睡醒,與老年人安眠的方法正好相反。
胃方納食,脾未及化,或即倦而欲臥,須強耐之。《蠡海集》曰①:「眼眶屬脾,眼開眶動,脾應之而動。」又曰:「脾聞聲則動,動所以化食也。」按:脾與胃,同位中州②,而膜聯胃左,故脈居右而氣常行於左。如食後必欲臥,宜右側以舒脾之氣。《續博物志》雲③:「臥不欲左脅。」亦此意。食遠則左右胥宜④。
【注釋】
①《蠡海集》:明王逵撰。分天文、地理、人身、庶物、歷數、氣候、鬼神、事義八門,皆即數究理,推求天地人物之所以然,雖頗穿鑿,而亦時有精義。王逵,約生活於明代洪武、永樂間,錢塘(今浙江杭州)人。著名博物學家。
②中州:古豫州地處九州之中,稱為中州。脾在人體中間部位,中醫稱之為中州。《黃帝內經·靈樞·九針論》:「六腑膈下三髒應中州。」《難經·四難》:「脾者中州。」
③《續博物志》:宋李石撰。其書以補張華《博物志》之所未備。包括天象、山川地理、歷史人物、草木蟲魚及神仙方技等內容。李石(1108—?),字知幾,號方舟。資州資陽(今四川資中)人。好學善屬文,風調遠俗。
④胥(xū):全都。
【譯文】
胃裡剛剛吃進了食物,脾還沒來得及消化,如果感覺疲倦馬上想去睡覺,必須打起精神忍耐住。《蠡海集》說:「眼眶統屬於脾,眼睛睜開眼眶即動,脾臟也隨之活動。」又說:「脾臟聽到聲音就活動,活動用來消化食物。」按:脾和胃,都位於人體中部,脾靠一層膜連接在胃的左邊,所以脈在右邊而氣常行於左側。如果飯後一定想睡覺,應該右側臥,以舒暢脾胃的氣機。《續博物志》說:「睡覺不應該壓迫左脅。」也是這個意思。如果飯後時間很久,左側臥、右側臥都可以。
覺須手足伸舒,睡則不嫌屈縮,《續博物志》雲「臥欲足縮」是也。至冬夜,愈屈縮則愈冷。《玉洞要略》曰①:「伸足臥,一身俱暖。」試之極驗。楊誠齋雪詩云②:「今宵敢嘆臥如弓。」所謂愈屈縮愈冷,非耶?
【注釋】
①《玉洞要略》:張杲著。道教著作。
②楊誠齋雪詩:指宋楊萬里《霰》詩。楊誠齋,指楊萬里(1127—1206),字廷秀,號誠齋。吉州吉水(今屬江西)人。與尤袤、范成大、陸游並稱「中興四大詩人」,被奉為當時詩壇宗主。傳世詩作有四千二百首。他的詩歌大多描寫自然景物,且以此見長,創造了語言淺近明白、清新自然且富有幽默情趣的「誠齋體」。此外也有不少反映民間疾苦、抒發愛國感情的作品。有《誠齋集》等傳世。其《霰》詩為:「雪花遣霰作前鋒,勢頗張皇欲暗空。篩瓦巧尋疏處漏,跳階誤到暖邊融。寒聲帶雨山難白,冷氣侵人火失紅。方訝一冬暄較甚,今宵敢嘆臥如弓。」
【譯文】
清醒時,應該手足伸展舒張,睡覺則可以屈縮身體,《續博物志》說「睡覺應該讓腳蜷縮」就是這個意思。但到冬天夜裡,越屈縮就越冷。《玉洞要略》說:「伸開腳睡,全身都暖和。」我嘗試後極其靈驗。楊誠齋的雪詩說:「今宵敢嘆臥如弓。」所謂越是屈縮身體就越覺得冷,不是嗎?
就寢即滅燈,目不外眩,則神守其舍。《雲笈七籤》曰:「夜寢燃燈,令人心神不安。」《真西山衛生歌》曰①:「默寢暗眠神晏如。」亦有滅燈不成寐者,錫制燈籠,半邊開小竇以通光,背帳置之,便不照耀及目。
【注釋】
①《真西山衛生歌》:南宋真德秀撰。真德秀(1178—1235),字景元,後更為希元,號西山,後世稱其「西山先生」。浦城(今屬福建)人。著名理學家。
【譯文】
就寢後當即滅燈,眼睛不受到外物的迷惑,神就會安守於心。《雲笈七籤》說:「夜晚睡覺點燈,使人心神不安。」《真西山衛生歌》說:「默寢暗眠神晏如。」也有滅了燈不能睡覺的人,用錫紙製作燈籠,半邊開小孔用來通光,背著床帳放置,就不會照耀到眼睛了。
寢不得大聲叫呼。蓋寢則五藏如鐘磬不懸,不可發聲。養生家謂多言傷氣,平時亦宜少言,何況寢時?《玉笥要覽》曰①:「臥須閉口,則元氣不出,邪氣不入。」此靜翕之體②,安貞之吉也③,否則令人面失血色。
【注釋】
①《玉笥要覽》:邱處機著。邱處機(1148—1227),字通密,道號長春子。登州棲霞(今屬山東)人。為金、元之際著名道士。被奉為全真道「七真」之一、龍門派祖師。邱處機遺著有《大丹直指》《攝生消息論》《蹯溪集》和《鳴道集》等。
②翕(xī):閉合。
③安貞:謂靜而正。語本《周易·坤·彖》:「安貞之吉,應地無疆。」
【譯文】
睡覺後不能大聲叫喊。因為睡覺後人的五臟就像鐘磬不再懸掛在架子上,不能再發出聲音。養生家認為多說話傷氣,平時就應當少說話,更何況睡覺時?《玉笥要覽》說:「睡覺時必須閉住嘴巴,這樣元氣就不會外泄,邪氣也不會進入體內。」身體保持安靜收斂的狀態,就會安定健康,否則就會使人顏面失去紅潤之色。
頭為諸陽之首。《攝生要論》曰①:「冬宜凍腦。」又曰:「臥不覆首。」有作睡帽者,放空其頂,即凍腦之意。終嫌太熱,用輕紗包額,如婦人包頭式,或狹或寬,可趁天時②,亦惟意所適。
【注釋】
①《攝生要論》:吳朏所著養生著作。吳朏,生卒年不詳,號冰蟾子。華亭(今上海)人。
②趁:順應。
【譯文】
頭部為諸陽經會聚最多的地方。《攝生要論》說:「冬天應該讓大腦受凍。」又說:「睡覺不應該蒙住頭。」有製作睡帽的人,把帽子頂部露空,就是凍腦的意思。戴睡帽嫌頭部太熱,可用輕紗包住額頭,就像婦女包頭的樣子,或者狹窄,或者寬大,可以根據天氣的變化而變化,覺得怎麼合適就怎麼做。
腹為五藏之總,故腹本喜暖。老人下元虛弱①,更宜加意暖之。辦兜肚,將蘄艾捶軟鋪勻②,蒙以絲綿,細針密行,勿令散亂成塊。夜臥必需,居常亦不可輕脫。又有以薑桂及麝諸藥裝入③,可治腹作冷痛。段成式詩云④:「見說自能裁衵肚,不知誰更著帩頭⑤。」註:「衵肚,即今之兜肚。」
【注釋】
①下元:中醫指腎氣。
②蘄艾:蘄州所產的艾草。有溫經止血、散寒調經、安胎的功效。
③姜:此處指乾薑,味辛,性熱。有溫中散寒、回陽通脈、溫肺化飲的功效。枝:桂枝,味辛、苦,性溫。有發汗解肌、溫經通脈、助陽化氣的功效。麝:麝香,味辛,性溫。有開竅醒神、活血通經、消腫止痛的功效。
④段成式(?—863):字柯古。臨淄(今山東淄博)人。家中藏書甚多,博聞強記。工駢文,與溫庭筠、李商隱齊名,詩多華艷。著有《酉陽雜俎》,為唐人筆記中著名作品。
⑤見說自能裁衵(rì)肚,不知誰更著帩(qiào)頭:出自段成式《嘲飛卿七首》之四:「柳煙梅雪隱青樓,殘日黃鸝語未休。見說自能裁衵腹,不知誰更著帩頭。」肚,一作「腹」。見說,聽說。衵,貼身的內衣。帩頭,古時男子束髮用的巾。
【譯文】
腹部是五臟的總會,所以腹部本來就是喜歡暖和的。老年人下焦元陽虛弱,更應該特別留心溫暖腹部。可以製作兜肚,把蘄艾捶軟平鋪均勻,再用絲綿蒙蓋,細針密線縫好,不要讓它散亂成塊。晚上睡覺一定要戴上,平時也不能輕易脫掉。又有人用乾薑、桂枝以及麝香等藥裝進兜肚,可以治療腹部冷痛。段成式的詩說:「見說自能裁衵肚,不知誰更著帩頭。」註:「衵肚,即是現在的兜肚。」
兜肚外再加肚束,腹不嫌過暖也。《古今注》謂之腰彩①,有似婦人襪胸②,寬約七八寸,帶系之,前護腹,旁護腰,後護命門③,取益良多,不特臥時需之,亦有以溫暖藥裝入者。
【注釋】
①《古今注》:晉崔豹撰。分輿服、都邑、音樂、鳥獸、魚蟲、草木、雜注、問答釋義八類,對古代和當時各類事物進行解說詮釋。崔豹,字正熊,一說字正能。惠帝時官至太傅。
②襪(mò)胸:即抹胸。俗稱兜肚。
③命門:中醫學一般有三種含義:一、在五臟學說中指腎臟,即左腎右命門之說。《難經·三十六難》:「左者為腎,右者為命門。命門者,諸神精之所舍,原氣之所系也,故男子以藏精,女子以系胞。」二、在經脈學說中指督脈命門穴。位於腰部,當後正中線上,第二腰椎棘突下凹陷中。三、在《黃帝內經》中指眼睛。中醫學認為命門是人體生命的根本。蘊藏先天之炁,集中體現腎的功能,對五臟六腑的功能發揮著決定性的作用。作者此處指第二種含義。
【譯文】
兜肚外面再加一條肚束,腹部越溫暖越好。《古今注》把這種肚束叫做腰彩,好像婦人的兜肚,寬約七八寸,用帶子系住,前面保護腹部,旁邊保護腰,後面保護命門,好處很多,不只是睡覺時需要,也可以把溫性藥物裝入使用。
解衣而寢,肩與頸被覆難密。制寢衣如半臂①,薄裝絮。上以護其肩,短及腰,前幅中分,扣鈕如常。後幅下聯橫幅,圍匝腰間,系以帶,可代肚束。更綴領以護其頸。頸中央之脈,督脈也,名曰風府,不可著冷。領似常領之半,掩其頸後,舒其咽前,斯兩得之矣。穿小襖臥,則如式作單者,加於外。《說叢》雲②:「鄉黨必有寢衣③,長一身有半。」疑是度其身而半之,如今著小襖以便寢,義亦通。
【注釋】
①半臂:短袖或無袖上衣。
②《說叢》:或指西漢劉向所著《說苑·談叢》。但所引文字不見於今本《說苑》。《說苑》是劉向校書時根據皇家藏書和民間圖籍,按類編輯的先秦至西漢的一些歷史故事和傳說,並夾有作者的議論,藉以闡發儒家的政治思想和道德觀念,帶有一定的哲理性。全書二十卷,《談叢》是其第十六卷。
③鄉黨:鄉里。《論語》中有《鄉黨》一篇,集中記載孔子的衣食住行和容色言動。
【譯文】
脫掉衣服睡覺,肩頸部很難用被子蓋嚴實。可以製作一種短袖或無袖的睡衣,裡面裝上一層薄薄的棉絮。上面用來保護肩膀,長度齊腰,前面中間分開,像平常衣服一樣扣上紐扣。後面的布下聯橫著的布,圍繞在腰間,系上一條帶子,可以代替肚束。再在上面做一衣領用來保護頸部。頸部中央的經脈是督脈,穴位名叫風府,不能受寒冷。領子像普通領子一半高,遮蓋頸後部分,讓咽前部分舒適,這是一舉兩得的方法。如果穿小襖睡覺的話,可以按照這樣的樣式製作一件單層的睡衣,加在小襖外面。《說叢》說:「孔子在鄉里,一定有寢衣,長一身半。」我懷疑是取身體長度的一半,作為睡衣長度的標準,就像現在穿小襖以方便睡眠,其道理相通。
晨興
【題解】
本篇討論老年人早晨起床的活動及注意事項。
作者對早起的心得可以概括為:起、漱、食、動四個方面。起:起床的時間不宜過早,五點至七點為宜,醒後不要馬上起來,先在床上做臥功,其具體導引功法見卷二。等到太陽升起,再慢慢起床。洗:刷牙用冷水,洗臉用熱水,叩齒三百下,以牢固牙齒。食:七點至九點吃早餐為宜,七點之前可稍微喝點米湯,但不是早餐。動:吃過早飯後,如果天氣晴朗,可以到戶外曬太陽,背對太陽,可走可坐,使脊樑微微暖和,全身都會感到舒服。
本篇並不贊同老年人過早起來鍛煉。「曉氣清寒,最易觸人」,在作者看來早晨的氣溫低,人體容易感受風寒,更何況或跑或跳必然使身體出汗,毛竅開發,風寒乘隙而入,從而導致風寒濕邪阻滯的肢體疼痛等毛病。晨練最好在日出後開始,不宜過早,負日之暄正好與曉氣清寒相抵。而且晨練不要追求大汗淋漓。如果天氣陰冷,不見陽光,就不要外出晨練,可以在室內做一些活動幅度小的導引動作。總之,鍛煉要做到:去寒就溫,無泄皮膚,使氣亟奪。
文中提到的用冷水漱口,這一點有待商榷。資料表明,人的牙齒在35℃左右口腔溫度下進行正常的新陳代謝。如果經常給牙齒以驟冷驟熱的刺激,則可能導致牙齦出血、牙齦痙攣或其他牙病的發生。所以,刷牙用溫水為宜。
老年人往往天未明而枕上已醒,凡藏府有不安處,骨節有酸痛處,必於此生氣時覺之①。先以臥功,次第行數遍臥功見二卷《導引》內,反側至再。俟日色到窗②,方可徐徐而起,乍起,慎勿即出戶外,即開窗牖。
【注釋】
①生氣時:指一天陽氣生髮之時。道教認為,從半夜至次日中午之氣為「生氣」,從日中至半夜為「死氣」。
②俟:等待。
【譯文】
老年人往往天還沒亮就已經醒了,凡是臟腑有不舒服的地方,骨節酸痛的地方,一定會在這個陽氣生髮的時候感覺到。先練習臥功,按照順序做幾遍臥功見二卷《導引》內,然後換方向再做一遍。等到太陽照進窗戶,才可以慢慢起身,剛剛起床時,千萬不要馬上就走出戶外,也不要立即打開窗戶。
春宜夜臥早起,逆之則傷肝;夏同於春,逆之則傷心;秋宜早臥早起,逆之則傷肺;冬宜早臥晏起①,逆之則傷腎。說見《內經》。養生家每引以為據。愚謂倦欲臥而勿臥,醒欲起而勿起,勉強轉多不適②。況乎日出而作,日入而息,晝動夜靜,乃一定之理,似不得以四時分別。
【注釋】
①晏起:晚起。
②轉:反而。
【譯文】
春天應該晚睡早起,違反這一規律,就損傷肝臟;夏天和春天一樣,違反這一規律,就損傷心臟;秋天應該早睡早起,違反這一規律,就損傷肺臟;冬天應該早睡晚起,違反這一規律,就損傷腎臟。這種說法見於《黃帝內經》。養生家常常引用這段話作為依據。我認為,疲倦想要睡覺而不允許睡,睡醒後想起床而又不能起,勉強遵循這樣的規律,反而會產生更多的不適。更何況日出時勞作,日落後休息,白天動,夜晚靜,這是陰陽運行的不變道理,似乎不應該因四時而有所區別。
冬月將起時,擁被披衣坐少頃。先進熱飲,如乳酪、蓮子圓、棗湯之屬,以益脾,或飲醇酒,以鼓舞胃氣。樂天詩所謂「空腹三杯卯後酒」也①。然亦當自審其宜。《易·頤卦·彖》曰:「觀頤,觀其所養也;自求口實,觀其自養也②。」
【注釋】
①空腹三杯卯後酒:出自白居易《閒樂》詩:「坐安臥穩輿平肩,倚杖披衫繞四邊。空腹三杯卯後酒,曲肱一覺醉中眠。更無忙苦吟閒樂,恐是人間自在天。」卯,卯時,十二時辰之一,早晨五時至七時。
②「觀頤」幾句:出自《周易·頤·彖》。頤卦是六十四卦之一。《彖》為解釋《周易》的《十翼》之一。
【譯文】
冬天將要起床的時候,擁著被子、披著衣服在床上坐一會兒。先喝一些熱的飲食,比如乳酪、蓮子圓、棗湯之類,用以補益脾氣,或者飲用一點醇厚的好酒,用以鼓動胃氣。正如白居易詩說的「空腹三杯卯後酒」。但是也應當根據自己的情況適可而止。《周易·頤·彖》說:「觀頤,是觀察萬物頤養之道;自求口食,是體察自己頤養之法。」
晨起漱口,其常也。《洞微經》曰①:「清早口含元氣②,不得漱而吐之,當以津漱口,即細細咽津。」愚謂臥時終宵呼吸,濁氣上騰,滿口粘膩,此明證也。故去濁生清,惟漱為宜。《仲賢余話》曰③:「早漱口,不若將臥而漱。」然兼行之,亦無不可。
【注釋】
①《洞微經》:即《上清洞微經》。作者不詳。
②元氣:亦稱原氣。包括元陰、元陽之氣。稟受於先天而賴後天榮養滋生,由先天之精所化。發源於腎,藏於丹田,借三焦之道,通達全身,推動五臟六腑等一切器官組織的活動,為生化動力的源泉。
③《仲賢余話》:本書《引用書目》作《陳仲言余話》,內容及作者生平不詳。
【譯文】
早晨起床後漱口,是人們習以為常的事情。《洞微經》說:「早上口中含著元氣,不能漱口吐掉,應當經常用唾液漱口,隨即慢慢地把唾液咽下。」我認為,睡覺的時候經一整夜呼吸,體內的濁氣上騰,嘴巴里都是黏膩的東西,這是濁氣上騰的明證。所以去除濁氣,產生清氣,只有漱口最為適宜。《仲賢余話》說:「早晨漱口,不如夜晚將要睡覺時漱口。」然而早晚都漱,也未嘗不可。
漱用溫水,但去齒垢。齒之患在火,有擦齒諸方,試之久,俱無效。惟冷水漱口,習慣則寒冬亦不冰齒,可以永除齒患。即當欲落時,亦免作痛。鬃刷不可用①,傷輔肉也②,是為齒之祟。《抱朴子》曰③:「牢齒之法,晨起叩齒三百下為良。」
【注釋】
①鬃刷:指用馬或豬等頸上的硬毛做成的刷子。鬃,馬、豬等頸上的長毛。
②輔肉:面頰之肉。輔,面頰。
③《抱朴子》:東晉葛洪撰。葛洪(283—363),字稚川,自號抱朴子。丹陽句容(今屬江蘇)人。後赴廣州,在羅浮山煉丹。《抱朴子》總結了戰國以來神仙家的理論,確立了道教神仙理論體系,又集魏晉煉丹術之大成,是研究我國晉代以前道教史及思想史的寶貴材料。
【譯文】
漱口用溫水,只是去除了牙齒上的污垢。上火是牙齒最大的隱患,有一些擦洗牙齒的藥方,我試用了很久,都沒什麼效果。只有用冷水漱口,習慣後即使是寒冷的冬天也不覺得牙齒冰冷,可以永遠消除牙齒的病患。就算牙快要掉落的時候,也可以免除牙痛。鬃毛製作的牙刷不可以使用,損傷口腔兩邊的皮肉,是牙齒的禍患。《抱朴子》說:「使牙齒牢固的方法,早上起床後叩齒三百下為最好。」
日已出而霜露未晞①,曉氣清寒,最易觸人。至於霧蒸如煙,尤不可犯。《元命包》曰②:「陰陽亂則為霧。」《爾雅》曰③:「地氣發,天不應,曰霧。」《月令》曰④:「仲冬行夏令⑤,則氛霧冥冥。」其非天地之正氣可知。更有入鼻微臭,即同山嵐之瘴⑥,毒彌甚焉。《皇極經世》曰⑦:「水霧黑,火霧赤,土霧黃,石霧白。」
【注釋】
①晞(xī):干,乾燥。
②《元命包》:指《春秋元命苞》,是西漢末假託經義而言符錄瑞應的緯書。已佚。
③《爾雅》:中國最早的詞典,最早著錄於《漢書·藝文志》,但未載作者姓名。書中收集了比較豐富的古漢語詞彙。它不僅是辭書之祖,還是十三經之一,是中國傳統文化的核心組成部分。
④《月令》:《禮記》中的一篇,按照十二個月的時令,記述政府祭祀禮儀、職務、法令、禁令,並把它們歸納在五行相生的系統中。
⑤仲冬:冬季的第二個月,即農曆十一月。
⑥山嵐:山中的雲霧。瘴:山林中濕熱蒸郁致人生病的氣。
⑦《皇極經世》:指《皇極經世書》,北宋邵雍撰。運用易理和易數推究宇宙起源、自然演化和社會歷史變遷。
【譯文】
太陽已出,但霜露還沒有曬乾,早晨空氣清涼寒冷,最容易觸犯人體。至於霧氣蒸騰像煙一樣,更是不能觸犯。《春秋元命苞》說:「陰陽錯亂則形成霧。」《爾雅》說:「地氣生髮,天不接應,就形成了霧。」《禮記·月令》說:「冬季的第二個月施行夏季的政令,則會出現大霧蒙蒙的景象。」霧不是天地正氣由此可知。更有的霧氣吸入鼻中有微臭味,這就像山里霧氣中的瘴氣一樣,毒性更大。《皇極經世書》說:「水霧黑色,火霧赤色,土霧黃色,石霧白色。」
每日空腹,食淡粥一甌①,能推陳致新,生津快胃,所益非細。如雜以甘咸之物,即等尋常飲食。揚子云《解嘲》文雲②:「大味必淡。」《本草》載有《粥記》③,極言空腹食粥之妙。陸放翁詩云④:「世人個個學長年,不悟長年在目前。我得宛丘平易法⑤,只將食粥致神仙。」
【注釋】
①甌(ōu):小盆。
②揚子云:即揚雄(前53—18),字子云。蜀郡成都(今屬四川)人。西漢時期學者、辭賦家、思想家。少年好學,博覽群書,長於辭賦。著有《法言》《太玄》《方言》等。《解嘲》是一首詠志抒懷的哲理賦。
③《本草》載有《粥記》:指《本草備要·谷菜·粳米》:「張文潛《粥記》:粥能暢胃氣,生津液,每晨空腹食之,所補不細。」
④陸放翁:即陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。越州山陰(今浙江紹興)人。陸游一生筆耕不輟,詩、詞、文具有很高成就。其詩語言平易曉暢、章法整飭謹嚴,兼具李白的雄奇奔放與杜甫的沉鬱悲涼,尤以飽含愛國熱情對後世影響深遠。詞與散文成就亦高,劉克莊《後村詩話續集》謂其詞「激昂感慨者,稼軒不能過」。有《劍南詩稿》《渭南文集》《老學庵筆記》等。
⑤宛丘平易法:指張耒《宛丘先生文集》中倡導的食粥法。宛丘,北宋詩人張耒,人稱宛丘先生。
【譯文】
每天早晨空腹吃一小碗淡粥,可以促進新陳代謝,生化津液,使胃舒服,這樣有很大好處。如果粥里夾雜甘味或鹹味的食物,就等同於一般的食物了。揚子云《解嘲》文中說:「最好的味道一定是淡味兒。」《本草》書里記載有張文潛《粥記》,特別說到空腹吃粥的妙處。陸游在《食粥》詩中說:「世人個個學長年,不悟長年在目前。我得宛丘平易法,只將食粥致神仙。」
清晨略進飲食後,如值日晴風定,就南窗下,背日光而坐,《列子》所謂負日之暄也①。脊樑得有微暖,能使遍體和暢。日為太陽之精,其光壯人陽氣,極為補益。過午陰氣漸長,日光減暖,久坐非宜。
【注釋】
①《列子》:傳為戰國時列禦寇著,早佚。今本《列子》八篇由晉人張湛編成。負日之暄(xuān):背對著太陽曬太陽。負,背對著。暄,溫暖。
【譯文】
早晨吃完飯後,如果碰上個風和日麗的日子,靠在南窗下,背著日光而坐,這就是《列子》所說的負日之暄。脊柱得到微微暖和,能夠使全身都感覺舒適暢快。陽光是太陽散發出的精氣,可以溫壯人體的陽氣,補益作用非常大。但是過了中午,陰氣漸漸生長,陽光也慢慢減弱,不適宜久坐。
長夏晨興,勿輒進食以實胃。夏火盛陽,銷爍肺陰,先進米飲以潤肺:稼穡作甘①,土能生金也。至於曉氣清涼,爽人心目,惟早起乃得領略。寒山子曰②:「早起不在雞鳴前。」蓋寅時初刻,為肺生氣之始,正宜酣睡,至卯氣入大腸,方可起身③。稍進湯飲,至辰氣入胃,乃得進食。此四時皆同。
【注釋】
①稼穡:春耕為稼,秋收為穡。
②寒山子:唐代貞觀時期的詩僧,隱居於浙江天台山的寒岩洞,因姓氏不詳,故稱寒山,又稱寒山子或貧子。
③「蓋寅時初刻」幾句:根據中醫理論,一天分為十二個時辰,人體有十二經絡,每條經絡會在特定的時辰內氣血旺盛,我們只要順應這一經絡的運行規律進行休養生息就能達到養生的最佳效果。具體運行時刻見下表:
【譯文】
長夏早晨起床後,不要馬上進食充實胃腑。夏天炎熱,耗損肺陰,先喝米湯以潤肺;因為穀物味甘,脾土能生肺金。至於早晨的空氣清爽涼快,悅目快心,只有早起才可以體會到。寒山子說:「早起不在雞鳴前。」因為寅時初刻,是肺氣開始生髮的初始,這時正應該酣睡,到了卯時肺氣進入大腸,才可以起床。稍微進食些湯飲,到了辰時肺氣入胃,才可以吃飯。這個規律一年四季都一樣。
盥洗
【題解】
本篇主要介紹老年人洗頭、洗臉、洗澡三個方面的要點。
頭髮應該多梳,不應該多洗。這一點似乎古今有所不同,古人頭髮較長,而且洗浴條件不是很好,清洗不當就會引起感冒、頭痛等問題。現代生活環境大為改善,洗頭變得非常方便,大大減少了感冒、頭痛的幾率,所以應保持頭髮清潔。另外,據資料記載,每天用40%的醋水溶液,加熱後洗頭可防治脫髮、頭屑過多等問題。
臉部清洗也一樣,一天中晨起、飯後、午睡後、黃昏後可以多次洗臉,洗臉應當用熱水,以行頭面部氣血,即使夏天也不能用涼水。洗臉的同時可以對頭面部進行環形按摩,以鼻中線附近為起點,向面部兩側後上方按摩,再由眉棱骨向髮際由下向上的方向做按摩。
本篇對洗澡的論述頗為詳盡,作者認為洗澡會令毛孔開發,耗動真氣,老年人不應當經常洗澡,飢餓時腹虛,亦不可洗澡耗氣,更不能用辛香性質的藥物煎湯洗澡。浴水不可過熱,浴時注意避風,浴後一定要趕緊穿衣,可以浴後再用熱水洗臉,宣暢頭面部氣血,過後進一些熱食,稍作休息。
盥①,洗手也。洗髮曰沐,洗面曰②,洗身曰浴,通謂之洗。養生家言:發宜多櫛③,不宜多洗。當風而沐,恐患頭風④。至年老發稀,沐似可廢。晨起先洗面,飯後、午睡後、黃昏後,俱當習以為常。面為五臟之華,頻洗所以發揚之。《太素經》曰⑤:「手宜常在面。」謂兩手頻頻擦面也。意同。
【注釋】
①盥(ɡuàn):洗手。
②(huì):洗臉。
③櫛(zhì):梳理頭髮。
④頭風:中醫學病名。指頭痛。或指頭瘡、發脫之類。
⑤《太素經》:全名《太上老君太素經》。作者不詳,約出於漢末魏晉之際。經文僅五百餘字,概述道生天地萬物的宇宙觀,以及恬淡虛無的人生觀。
【譯文】
盥,是洗手的意思。洗頭髮叫沐,洗臉叫,洗身體叫浴,通稱為洗。養生家說:頭髮應該多梳,不應該多洗。迎著風洗頭髮,恐怕要患頭風病。到了年老頭髮稀疏,似乎可以不用再洗頭髮。早晨起床後先洗臉,吃飯後、午睡後、黃昏後,都應該養成洗臉的習慣。顏面是五臟的光華,頻繁洗臉是為了使面色光澤美麗。《太素經》說:「手宜常在面。」說的是兩手頻頻摩擦臉面。這兩者意思相同。
冬月手冷,洗以熱水,暖可移時①,頗勝烘火。《記·玉藻》曰:「日五盥。」蓋謂洗手不嫌頻數耳。又《內則》雲②:「三日具沐,其間面垢燂潘請③,足垢燂湯請洗④。」燂,溫也;潘,淅米汁也⑤,即俗所謂米泔水。
【注釋】
①移時:一會兒。
②《內則》:《禮記》篇名。記載家庭主要遵循的禮儀規矩,以及有關飲食制度、養老禮則及一些曾子論孝的文字。
③燂(xún):燒熱。潘:淘米汁。
④湯:熱水。
⑤淅米:淘米。
【譯文】
冬天手發冷,用熱水洗手,可以保持一段時間的溫暖,勝過烤火。《禮記·玉藻》說:「每天洗五次手。」大概是說洗手不嫌頻繁。又《禮記·內則》說:「每三天準備一次沐浴,其間臉上有污垢就燒淘米汁侍奉洗臉,腳上有污垢就燒熱水侍奉洗腳。」燂,溫的意思;潘,淘米水的意思,即通常所說的米泔水。
洗面水不嫌過熱,熱則能行血氣,冷則氣滯,令人面無光澤。夏月井水陰寒,洗手亦恐手戰,寒透骨也。《玉藻》曰:「沐稷而粱①。」註:沐稷,以淅稷之水洗髮;粱,以淅粱之水洗面,皆泔水也。泔水能去垢,故用之。去垢之物甚多,古人所以用此者,去垢而不乏精氣,自較勝他物。
【注釋】
①稷:粟,小米。粱:即粟中的優良品種。
【譯文】
洗臉水不怕過熱,熱才能通行血氣,冷則使血氣凝滯,使人臉上沒有光澤。夏天井水陰涼寒冷,用來洗手也恐怕會使手顫抖,因為水寒透骨。《禮記·玉藻》說:「洗頭髮用稷,洗臉用粱。」註:沐稷,用淘洗稷的水洗頭髮;粱,用淘洗粱的水洗臉,這些都是泔水。泔水能去除污垢,所以用它。能去除污垢的東西很多,古人之所以用這兩樣,是因為它們能去除污垢而又含有水谷精氣,自然比其他東西要好。
浴必開發毛孔,遍及於體,如屢屢開發之,令人耗真氣。諺云:「多梳頭,少洗浴。」盛夏亦須隔三四日,方可具浴。浴後陽氣上騰,必洗面以宣暢其氣,進飲食,眠少頃而起①。至浴時易冒風邪,必於密室。
【注釋】
①少頃:一會兒。
【譯文】
洗澡一定會使毛孔張開,遍及整個身體,如果經常使毛孔張開,就會令人耗散真氣。諺語說:「多梳頭,少洗浴。」盛夏時也應該間隔三四天,才可以洗浴。洗澡後人體陽氣上騰,一定要洗臉,以宣通頭面的氣機,吃一些東西,休息一會兒後再起床。洗澡的時候容易感受風邪,一定要在密閉的房間裡才好。
《記·內則》云:「五日則燂湯請浴。」蓋浴水不可太熱,溫涼須適於體,故必燂湯。或浴久湯冷,另以大壺貯熱者,置於浴盆旁,徐徐添入,使通體暢快而後已。《雲笈七籤》曰:「夜臥時,常以兩手揩摩身體,名曰干浴。」
【譯文】
《禮記·內則》說:「間隔五天就可以燒水洗澡。」因為洗澡水不可以太熱,溫涼要適合自己的身體,所以必須用溫水。如果洗澡時間長,洗澡水變冷了,可以另外準備一個大壺貯備熱水,放在浴盆旁邊,慢慢添加,使全身感到暢快就可以了。《雲笈七籤》說:「夜晚睡覺時,經常用兩手搓摩自己身體,叫做干浴。」
《四時調攝論》曰①:「飢忌浴。」謂腹虛不可復令耗氣耳。又曰:「枸杞煎湯具浴,令人不病不老。」縱無確效,猶為無損。至有五枝湯,用桃枝、柳枝之屬,大能發汗,乏人精血。或因下體無汗,用以洗足。
【注釋】
①《四時調攝論》:明吳球著。吳球,字茭山。括蒼(今屬浙江)人。曾為御醫,善用附子,人稱「吳附子」。曾著《諸證辨疑》,或稱《諸證辨疑錄》。又有《用藥玄機》《活人心統》等。
【譯文】
《四時調攝論》說:「飢餓時不能洗澡。」意思是腹內空虛時不能再耗損元氣。又說:「枸杞煎湯洗澡,可以讓人不病不老。」就算沒有實在的效果,也不會有什麼損傷。至於五枝湯,用桃仁、柳枝之類的東西煎湯洗澡,發汗很厲害,使人的精血耗損。因為下身沒有汗,可以用這些湯藥來洗腳。
春秋非浴之時,如愛潔必欲具浴,密室中,大瓷缸盛水及半,以帳籠罩其上,然後入浴。浴罷急穿衣,衣必加暖,如少覺冷,恐即成感冒。
【譯文】
春天和秋天不是洗澡的好時節,如果喜愛清潔,一定要準備洗澡,可以在密閉的屋子裡,用大瓷缸盛一半的水,用帳籠罩在上面,然後洗浴。洗完後趕快把衣服穿上,而且多穿衣服保暖,如果稍微感覺冷,恐怕就有感冒的危險。
浴後當風,腠理開①,風易感。感而即發,僅在皮毛,則為寒熱;積久入里,患甚大。故風本宜避,浴後尤宜避。《論語》:「浴乎沂,風乎舞雩②。」狂士不過藉以言志,暮春非浴之時,況復當風耶!
【注釋】
①腠理:泛指皮膚、肌肉、臟腑的紋理及間隙交接處的結締組織,是滲泄體液、流通氣血的門戶,有抗禦外邪內侵的功能。
②浴乎沂,風乎舞雩(yú):語出《論語·先進》。在沂河沐浴,在舞雩台吹風。沂,沂河。東漢鄭玄註:「沂水出沂山,在魯城南,雩壇在其上。」舞雩,台名,是魯國求雨的壇,在今山東曲阜。
【譯文】
洗澡之後迎著風,腠理打開,容易感受風邪。感染後馬上就發病的,病邪僅在皮毛,就表現為發熱惡寒;如果長久不愈,邪氣入里,禍患就很大。所以,風邪本來就應該避開,洗澡之後尤其應該避免。《論語》中說:「在沂水裡洗浴,在舞雩台上吹風。」這只不過是勇於進取之士藉此來抒發自己的抱負而已,暮春不是洗浴的時候,更何況還迎著風呢!
《清錄》載香水洗身諸方①,香能利竅,疏泄元氣。但浴猶慮開發毛孔,復以香水開發之,可乎?愚按:《記》言沐稷粱,不以稷與粱洗身者,蓋貴五穀之意。凡上品諸香,為造化之精氣醞釀而成,似亦不當褻用。藏器雲②:「樟木煎湯,浴腳氣疥癬風癢③。」按:樟辛烈香竄,尤不可無故取浴。
【注釋】
①《清錄》:本書《引用書目》謂勿齋撰。宋代有楊至質,字休文,號勿齋。約1247年前後在世。著有《勿齋先生文集》二卷。是否此人,待考。
②藏器:指陳藏器,四明(今浙江寧波)人。唐代大醫藥學家。著《本草拾遺》十卷,就藥物功用,分為解毒、破氣、療溫、理風等數類,為後世中藥按功用分類之起源。將中藥的藥物性能歸納十類:宣、通、補、泄、輕、重、滑、澀、燥、濕,作為臨診處方基本法則,發展成後世「十劑」方劑分類法,至今猶為中醫界應用。
③疥癬:一種傳染性皮膚病,非常刺癢,由疥蟲寄生而引起。風癢:中醫病名。多由衛虛風邪侵入,皮膚鬱熱生風作癢所致。
【譯文】
《清錄》中記載有用辛香藥物燒湯浸水洗身的一些方藥,辛香的味道可以使竅道通利,疏泄元氣。但是僅洗浴都怕開發毛孔,如果再用香水使毛孔開發,這樣可以嗎?我認為:《禮記》中所說洗頭用稷,洗臉用粱,而不用稷和粱洗身的原因,是以五穀為貴的意思。凡是上品辛香之藥,是大自然的精氣醞釀而成,似乎也不應該濫用。陳藏器《本草拾遺》說:「樟木煎湯外洗,可以用來治療腳氣、疥癬、風癢。」按:樟木性味辛烈香竄,尤其不可以無緣無故地用來洗澡。
有磚築浴室,鐵鍋盛水,浴即坐鍋中,火燃其下,溫涼惟所欲,非不快適。曾聞有入浴者,鍋破遂墮鍋底,水與火併而及其身,吁!可以鑒矣。
【譯文】
有用磚築的浴室,用鐵鍋盛水,洗浴的時候坐在鍋里,火在下面燒,可以根據感覺調節溫度,不能說不夠方便舒適。但曾經聽說有人入浴後,鍋被坐破,於是墜落到鍋底,水和火一起燙傷身體。唉!值得借鑑呀。
飲食
【題解】
本篇主要介紹對老年人飲食的一些要求。
老年人的飲食要求可概括為飲食的質與量兩個方面。質的方面:水陸之味,雖珍美畢備,每食忌雜,雜則五味相擾,定為胃患;無論四時,五味之食不可以偏多;夏至以後,秋分以前,最當調停脾胃,勿進肥濃;五味皆為人體所需,但淡乃為百味之長;食物之冷熱,當順乎時之自然,與其過冷寧願過熱;老年人消化力弱,可以藉助「火化」與「口化」,即將食物煮爛和細嚼慢咽,以減輕脾胃的消化負擔。量的方面:早飯可飽,午後宜少,晚上更應該少吃,要少食多餐,根據自己情況「量腹節所受」;對飲食要有節制,更不要極飢而食、極渴而飲;食後要及時剔除齒垢,濃茶漱口,不要使甘味留於齒隙。
現代醫學研究表明茶里含有一定量的氟和茶多酚等物質,可以有效保護牙齒,增強牙釉質的抗酸能力,所以濃茶漱口確實有益牙齒。「過冷寧過熱」這句話也要科學分析。吃過熱的食物,諸如滾燙的米粥、剛出鍋的油條、燒餅,易使口腔黏膜充血,損傷黏膜造成潰瘍,破壞黏膜保護口腔的功能。高溫燙食對牙齦、牙齒也有害處,它能造成牙齦潰爛和過敏性牙病。太燙的食物還會損傷食道黏膜,刺激黏膜增生,留下斑痕和炎症,長久下去還可能引起惡性炎症,如慢性胃炎和食道疾病。醫學證明,長期進食過熱的食物還會破壞舌面的味蕾,影響人的味覺神經,使人食慾減退。燙食還會誘使食道癌症發生,某些食道癌患者與其平時經常食過熱的食物有關。人的口腔和食管正常的溫度為36.5℃—37.2℃,其耐熱溫度僅為50℃—60℃。超過於此,則會造成一定傷害。因此進熱食熱飲要謹慎。
對於「食甘者,益於肉而骨不利」這句話主要從五行相剋上理解,甘味補脾土,脾主肌肉,土克水,腎屬水,腎主骨。所以甘味有益於肉,但不利於骨。這句話有一定局限性,單純從相剋上理解,而忽視了相生關係。甘味具有補益作用,中藥中補益性質的藥味基本上都具甘味。甘味屬土,屬脾,脾主肌肉,後天脾土得補,先天腎臟亦得養,骨骼自然強健。因此,此處食甘指不要過量,而非完全不食用甘味。
《記·內則》曰:「凡和,春多酸,夏多苦,秋多辛,冬多咸,調以滑甘。」註:酸苦辛咸,木火金水之所屬;多其時味,所以養氣也;四時皆調以滑甘①,象土之寄也②。孫思邈曰:「春少酸增甘,夏少苦增辛,秋少辛增酸,冬少咸增苦,四季少甘增咸③。」《內則》意在乘旺,孫氏意在扶衰。要之,無論四時,五味不可偏多。《抱朴子》曰:「酸多傷脾,苦多傷肺,辛多傷肝,咸多傷心,甘多傷腎。」此五味克五藏,乃五行自然之理也。凡言傷者,當時特未遽覺耳④。
【注釋】
①四時:四季。
②土之寄:五行配四時,春配酸,夏配苦,秋配辛,冬配咸,各以三個月中的七十二天配之;土則分別寄配四季之末,每季十八天。
③四季:指每個季節最後十八天。
④特:只是。遽:馬上。
【譯文】
《禮記·內則》說:「凡是調和五味,春天多酸味,夏天多苦味,秋天多辛味,冬天多鹹味,再用滑甘來調節。」註:酸苦辛咸,五行中分別歸屬於木、火、金、水;多食與四季相應的食物,可以用來補養人體的正氣;四季都用滑甘之味來調養,像土寄於四季之末一樣。孫思邈說:「春天少吃酸味,多吃甘味;夏天少吃苦味,多吃辛味;秋天少吃辛味,多吃酸味;冬天少吃鹹味,多吃苦味;每個季節最後十八天要少吃甘味,多吃鹹味。」《禮記·內則》的用意在於趁旺氣增補,孫思邈的用意在於扶助衰弱之氣。總之,無論四季中的哪一季,五味中的任何一味都不可以偏多。《抱朴子》說:「酸味食物吃多了傷脾,苦味食物吃多了傷肺,辛味食物吃多了傷肝,鹹味食物吃多了傷心,甘味食物吃多了傷腎。」這是五味克伐五臟,是五行之間本來就存在的道理。以上所說的傷,當時往往不能馬上察覺到。
凡食物不能廢咸,但少加使淡,淡則物之真味真性俱得。每見多食咸物必發渴,咸屬水潤下,而反發渴者何?《內經》謂「血與咸相得則凝,凝則血燥」,其義似未顯豁。《泰西水法》曰①:「有如木燼成灰,漉灰得鹵②,可知咸由火生也,故滷水不冰。」愚按:物極必反,火極反咸,則咸極反渴;又玩坎卦中畫陽爻,即是水含火性之象③,故腎中亦有真火。
【注釋】
①《泰西水法》:徐光啟與傳教士熊三拔合譯,成書於明萬曆四十年(1612)。本書是一部介紹西方水利科學的重要著作。徐光啟(1562—1633),字子先,號玄扈,諡文定。上海縣法華匯(今上海)人。明代著名科學家、政治家。徐光啟畢生致力於數學、天文、曆法、水利等方面的研究,勤奮著述,尤精曉農學。譯有《幾何原本》《泰西水法》等,著有《農政全書》等。同時他還是一位溝通中西文化的先行者,為十七世紀中西文化交流作出了重要貢獻。
②漉(lù):液體慢慢地滲下,濾過。鹵:鹽滷。
③又玩坎卦中畫陽爻,即是水含火性之象:八經卦中坎卦坎畫為,上下均為陰爻「--」,中為陽爻「—」。陰為水之象,陽為火之象。故云坎卦是水含火性之象。玩,玩味,揣摩。
【譯文】
所有食物都不能少了鹹味,只是少加鹹味使它變淡一點,淡味使食物的真實性味都能保留。常常見到多食鹹味的食物就會渴,鹹味屬水,水性潤下,為什麼反而導致口渴呢?《黃帝內經》說血與鹹味相遇,血液就凝結,凝結之後血液就生燥,這個意思好像沒有講述明白。《泰西水法》說:「比如木燒盡後成灰,灰濾過以後得到鹽滷,可知鹹味由火所生,所以滷水不結冰。」我認為:事物發展到極點,一定會向相反方向轉化,火極反而味咸,咸極反而生渴。又琢磨坎卦中畫陽爻,這便是水中含火的形象,所以腎中也含有真火。
《記·內則》曰:「棗、栗、飴、蜜以甘之,堇、荁、枌、榆、免、薧、滫瀡以滑之①,脂、膏以膏之②。」愚按:甘之以悅脾性,滑之以舒脾陽,膏之以益脾陰,三「之」字皆指脾言。古人養老調脾之法,服食即當藥餌③。
【注釋】
①堇(jǐn):堇草。根如薺,葉如細柳,蒸食之甘。荁(huán):一種草本植物,古人用以調味。枌(fén):榆之皮色白者為枌。榆莢可食,亦可為醬。免(wèn):物之新生、稚弱者。薧(kǎo):乾的、醃製的。亦指乾的或醃製的食物。滫瀡(xiǔ suǐ):古時調和食物的一種方法。用植物澱粉拌和食物,使柔軟爽滑。
②脂、膏:動植物所含的油脂。凝者為脂,釋者為膏。
③服食:吃食物。藥餌:藥物。
【譯文】
《禮記·內則》說:「用大棗、板栗、飴糖、蜂蜜,使父母吃甘甜的食物;用堇、荁、枌、榆、或新鮮之物,或曬乾之物,加澱粉攪拌,使父母吃到柔滑的食物;多用脂肪類食物,使父母得到滋養。」我認為:脾胃得甘味使脾性和悅,得潤滑之物使脾陽舒展,得油脂以補益脾陰。三個「之」字都是針對脾臟而言。古人養老調理脾胃的方法,飲食即當做藥物。
《抱朴子》曰:「熱食傷骨,冷食傷肺,熱勿灼唇,冷勿冰齒。」又曰:「冷熱並陳,宜先食熱,後食冷。」愚謂食物之冷熱,當順乎時之自然。然過冷寧過熱,如夏日伏陰在內,熱食得有微汗亦妙。《內經》曰:「夏暑汗不出者,秋成風瘧①。」汗由氣化,乃表里通塞之驗也。
【注釋】
①風瘧:夏季貪涼受風,復感瘧邪,至秋而發。症見煩躁、頭痛、惡風、自汗、先熱後寒等。
【譯文】
《抱朴子》說:「熱的食物損傷骨骼,冷的食物損傷肺臟,熱的程度不要達到灼傷口唇,冷的程度不要達到冰凍牙齒。」又說:「冷熱食物都有,應該先吃熱的食物,後吃冷的食物。」我認為:食物的冷熱,應該順應四時的自然變化。但是過於冷不如過於熱,比如夏天陰氣潛伏在人體內部,陽氣張揚於外,熱的食物能微微發汗也很好。《黃帝內經》說:「夏季暑天不出汗的,秋天就會患風瘧病。」汗由氣化而來,是表里暢通或閉塞的徵驗。
《衛生錄》曰①:「春不食肝,夏不食心,秋不食肺,冬不食腎,四季不食脾。當旺之時,不可犯以物之死氣。」但凡物總無活食之理,其說太泥。《玉樞微旨》曰②:「春不食肺,夏不食腎,秋不食心,冬不食脾,四季不食肝。」乃謂不食其所受克。此說理猶可通。
【注釋】
①《衛生錄》:唐施肩吾著。施肩吾,字希聖,號東齋,入道後稱棲真子、華陽真人。睦州分水(今浙江桐廬)人。唐代著名詩人、道學家。著有《西山集》《辨疑論》等。
②《玉樞微旨》:作者不詳。
【譯文】
《衛生錄》說:「春天不吃動物的肝臟,夏天不吃動物的心臟,秋天不吃動物的肺臟,冬天不吃動物的腎臟,每個季節最後十八天不吃動物的脾臟。五臟之氣應季正旺的時候,不能用死亡動物內臟的死氣來觸犯它。」但是凡是食物,總沒有活吃的道理,這種說法太過拘泥。《玉樞微旨》說:「春天不吃動物的肺臟,夏天不吃動物的腎臟,秋天不吃動物的心臟,冬天不吃動物的脾臟,每個季節最後十八天不吃動物的肝臟。」這說的是不吃與季節五行屬性相剋的動物內臟。這種說法道理上還可以通。
夏至以後,秋分以前,外則暑陽漸熾,內則微陰初生,最當調停脾胃,勿進肥濃。《內經》曰:「味厚為陰,薄為陽;厚則泄,薄則通。」再,瓜果生冷諸物亦當慎。胃喜暖,暖則散;冷則凝,凝則胃先受傷,脾即不運。《白虎通》曰①:「胃者脾之府,脾稟氣於胃。」
【注釋】
①《白虎通》:又稱《白虎通義》。東漢班固等編撰。記錄章帝建初四年(79)在白虎觀經學辯論的結果。《白虎通》所蘊含的思想是董仲舒以來今文經學派的唯心主義和神秘主義哲學思想的延伸和擴大,也是今文經學的政治學說提要。
【譯文】
夏至以後,秋分以前,外界暑天陽熱漸漸熾烈,體內微弱的陰氣剛剛萌生,這是最應該調理脾胃的時候,不要吃肥甘味濃的食物。《黃帝內經》說:「味道厚重屬陰,味道淡薄屬陽;味道厚重則能瀉下,味道淡薄則能通利。」另外,瓜果、生冷等東西也應該慎用。胃喜歡溫暖,胃得暖則舒散;冷則凝滯,凝滯則胃先受傷,脾就不健運。《白虎通》說:「胃是與脾臟相表里的腑,脾受氣於胃。」
午前為生氣,午後為死氣。釋氏有過午不食之說,避死氣也。《內經》曰:「日中而陽氣隆,日西而陽氣虛。」故早飯可飽,午後即宜少食,至晚更必空虛。
【譯文】
午前是生髮之氣為主,午後是肅殺之氣為主。佛教有過了中午不再吃飯的說法,意思是避開肅殺之氣。《黃帝內經》說:「太陽在天空正中而陽氣隆盛,太陽西落而陽氣虛衰。」所以早飯可以吃飽,午後就應該少吃,到了晚上就更應該讓腸胃空虛。
應璩《三叟詩》雲①:「中叟前致辭,量腹節所受。」「量腹」二字最妙。或多或少,非他人所知,須自己審量。「節」者今日如此,明日亦如此,寧少毋多。又古詩云:「努力加餐飯②。」老年人不減足矣,加則必擾胃氣,況努力定覺勉強,縱使一餐可加,後必不繼,奚益焉?
【注釋】
①應璩(qú,190—252):字休璉。汝南南頓(今河南項城)人。三國時曹魏文學家。《三叟詩》:「古有行道人,陌上見三叟。年各百餘歲,相與鋤禾莠。住車問三叟,何以得此壽?上叟前致辭:內中嫗貌丑。中叟前致辭:量腹節所受。下叟前致辭:夜臥不覆首。要哉三叟言,所以能長久。」
②努力加餐飯:出自《古詩十九首·行行重行行》:「行行重行行,與君生別離。相去萬餘里,各在天一涯。道路阻且長,會面安可知。胡馬依北風,越鳥巢南枝。相去日已遠,衣帶日已緩。浮雲蔽白日,遊子不顧返。思君令人老,歲月忽已晚。棄捐勿復道,努力加餐飯。」
【譯文】
應璩寫的《三叟詩》說:「中叟前致辭,量腹節所受。」「量腹」兩個字最妙。或多或少,不是別人能知道的,必須自己衡量。要做到「節」,必須今天這樣,明天也這樣,寧願少,也不要過多。又有古詩說:「努力加餐飯。」老年人不減少飯量就已經足夠了,增加就一定擾動胃氣,更何況努力增加就一定會覺得勉強,即使一頓飯可以加量,以後一定不能繼續增加,這又有什麼好處呢?
勿極飢而食,食不過飽;勿極渴而飲,飲不過多。但使腹不空虛,則沖和之氣①,淪浹肌髓②。《抱朴子》曰:「食慾數而少,不欲頓而多。」得此意也。凡食總以少為有益,脾易磨運,乃化精液,否則極補之物,多食反至受傷,故曰少食以安脾也。
【注釋】
①沖和之氣:指真氣、元氣。沖和,語本《老子·四十二章》:「沖氣以為和。」
②淪浹(jiā)肌髓:深深地浸入肌肉和骨髓。浹,浸透,融合。
【譯文】
不要到非常飢餓的時候才吃東西,吃飯也不要吃得過飽;不要到非常渴的時候才喝水,喝水也不要喝得過多。只要使腹內不空虛,真氣就會浸透肌肉,深入骨髓。《抱朴子》說:「吃飯要分多頓,量要少,不要又快又多。」深得此意。凡是飲食總應以少為有益,脾容易消磨運化,才可以化為精液,否則大補的食物,吃多了反而使脾胃受傷,所以說少吃才可以保養脾臟。
《洞微經》曰:「太飢傷脾,太飽傷氣。」蓋脾藉於谷①,飢則脾無以運而虛脾;氣轉於脾,飽則脾過於實而滯氣。故先飢而食,所以給脾;食不充脾,所以養氣。
【注釋】
①藉:憑藉。
【譯文】
《洞微經》說:「過於飢餓傷脾,吃得過飽傷氣。」因為脾臟要藉助於水谷之氣得以補養,飢餓則脾沒有東西來運化而虛損;氣運轉於脾,吃得過飽,脾臟就過於充實而使氣機滯礙。所以,在感覺飢餓前吃東西,可以補養脾臟;食物不使脾臟過於充實,可以滋養脾氣。
《華佗食論》曰①:「食物有三化:一火化,爛煮也;一口化,細嚼也;一腹化,入胃自化也。」老年惟藉火化,磨運易即輸精多。若市脯每加消石②,速其糜爛,雖同為火化,不宜頻食,恐反削胃氣。
【注釋】
①《華佗食論》:假託華佗之名而作,作者不詳。
②市脯:買來的肉。消石:又叫火硝、甲硝石,是一種強氧化劑。味苦、咸,性溫,有毒。有破堅散積、利尿瀉下、解毒消腫的功效。
【譯文】
《華佗食論》說:「食物有三種化法:第一種火化,用火把食物煮爛;第二種口化,用嘴細細咀嚼;第三種腹化,食物進入胃裡自行消化。」老年人只有藉助火化,脾胃消磨運化容易,輸布全身的水谷精微也就多。至於市場裡買來的肉,裡面常常加有硝石,目的是為了加速它的糜爛,這種製法雖然也是火化,不能經常食用,經常食用恐怕會削弱胃氣。
水陸之味,雖珍美畢備,每食忌雜,雜則五味相撓,定為胃患。《道德經》曰①:「五味令人口爽。」爽,失也,謂口失正味也。不若次第分頓食之,乃能各得其味,適於口,亦適於胃。
【注釋】
①《道德經》:即《老子》,傳說是春秋時期的老子李耳所撰寫,是道家哲學思想的重要來源。老子,姓李名耳,字聃,一字伯陽,或曰諡伯陽。春秋末期人,生卒年不詳,春秋晚期楚國苦縣(今河南鹿邑)人。道家學派創始人。
【譯文】
水裡和陸地上的食物,雖然珍稀而味美全都具備,但每次食用不可過雜,過雜五味就相互干擾,必定會得胃病。《道德經》說:「五味令人口爽。」「爽」是失的意思,說的是嘴巴不能品嘗到純正的味道。不如按次序分頓品嘗這些美味,就可以得到各自純正的味道,適宜於口,也適宜於胃。
食後微滓留齒隙,最為齒累。以柳木削簽,剔除務淨,虎鬚尤妙。再煎濃茶,候冷連漱以盪之。韋莊詩①:「瀉瓶如練色,漱口作泉聲②。」東坡雲③:「齒性便苦④。」如食甘甜物,更當漱。每見年未及邁齒即缺落者,乃甘味留齒,漸至生蟲作⑤。公孫尼子曰⑥:「食甘者,益於肉而骨不利也。」齒為腎之骨。
【注釋】
①韋莊(836—910):字端己,諡文靖。杜陵(今陝西西安)人。韋莊工詩,與溫庭筠同為「花間派」代表作家,並稱「溫韋」。其詞多寫自身的生活體驗和上層社會之冶遊享樂生活及離情別緒,善用白描手法,詞風清麗。有《浣花集》。
②瀉瓶如練色,漱口作泉聲:意思是從瓶子中傾瀉出的水如白絹色,漱口時口中發出的聲音像是泉水聲。見韋莊《酒渴愛江清》詩:「酒渴何方療,江波一掬清。瀉甌如練色,漱齒作泉聲。味帶他山雪,光含白露精。只應千古後,長稱伯倫情。」練,白絹。
③東坡:即蘇軾(1036—1101),字子瞻,又字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。蘇軾是北宋中期文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面皆取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃庭堅並稱「蘇黃」;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,並稱「蘇辛」;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修並稱「歐蘇」,為「唐宋八大家」之一。蘇軾善書,為「宋四家」之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。有《蘇東坡集》《東坡樂府》等。
④齒性便苦:出自蘇軾《漱茶說》。《蘇軾文集》作「齒便漱濯」。
⑤(nì):小蟲。中醫指蟲咬的病。
⑥公孫尼子:孔子再傳弟子。
【譯文】
飲食後微小的渣滓留在牙齒縫隙,最損傷牙齒。把柳木削成牙籤,用來剔除渣滓,一定要把渣滓剔除乾淨,用虎鬚更好。再煎濃茶,等茶涼之後,用茶連續漱口,蕩滌這些渣滓。韋莊詩:「瀉瓶如練色,漱口作泉聲。」蘇東坡說:「苦味有利於牙齒。」如果吃了甘甜的食物,更應該漱口。常常見到還沒有年邁牙齒就缺落的人,這是因為甘味留在牙齒上,慢慢開始生蟲。公孫尼子說:「吃甘味的食物,對於肉有利,而對於骨不利。」腎主骨,齒為骨之餘。
食物
【題解】
本篇作者列舉了食用米、粥、茶、酒、菸草、醃菜等幾種食物的宜忌。
作者認為新米較陳米好,新米微炒松而易化,兼能開胃。現代營養學觀點也認為,食物或糧食放置的時間越久,營養流失越多,口味也越差,所以煮粥要用新米,而且常與蓮肉、芡實、薏苡仁同煮。
喝茶能解渴也能致渴,清晨不能飲茶,茶如果喝得過多,也會導致面黃、睡眠減少等問題。現代研究表明,早上空腹飲茶會引起胃腸不適,刺激胃腸分泌胃液,進而損壞胃黏膜,引起慢性胃炎。
飲酒以午後為宜,黃昏後不能飲酒。酒的種類中,米酒最好,麯酒次之,燒酒不能喝。醫學實踐表明,老年慢性病患者會因飲酒而使病情加重,尤其是患有心臟病和糖尿病的老年人,應該禁止飲用任何酒類。若在服藥期間飲酒,酒精和藥物之間相互作用,常常會降低治療效果。
菸草性味辛燥,吸菸過多會導致舌苔黃黑、飲食無味,清晨更不能吸菸。
醃菜之屬,每食所需,本非一類,人各有宜。
作者還認為,諸食物皆可用蒸露法,堪為飲食之助。因為物之精液,全在氣味,其質盡糟粕。
最後,作者告誡老年人,應該自己去考察各種本草類書籍,根據自己的體質、稟賦的不同來選擇食物。
《本草》謂:飯以陳米為佳,新米動氣發病。竊意胃弱難化則有之,滋潤香甘,莫如新粒。且有食陳難化,食新轉覺易化,蓋脾悅則健也。須以白米懸檐下,作經年之用,色白如新。或微炒,其松不異陳米,香更過焉。或煮飯,曬乾重煮,或水浸冰之,風乾再煮,俱加鬆軟。至煮則無嫌過熟,昌黎詩所謂「匙抄爛飯穩送之,合口軟嚼如牛呞」也①。凡煮白米,宜緊火,候熟,開鍋即食;陳米、炒米宜緩火,熟後有頃,俟收濕氣則發鬆透里。
【注釋】
①昌黎:指韓愈(768—824),字退之。河南河陽(今河南孟州)人。自稱「郡望昌黎」,世稱「韓昌黎」。韓愈是唐代古文運動的倡導者,被後人尊為「唐宋八大家」之首,與柳宗元並稱「韓柳」,有「文章巨公」和「百代文宗」之名。後人將其與柳宗元、歐陽修和蘇軾合稱「千古文章四大家」。他提出的「文道合一」「氣盛言宜」「務去陳言」「文從字順」等散文的寫作理論,對後人很有指導意義。著有《韓昌黎集》等。匙抄爛飯穩送之,合口軟嚼如牛呞:出自韓愈《贈劉師服》:「羨君齒牙牢且潔,大肉硬餅如刀截。我今呀豁落者多,所存十餘皆兀臲。匙抄爛飯穩送之,合口軟嚼如牛呞。妻兒恐我生悵望,盤中不飣栗與梨。只今年才四十五,後日懸知漸莽鹵。朱顏皓頸訝莫親,此外諸餘誰更數?憶昔太公仕進初,口含兩齒無贏餘。虞翻十三比豈少,遂自惋恨形於書。丈夫命存百無害,誰能檢點形骸外?巨緡東釣儻可期,與子共飽鯨魚膾。」呞(shī),牛反芻。
【譯文】
《本草》書里說:煮飯用積年的舊米為好,新米容易耗散人體正氣,導致疾病。我認為脾胃虛弱的人難以消化新米的情況是有的,但要論米的滋潤香甜,舊米就比不上新米了。而且食用舊米難以消化,食用新米反而覺得容易消化,因為脾胃舒暢也就健運了。應該把白米懸掛在屋檐下,經過一年後再使用,這樣舊米就會色白如新米。或者微微翻炒,新米飯鬆軟和陳米飯一樣,但香味更勝陳米飯。或者先煮成飯,曬乾再煮,或者用水浸泡使其冰冷,風乾後再煮,這樣都會使飯更加鬆軟。至於煮的時候則不怕過熟。韓愈詩里所說的「匙抄爛飯穩送之,合口軟嚼如牛呞」就是這個意思。凡是煮白米,應該用急火,等到熟的時候,打開鍋蓋即刻食用;煮陳米、炒米應該用緩火,熟了之後等待一會兒再食用,這是為了等待陳米里的濕氣被吸收乾淨,這樣煮出來的米飯里外都鬆軟。
煮粥用新米,香甘快胃。樂天詩:「粥美嘗新米①。」鑿之必精,淅之必淨,煮之必爛。厚曰②,薄曰酏③。常食薄乃適口,厚則轉覺味淡,易於生厭。又粥內加他物同煮,其方頗多,另載末卷。《一家言》曰④:「煮飯勿以水多而減,煮粥勿以水少而添,方得粥飯正味。」
【注釋】
①粥美嘗新米:出自白居易詩《自詠老身示諸家屬》:「壽及七十五,俸霑五十千。夫妻皆老日,甥侄聚居年。粥美嘗新米,袍溫換故綿。家居雖濩落,眷屬幸團圓。置榻素屏下,移爐青帳前。書聽孫子讀,湯看侍兒煎。走筆還詩債,抽衣當藥錢。支分閒事了,把背向陽眠。」
②(zhān):稠粥。
③酏(yǐ):稀粥。
④《一家言》:即《笠翁一家言全集》,清李漁著,是李漁的詩文雜著總集。李漁(1610—1680),字笠鴻、謫凡,號笠翁。蘭溪(今屬浙江)人,生於雉皋(今江蘇如皋)。清初戲曲家。著述豐富,有《閒情偶寄》《笠翁十種曲》等。
【譯文】
煮粥用新米,香甜可口,利於消化。白居易詩說:「粥美嘗新米。」舂米一定要精細,淘米一定要乾淨,煮粥一定要煮爛。稠粥叫,稀粥叫酏。經常食用稀粥才適合口味,如果常食用稠粥,反而會覺得粥的味道寡淡,容易產生厭惡的心理。又,在粥里加入其他東西一起煮,這樣的方法很多,另外記載在末尾的一卷。《笠翁一家言》里說:「煮飯不要因為水多而刻意減少,煮粥也不要因為水少而刻意添加,這樣才能有粥和飯的純正味道。」
茶能解渴,亦能致渴,蕩滌精液故耳。盧仝七碗①,乃愈飲愈渴,非茶量佳也。《內經》謂:「少飲不病喘渴②。」《華佗食論》曰:「苦茶久食益意思。」恐不足據。多飲面黃,亦少睡。魏仲先《謝友人惠茶詩》雲③:「不敢頻嘗無別意,只愁睡少夢君稀④。」惟飯後飲之,可解肥濃。若清晨飲茶,東坡謂:直入腎經,乃引賊入門也。茶品非一,近地可覓者,武夷、六安為尚⑤。
【注釋】
①盧仝(tónɡ,?—835):自號玉川子。范陽(今河北涿州)人。唐代詩人。有《玉川子詩集》。盧仝有茶癖,還著有《茶譜》,被世人尊稱為「茶仙」。七碗:指「七碗茶歌」。盧仝的《走筆謝孟諫議寄新茶》詩中有:「一碗喉吻潤,二碗破孤悶。三碗搜枯腸,唯有文字五千卷。四碗發輕汗,平生不平事,盡向毛孔散。五碗肌骨清。六碗通仙靈。七碗吃不得也,唯覺兩腋習習清風生。」「七碗茶歌」在日本廣為傳頌,並演變為「喉吻潤,破孤悶,搜枯腸,發輕汗,肌骨清,通仙靈,清風生」的日本茶道。
②少飲不病喘渴:見《黃帝內經·靈樞·本藏》:「肺小則少飲,不病喘喝。」喘渴,亦作「喘喝」,指喘而有聲。
③魏仲先:即魏野(960—1019),字仲先,號草堂居士。原為蜀人,後遷居陝州(今河南三門峽市)。自築草堂於郊野,讀書詠詩,彈琴戲鶴於其間,不求仕進。
④不敢頻嘗無別意,只愁睡少夢君稀:出自魏野《謝長安孫舍人寄惠蜀箋並茶》二首其一:「誰將新茗寄柴扉,京兆孫家小紫微。鼎是舒州烹始稱,甌除越國貯皆非。盧仝詩里功堪比,陸羽經中法可依。不敢頻嘗無別意,卻嫌睡少夢君稀。」
⑤武夷:指福建武夷山。六安:位於安徽西部,大別山北麓,俗稱「皖西」。尚:上。
【譯文】
茶可以解渴,也能導致口渴,這是因為茶能蕩滌人的精液的緣故。盧仝七碗茶,越喝越渴,不是他的茶量好。《黃帝內經》說:「少量飲茶不患喘息之病。」《華佗食論》說:「久喝苦茶對人的思維能力有益。」恐怕沒有足夠的根據。多喝茶麵色黃,睡眠也減少。魏仲先的《謝友人惠茶詩》說:「不敢頻嘗無別意,只愁睡少夢君稀。」只有在飯後飲茶,可以消除肥甘濃厚的味道。如果清晨飲茶,蘇東坡說:茶的苦寒之性會直入腎經,這是引賊入門。茶的種類很多,近處可以找到的,以武夷、六安的茶葉為上等。
《詩·豳風》云:「為此春酒,以介眉壽①。」《書·酒誥》雲②:「厥父母慶,自洗腆,致用酒③。」酒固老年所宜,但少時傷於酒,老必戒。即素不病酒,黃昏後亦不宜飲,惟宜午後飲之,藉以宣導血脈。古人飲酒,每在食後。《儀禮》謂之酳④。注云:「酳者,演安其食也。」今世俗筵宴,飽食竣,復設小碟以侑酒⑤,其猶存古之意與?米酒為佳,麯酒次之,俱取陳窨多年者⑥。燒酒純陽,消爍真陰,當戒。
【注釋】
①為此春酒,以介眉壽:意思是製作這些春酒,以祈求長輩長壽。出自《詩經·豳風·七月》。介,佐助。眉壽,長壽。
②《書·酒誥》:指《尚書·酒誥》。《尚書》最早書名為《書》,為儒家經典之一,「尚」即「上」,「尚書」就是上古的書,它是中國上古歷史文獻和部分追述古代事跡著作的匯編,是我國最早的一部歷史文獻匯編。
③「厥父母慶」幾句:意謂父母親一定很高興,會自己動手準備豐盛的飯菜,這時你們可以飲酒。慶,高興。洗,潔淨,此指準備。腆(tiǎn),豐盛。致,得到。
④《儀禮》:儒家十三經之一,是春秋戰國時代的禮制匯編。共十七篇。內容記載周代的冠、婚、喪、祭、鄉、射、朝、聘等各種禮儀,以記載士大夫的禮儀為主。酳(yìn):吃東西後用酒漱口。古代宴會或祭祀時的一種禮節。
⑤侑(yòu):佐助。
⑥窨(yìn):窖藏,深藏。
【譯文】
《詩經·豳風》說:「為此春酒,以介眉壽。」《尚書·酒誥》說:「他的父母高興,自潔其身,然後製作美好豐盛的膳食,就可以飲酒。」老年人固然適合飲酒,但少年時飲酒過量而受傷,到老年一定要戒掉。即便從來都沒有被酒所傷,黃昏後也不宜飲酒,只有在午後適宜飲酒,藉助酒力來宣發疏通血脈。古人飲酒,常在吃完飯以後。《儀禮》叫做酳。註:「酳者,進一步安享其飲食。」現在世俗的宴會酒席,吃飽以後,再擺上幾碟小菜以助酒興,這大概還保存有古人的意思吧?米酒最好,麯酒次之,都取藏在地窖里的多年陳酒。燒酒純陽之性,消損真陰,應當戒飲。
菸草,據姚旅《露書》①,產呂宋②,名淡葩菰③。《本草》不載,《備要》增入④,其說卻未明確。愚按:菸草味辛性燥,熏灼耗精液。其下咽也,肺胃受之,有禦寒、解霧、辟穢、消膩之能,一入心竅,便昏昏如醉矣。清晨飲食未入口,宜慎。篤嗜者甚至舌胎黃黑,飲食少味。方書無治法,食豬羊油可愈,潤其燥也。有制水煙壺,隔水吸之者;有令人口噴,以口接之者。畏其熏灼,仍難捐棄,故又名相思草。《蚓庵瑣語》曰⑤:「邊上人寒疾,非煙不治,至以匹馬易煙一斤。」明崇禎癸未⑥,禁民私售,則煙之能禦寒信矣。盛夏自當強制。
【注釋】
①姚旅:字園客。莆田(今屬福建)人。少負才名,卻屢試不第。後遊學於四方,晚年潛心著述,有《露書》刊行於世。《露書》:我國迄今發現的最早的當地人記當地事的一部類書。共十四卷。雜舉經傳,旁證俗說,取名東漢王充所謂「口務明言,筆務露文」之意,名曰《露書》。
②呂宋:即今菲律賓群島中的呂宋島,又以呂宋為菲律賓之通稱。
③淡葩菰:tobacco(菸草)的音譯。目前人們普遍認為菸草最早源於美洲,哥倫布發現美洲後由水手帶到歐洲,大約十六世紀中葉傳入中國。
④《備要》:指《本草備要》,清汪昂撰。本書可視為臨床藥物手冊,亦為醫學入門書。主要取材於《本草綱目》和《神農本草經疏》。每藥先辨其氣、味、形、色,次述所入經絡、功用、主治,並根據藥物所屬之「十劑」,分記於該藥之首。後世刊本又增附藥圖四百餘幅。汪昂(1615—約1694),字訒庵。休寧(今屬安徽)人。編著有《醫方集解》《湯頭歌訣》等。
⑤《蚓庵瑣語》:清李玉逋撰。記明末及清朝初期鄉里見聞,談論怪異事件居多。李玉逋,字肱枕。嘉興(今屬浙江)人。少時習儒業,屢試不第,遂作小說自娛。
⑥崇禎癸未:崇禎十六年(1643)。
【譯文】
菸草,據姚旅《露書》記載,產於呂宋,名叫淡葩菰。《本草》沒有記載,《本草備要》增入,但其中的說法卻不太明確。我認為:菸草味辛性燥,熏灼消耗精液。下咽之後,肺胃承受菸草的辛燥之性,有禦寒、解霧、除穢、消減油膩的功能,一旦進入心竅,就昏昏如醉了。清晨還沒飲食,應當謹慎不要吸菸。特別喜好吸菸的人舌苔甚至會呈黃黑色,而且飲食無味。方書中沒有記載治法,吃豬羊油可愈,因為豬羊油可以滋潤菸草的乾燥。有的製造水煙壺,隔水吸菸;也有的讓人用口噴,以口接納。這都是畏懼煙的熏灼,但仍然戒除不掉,所以菸草又叫相思草。《蚓庵瑣語》說:「邊塞上的人得了寒病,非菸草不能治,以至於用一匹馬交換一斤煙。」明朝崇禎癸未年,朝廷禁止民間私自出售,所以菸草能禦寒確實是可信的。但盛夏時自然應當克制吸菸。
菹菜之屬①,每食所需,本非一類,人各有宜。文王嗜菖薥②,孔子不撤姜食,皆審其所宜,故取之,非僅曰菖可益聰,姜可通神明也③。按:菖薥即菖蒲菹。《遁庵秘錄》有種石菖蒲法④:以辰砂捶末代泥⑤,候其生髮,采根食之,不必定作菹也。利竅兼可鎮心,據云能治不寐,極為神妙之品。
【注釋】
①菹(zū)菜:酸菜,醃菜。
②菖薥(zhú):又作「菖歜(zàn)」,用菖蒲根切後製成的醃製品。
③通神明:指通達神明之府,使心智聰明。《黃帝內經·素問·靈蘭秘典論》:「心者,君主之官也,神明出焉。」
④《遁庵秘錄》:作者不詳。石菖蒲:味辛,性微溫。入心、肝、脾經。具有開竅、豁痰、理氣、活血、散風、祛濕等功效。
⑤辰砂:礦物名。色鮮紅,俗稱硃砂、丹砂。以湖南辰州(治今湖南沅陵)所產最佳,故名。中醫學上用為安神、定驚藥。
【譯文】
酸菜之類的醃製菜,每頓飯都需要,但它們都不是一類,各人有各人適宜的口味。周文王愛吃菖薥,孔子每頓飯要吃薑,都是考慮自己所適合的,所以取用,並不是說只有菖蒲可以增強聽力,姜可以增強人的智慧。按:菖薥,就是菖蒲製成的醃菜。《遁庵秘錄》記載有種石菖蒲的方法:把辰砂捶成粉末代替泥土,等石菖蒲生長發芽,采根食用,不一定要製成醃菜。菖蒲通利竅道,也可以鎮靜安神,據說能治療失眠,是非常神妙的食品。
蒸露法同燒酒。諸物皆可蒸,堪為飲食之助。蓋物之精液,全在氣味,其質盡糟粕耳。猶之飲食入胃,精氣上輸於肺,宣布諸藏,糟粕歸於大腸,與蒸露等。故蒸露之性,雖隨物而異,能升騰清陽之氣,其取益一也。如稻米露發舒胃陽,可代湯飲,病後尤宜。他如藿香、薄荷之類,俱宜蒸取露用。《泰西水法》曰:「西國藥肆中①,大半是藥露,持方詣肆②,和露付之。」則方藥亦可蒸露也。須預辦蒸器,隨物蒸用。
【注釋】
①藥肆:藥鋪。
②詣:到達。
【譯文】
蒸露法和燒酒一樣。各種食物都可以蒸,可以作為飲食的輔助。因為食物的精華都在氣味,它的有形之質都是糟粕。猶如飲食進入胃中,水谷精氣上輸到肺,然後宣發布散到各個臟腑,糟粕歸入大腸,和蒸露一個道理。所以蒸露的性質,雖然隨食物的不同而異,但是能升騰清陽之氣,它的作用是一樣的。比如稻米露生髮舒展胃陽,可以代替湯飲,病後特別適合。其他的比如藿香、薄荷之類,都適宜蒸取露使用。《泰西水法》說:「西方國家藥店裡,一大半都是藥露,拿著藥方到藥店,抓藥的人就拿各種藥露給你。」這說明方藥也可以蒸露。只是必須預先置辦蒸器,加入藥物蒸露使用。
水陸飛走諸食物,備載《本草》,可考而知。但據其所采論說,試之不盡獲驗。張文潛詩云①:「我讀《本草》書,美惡未有憑②。」是豈人之稟氣不同,遂使所投亦異耶?當以身體察,各隨稟氣所宜而食之,則庶幾矣。
【注釋】
①張文潛:即張耒,字文潛。
②我讀《本草》書,美惡未有憑:宋費袞《梁溪漫志》卷九《〈本草〉誤》謂:張文潛好食蟹,晚苦風痹,然嗜蟹如故,至剔其肉,滿貯巨杯而食之。嘗作詩云:「世言蟹毒甚,過食風乃乘。風淫為末疾,能敗股與肱。我讀《本草》書,美惡未有憑。筋絕不可理,蟹續牢如。骨萎用蟹補,可使無騫崩。凡風待火出,熱甚風乃騰。中炎若遇蟹,其快如霜冰。俗傳未必妄,但恐殊愛憎。《本草》起東漢,要之出賢能。雖失諒不遠,堯跖終殊稱。書生自信書,俚說徒營營。」憑,依據。
【譯文】
水裡和陸地上的飛禽、走獸等各種食物,詳備地記載於《本草》,可以考察而知。但根據它所採錄的論說,試用並不完全應驗。張文潛的詩說:「我讀《本草》書,美惡未有憑。」難道是人的稟賦不同,才使所服用的藥物效果也不一樣嗎?應該用自己的身體親自體察,選擇適合自己稟賦、體質的藥物來食用,就差不多有效了。
散步
【題解】
本篇主要介紹老年人閒暇散步時的一些宜忌。
老年人常常久坐,不愛運動,往往就會有氣血運行不暢的毛病,而散步正是解決這一問題的好方法:平時無事,室內可時時緩步;散步前,先行立功諸法(導引功法見於卷二),活動一下筋骨;散步時,不能和別人說話聊天,否則容易耗氣傷體;散步,要做到散而不拘,且行且立,且立且行,須得一種閒暇自如之態;偶爾步欲稍遠,須自揣足力,毋勉強;春探梅,秋訪菊,最是雅事,但切忌乘興縱步、疲勞而歸;散步過後,可以小睡一會兒,喝點熱的湯飲。
散步是一種有氧運動,需要持之以恆才有好的效果,特別是飯後可以緩行百步,有利於脾胃消化、脈絡流通。
坐久則絡脈滯①。居常無所事,即於室內,時時緩步。盤旋數十匝,使筋骸活動,絡脈乃得流通。習之既久,步可漸至千百,兼增足力。步主筋,步則筋舒而四肢健,懶步則筋攣②,筋攣日益加懶,偶展數武③,便苦氣乏,難免久坐傷肉之弊。
【注釋】
①絡脈:中醫指人體由經脈分出的大小分支。
②筋攣:中醫病名。指肢體筋脈收縮拘急,不能舒轉自如。
③武:古以六尺為步,半步為武。
【譯文】
坐的時間久了,脈絡就瘀滯。平時沒什麼事,就在室內時常緩緩步行。繞圈行走數十圈,使筋脈、骨骼活動,脈絡才能流行通暢。這樣做久習慣了,步行可以逐漸增加至千百步,同時能增強腳力。步主筋,行走則筋脈舒展,四肢輕健,懶惰不願步行,則筋脈拘急,筋脈拘急又越來越懶,偶爾走幾步,便會覺得氣乏,難免有久坐傷肉的弊端。
欲步先起立,振衣定息,以立功諸法,徐徐行一度立功見二卷《導引》內,然後從容展步,則精神足力,倍加爽健。《荀子》曰①:「安燕而氣血不惰②。」此之謂也。
【注釋】
①《荀子》:戰國後期儒家學派最重要的著作。《荀子》在吸收法家學說的同時發展了儒家思想:尊王道,也稱霸力;崇禮義,又講法治;在「法先王」的同時,又主張「法後王」。孟子創「性善」論,強調養性;荀子主「性惡」論,強調後天的學習。這些都說明荀子與嫡傳的儒學有所不同。他還提出了人定勝天,反對宿命論,萬物都循著自然規律運行變化等樸素唯物主義觀點。
②安燕:安閒。燕,通「宴」。安閒,安樂。惰:睏乏,衰敗。
【譯文】
想要步行,先站立起來,整理衣服,安定呼吸,參照立功的各種方法,慢慢練習一遍立功見二卷《導引》內,然後從容地展開步伐,就可以精力充沛,倍感清爽矯健。《荀子》說:「安閒自在,氣血就不會衰敗。」說的就是這個意思。
飯後食物停胃,必緩行數百步,散其氣以輸於脾,則磨胃而易腐化。《蠡海集》曰:「脾與胃俱屬土,土耕鋤始能生殖,不動則為荒土矣,故步所以動之。」《琅嬛記》曰①:「古之老人,飯後必散步,欲搖動其身以消食也,故後人以散步為消搖②。」
【注釋】
①《琅嬛記》:元伊士珍撰。本書是一部匯集奇聞異事的小說,內容多荒誕無稽,也有許多文人軼事。伊士珍,生平事跡不詳。
②消搖:即逍遙。悠閒自得貌。
【譯文】
吃飯後食物停留在胃裡,一定要緩慢行走數百步,使胃氣布散,輸送於脾,則胃部磨運就更容易使食物消化。《蠡海集》說:「脾與胃五行都屬土,土地耕鋤才能生長農作物,土地不耕鋤則成為荒土,所以散步使脾胃活動。」《琅嬛記》說:「古代的老人,飯後一定要散步,想要通過搖動身體來消化食物,所以後人把散步當做逍遙。」
《遵生箋》曰①:「凡行步時,不得與人語。欲語須住足,否則令人失氣。」謂行步則動氣,復開口以發之,氣遂斷續而失調也。雖非關要②,寢食而外不可言語,亦須添此一節。
【注釋】
①《遵生箋》:即《遵生八箋》,明高濂撰,養生專著。全書二十卷,分為《清修妙論箋》《四時調攝箋》《卻病延年箋》《起居安樂箋》《飲饌服食箋》《靈秘丹藥箋》《燕閒清賞箋》《塵外遐舉箋》等八箋。內容廣博,切於實用。高濂,字深甫,號瑞南道人。錢塘(今浙江杭州)人。明代著名戲曲作家、養生學家、藏書家。主要生活在萬曆時期。能詩文,兼通醫理,更擅養生。所作傳奇劇本有《玉簪記》《節孝記》。其養生著作《遵生八箋》是中國古代養生學的集大成之作。
②關要:指關鍵和要害。
【譯文】
《遵生八箋》說:「凡是行走的時候,不要和別人說話。想要說話,必須停住腳步,否則使人元氣耗散。」意思是走路已經耗散元氣,又開口說話使元氣發越,於是呼吸之氣就斷斷續續而失調了。雖然這不是非常重要,但除吃飯和睡覺不能說話以外,也應該加上這條禁忌。
散步者,散而不拘之謂。且行且立,且立且行,須得一種閒暇自如之態,盧綸詩「白雲流水如閒步」是也①。《南華經》曰:「水之性不雜則清,鬱閉而不流,亦不能清。」此養神之道也,散步所以養神。
【注釋】
①盧綸:字允言。河中蒲(今山西永濟)人。唐代詩人,大曆十才子之一。白雲流水如閒步:出自盧綸詩《過仙遊寺》:「上方下方雪中路,白雲流水如閒步。數峰行盡猶未歸,寂寞經聲竹陰暮。」
【譯文】
所謂的散步,就是閒散而不拘束的意思。走走停停,停停走走,必須要有一種閒暇自如的狀態,正如盧綸的詩「白雲流水如閒步」一樣。《南華經》說:「水的本性不污染的話是清澈的,如果鬱閉不流動,也不能清澈。」這是保養精神的方法,散步就是用來保養精神的。
偶爾步欲少遠,須自揣足力,毋勉強。更命小舟相隨,步出可以舟回,或舟出而步回,隨其意之所便。既回,即就便榻眠少頃,並進湯飲以和其氣。元微之詩云①:「俛還移步,持疑又省躬②。」即未免涉於勉強矣。
【注釋】
①元微之:指元稹(779—831),字微之。元稹與白居易同科及第,結為終生詩友,共同倡導新樂府運動,世稱「元白」,形成「元和體」。有《元氏長慶集》傳世。
②俛(mǐn miǎn)還移步,持疑又省躬:出自元稹《春六十韻》。俛,同「黽勉」。努力。持疑,猶豫,遲疑。省躬,反躬自省。
【譯文】
偶爾想往稍微遠的地方散步,需要估計自己的腳力,不要勉強。可以讓小舟跟隨在後,步行出門,乘舟返回,或者乘舟出門,步行返回,按照感覺,怎麼舒適就怎麼做。回到家後,馬上在便榻上休息片刻,並且喝些湯飲,以調和體內之氣。元稹的詩說:「俛還移步,持疑又省躬。」這就未免太過勉強了。
春探梅,秋訪菊,最是雅事。風日晴和之時,偕二三老友,榰筇里許①,安步亦可當車。所戒者,乘興縱步,一時客氣為主②,相忘疲睏,坐定始覺受傷,悔已無及。
【注釋】
①榰(zhī):支撐。筇(qiónɡ):可以做手杖的一種竹子。許:左右。
②客氣:一時的意氣。
【譯文】
春天訪梅,秋天賞菊,是非常優雅的事。風和日麗的時候,偕同兩三位老朋友,扶著手杖走一里左右,從容地行走可以代替乘車。應該禁忌的是,趁著興致,邁開大步,一時意氣為主,忘記了疲倦,坐下來才覺得身體受傷,後悔已經來不及了。
晝臥
【題解】
本篇介紹晝臥的要領。
作者認為老年人氣血衰弱,如果運動時間過久,氣道反而滯澀,所以要用睡眠來調節。身體中各系統的運作有周期性,而睡眠是身體各系統休息的大好時機。午睡是調整身體陰陽、煥發精神、增強免疫力的重要手段。冬天午睡時要用薄被覆蓋下身,溫暖潛長的微陽;長夏午睡醒後要喝些熱的湯飲,助陽氣宣達;睡醒後都要用熱水洗臉,這樣可以使精神倍增;坐而假寐比躺下睡覺更好,可以代替就枕而臥;老年人往往夜晚反而睡眠不佳,可以白天小睡,晚上再睡,分而二之,可補晚上睡眠之不足。
午後坐久微倦,不可便榻即眠,必就臥室安枕。移時或醒或寐,任其自然,欲起即起,不須留戀。《左傳》醫和之言曰①:「晦淫惑疾②。」註:「寢過節則惑亂。」既起,以熱水洗面,則眼光倍爽,加薄綿衣暖其背,則肢體俱覺輕健,樂天詩所謂「一覺閒眠百病消」也③。三伏時或眠便榻,另設帳,窗戶俱必密閉。
【注釋】
①《左傳》:原名為《左氏春秋》,又稱《春秋左氏傳》,簡稱《左傳》。相傳是春秋末年左丘明為解釋孔子的《春秋》而作。記載自魯隱公元年(前722)至魯悼公四年(前464)的春秋史事。醫和:秦國名醫,名和。
②晦淫:謂晏寢過度。惑疾:心智迷亂之病。
③一覺閒眠百病消:出自白居易《閒眠》:「暖床斜臥日曛腰,一覺閒眠百病銷。盡日一餐茶兩碗,更無所要到明朝。」
【譯文】
午後坐久了,微有倦意,不可以在便榻上睡覺,必須到臥室里舒服地睡覺。一會兒或醒或睡,任其自然,想要起就起,不要留戀。《左傳》里醫和說:「晏寢過度,心神惑亂。」杜預註:「睡覺超過節度,心神就迷惑混亂。」起床後,用熱水洗臉,眼睛就會倍加明亮,穿上薄的綿衣溫暖背部,四肢和軀體就都會覺得輕健,正如白居易詩中所說:「一覺閒眠百病消。」三伏天的時候,如果在便榻上睡覺,要另外設置床帳,窗戶都必須密封。
冬月晝臥,當以薄被覆其下體。此時微陽潛長,必溫暖以養之。血氣本喜溫而惡寒,何況冬月?如不以被覆,及起,定覺神色偃蹇①,遍體加冷,陽微弗勝陰凝也。
【注釋】
①偃蹇(yǎn jiǎn):困頓疲乏。
【譯文】
冬天白天睡覺,應該用薄被子覆蓋下身。這個時令的特點是微弱的陽氣慢慢生髮壯大,必須用溫暖來長養微弱的陽氣。血氣本來就喜溫惡寒,更何況在冬天?如果不用被子覆蓋,到了起床的時候,一定會感覺神色睏倦,全身發冷,這是陽氣微弱,不能戰勝陰寒的原因。
長夏晝臥,醒後即進熱飲,以助陽氣,如得微汗亦妙。夏為陽極之候,晝宜動,而臥則反靜,宣達之所以順時①。
【注釋】
①宣達:宣散。
【譯文】
長夏白天睡覺,醒後馬上喝熱的飲料,以助長陽氣,如果能微微出汗就更好。夏天是陽氣極盛的時候,白天宜動,睡覺就反而要安靜了,宣散陽氣要順應時節。
歐陽公曰①:「介甫嘗云:夏月晝臥,方枕為佳,睡久氣蒸枕熱,則轉一方冷處。」老年雖不宜受冷,首為陽,不可令熱,況長夏晝臥?枕雖末節,亦取所宜。
【注釋】
①歐陽公:指歐陽修(1007—1072),字永叔,號醉翁,又號六一居士,諡號文忠。吉州永豐(今屬江西)人。北宋卓越的文學家、史學家。有《歐陽文忠公集》傳世。
【譯文】
歐陽修說:「王安石曾經說過:夏天白天睡覺,用方形的枕頭最好,睡的時間久了,熱氣蒸騰,枕頭髮熱,就轉到涼的一面。」老年人雖然不應該受冷,但頭部屬陽,不能讓它過熱,更何況長夏時白天睡覺?枕頭的使用雖然屬於小事情,但也應該選取適宜的。
《天祿識余》雲①:「李黃門以午睡為攤飯②。」放翁詩:「攤飯橫眠夢蝶床③。」此惟年壯胃強方可。老年胃氣既弱,運動尚慮停滯,必待食久既化,胸膈寬然,未倦猶弗臥,少倦亟就枕,過此恐又不成寐矣。
【注釋】
①《天祿識余》:清高士奇撰。雜采宋明小說以及關於逸聞、瑣事之類的著作綴緝而成。高士奇(1645—1704),字澹人,號江村。浙江錢塘(今浙江杭州)人。能詩文,擅書法,精考證,善鑑賞,所藏書畫甚富。著有《左傳紀事本末》《江村銷夏錄》等。
②李黃門:不詳。黃門,官名,為非宦者充任的黃門侍郎、給事黃門侍郎等官的簡稱。
③攤飯橫眠夢蝶床:出自陸游《春晚村居雜賦絕句》之五:「澆書滿把浮蛆瓮,攤飯橫眠夢蝶床。莫笑山翁見機晚,也勝朝市一生忙。」自註:「東坡先生謂晨飲為澆書,李黃門謂午睡為攤飯。」夢蝶,典出《莊子·齊物論》:「昔者莊周夢為胡蝶,栩栩然胡蝶也;自喻適志與,不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。」
【譯文】
《天祿識余》說:「李黃門把午睡稱為攤飯。」陸游詩說:「攤飯橫眠夢蝶床。」這隻有年輕力壯,胃受納強才可以。老年人胃氣已經衰弱,運動都怕胃氣停滯,一定要等吃完飯很久,食物消化後,胸膈覺得寬鬆,沒有感覺疲倦就不要睡,稍微睏倦就馬上睡覺,過了這個時候,恐怕又睡不著了。
坐而假寐,醒時彌覺神清氣爽,較之就枕而臥,更為受益。然有坐不能寐者,但使緘其口,閉其目,收攝其心神,休息片時,足當晝眠,亦堪遣日。樂天詩云:「不作午時眠,日長安可度①?」此真老年閒寂之況。
【注釋】
①不作午時眠,日長安可度:出自白居易《晝寢》:「坐整白單衣,起穿黃草屨。朝餐盥漱畢,徐下階前步。暑風微變候,晝刻漸加數。院靜地陰陰,鳥鳴新葉樹。獨行還獨臥,夏景殊未暮。不作午時眠,日長安可度?」
【譯文】
坐著稍稍打盹,醒來時更加覺得神清氣爽,與枕著枕頭躺在床上睡覺相比,對身體更有益。但有的人坐著睡不著,只要讓他閉上嘴巴不說話,閉上眼睛,收斂攝持住心神,休息一會兒,完全可以抵得上晝眠,也可以消遣時間。白居易詩說:「不作午時眠,日長安可度?」這真是老年人空閒寂寞的寫照。
當晝即寢,既寢而起,入夜復寢,一晝夜間,寢興分而二之。蓋老年氣弱,運動久則氣道澀,故寢以節之。每日時至午,陽氣漸消,少息所以養陽;時至子,陽氣漸長,熟睡所以養陰。東坡詩云:「此身正似蠶將老,更盡春光一再眠①。」若少壯陽氣方盛,晝寢反令目昏頭重,陽亢也。
【注釋】
①此身正似蠶將老,更盡春光一再眠:出自蘇軾《次韻王定國會飲清虛堂》:「何遜揚州又幾年,官梅詩興故依然。何人可復間季孟,與子不妨中聖賢。卜築君方淮上郡,歸心我已劍南川。此身正似蠶將老,更盡春光一再眠。」
【譯文】
白天睡覺,睡醒後起床,進入夜間又睡,一晝夜之間,睡覺起床分為兩次。因為老年人氣虛,運動時間久了,氣道就滯澀,所以用睡覺來調節。每天到了午時,陽氣逐漸消退,稍微休息一會兒可以養陽;到了子時,陽氣逐漸生長,熟睡可以養陰。蘇東坡詩說:「此身正似蠶將老,更盡春光一再眠。」如果少年陽氣正是旺盛的時候,白天睡覺反而會使眼睛昏花,頭腦困重,這是陽氣亢盛的緣故。
夜坐
【題解】
本篇討論夜坐,即助晚上安寢之法。
黃昏之後,夜晚睡覺之前,作者主張塞聰掩明,屏除雜念夜坐。主要要求是:燈光不能太強;不可談笑風生;睡前不能進飲食;戶外賞月,夏天納涼,要嚴格注意防寒。作者還提出了夜坐的操縱二法:凝神靜坐與繞室千步。一個是以靜求靜,一個是以動求靜。
「大凡快意處,即是受病處」,此句最為精警。現代社會夜生活豐富多彩,似乎很難再做到這種以靜求靜的夜坐,但所做的事只要不使神氣浮動、神明淆亂便可。比如:夜晚打牌、下棋、過度地思考問題、劇烈地運動等都不適宜。文中提到的睡前稍微在屋裡走動,以動求靜的方法可以一試,但切忌過度勞累。
日未出而既醒,夜方闌而不寐①,老年恆有之。黃昏時如輒就寢,則愈不能寐,必坐有頃。坐時先調息以定氣,塞聰掩明,屏除雜想;或行坐功運動一番坐功見二卷《導引》內。《亢倉子》曰②:「體合於心,心合於氣,氣合於神,神合於無。」夜坐如此,即安睡之妙訣。
【注釋】
①闌:將盡。
②《亢倉子》:即《庚桑子》,或稱《亢桑子》。唐玄宗於天寶元年(742)詔封庚桑子為洞靈真人,尊《庚桑子》一書為《洞靈真經》,道教奉為「四子」真經之一。本書以論道為中心,多方發揮老子思想。《莊子·庚桑楚》稱庚桑子為老聃之弟子,「偏得老聃之道」。
【譯文】
太陽還沒有升起就已經睡醒,夜已深卻睡不著,老年人常有這種情況。黃昏的時候如果立即睡覺,夜晚就會更加不能入睡,必須靜坐一會兒。坐的時候先調整呼吸來安定氣息,塞住耳朵,遮住眼睛,排除雜念妄想;或者行坐功,運動一番坐功見二卷《導引》內。《亢倉子》說:「身體與心相合,心與氣息相合,氣息與精神相合,精神與虛無相合。」夜裡這樣靜坐,就是安睡的妙訣。
五藏之精氣,上注於目。坐時燈光照耀,即閉目亦似紅紗罩之,心因目動,遂致淆亂神明。須置隱燈,放翁詩所云「小幟幛燈便細書」是也①,使光不射目,兼養目力。若滅燈而坐更妥。《楞嚴經》曰②:「開眼見明,名為見外;閉眼見暗,名為見內。」《荀子》曰:「濁明外景,清明內景③。」意同。
【注釋】
①小幟幛燈便細書:出自陸游《山墅》:「煙水煙林老結廬,人間用短更誰如。軟蒲穩背供危坐,小幟障燈便細書。莫欺衰病歸山墅,曾領諸儒上石渠。貞觀開元嗟已遠,為君試說紹興初。」細書,寫小字。
②《楞嚴經》:大乘佛教經典。《楞嚴經》全經名《大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經》,是佛教極為重要的經典。在《法滅盡經》上說:末法時代,《楞嚴經》先滅,其餘的經典跟著就滅了。如《楞嚴經》不滅,正法時代就現前。
③濁明外景,清明內景:出自《荀子·解蔽》。景,光色。
【譯文】
五臟的精氣都上注於眼睛。夜坐的時候,燈光照射耀眼,即使閉上眼睛,也像紅紗罩住了一樣,心神隨著眼睛的轉動而動,於是導致了心神的混淆擾亂。要放置一個隱燈,就是陸游詩「小幟幛燈便細書」中的那種燈,使光線不照射眼睛,還可以養護視力。如果能滅燈而坐,效果更好。《楞嚴經》說:「睜開眼睛看見光明,名為見外;閉上眼睛看見黑暗,名為見內。」《荀子》說:「昏暗不明的人只能看到表面的景象,心神澄明的人則能看到內在的智慧。」意思相同。
坐久腹空,似可進食,亦勿輒食,以擾胃氣。《內經》曰:「胃不和則臥不安。」或略進湯飲以暖之。酒更不可飲,氣血入夜而伏,酒性動散,兩相妨也。夜不食姜亦此意。
【譯文】
坐的時間久了,腹內空虛,似乎可以吃點東西,但也不要馬上吃,以免擾動胃氣。《黃帝內經》說:「胃不調和,睡眠就不安穩。」或者可以稍微喝點湯飲,使胃溫暖。酒更不能喝,夜裡氣血流動減慢,潛伏於內,酒性運動發散,兩者相互妨礙。夜裡不要吃薑,也是這個道理。
剪燭夜話,此少壯之常。老年若不檢束,愈談笑愈不倦,神氣浮動,便覺難以收攝。鮑氏《皇極經世注》曰:「人之神,晝在心,夜在腎。」蓋腎主納氣,談笑則氣不納,氣不納則神不藏,所以終夜無寐,談笑亦足致之。
【譯文】
剪去燭頭,長夜交談,這是年輕人經常做的事。老年人如果不約束自己,越談笑越不感覺疲倦,神氣浮動,便會感覺心神難以收攝。鮑氏《皇極經世注》說:「人的神,白天在心,夜晚在腎。」因為腎的功能主管納氣,談笑則使氣不收納,氣不收納則神不潛藏,所以整個夜晚不能入睡,談笑足以導致這樣的後果。
夜以更點為候,如更點無聞,何所取准?拈香一炷①,或兩炷,隨其坐之久暫,令每夜同之,則氣血之動定有常,入寢始覺安然。四時夜有長短,各酌其宜可也。
【注釋】
①拈(niān):取。
【譯文】
夜晚時間以更鼓的聲音為標準,如果更鼓聲音聽不到,又拿什麼作為標準呢?取一炷或兩炷香,根據自己靜坐時間的長短,讓它們每一夜都一樣長,這樣氣血的運行就會有規律,進入睡眠後才會覺得安然。一年四季夜裡的時間有長有短,各自斟酌自己的情況就可以了。
予嘗有《秋夜》詩云:「薄醉倦來禁不得,月光窺牖引人看。」凡值月明時,推窗看月,事所恆有,然呼吸間易感風露,為從暖室中頓受涼氣耳。《內經》曰:「因於風露,乃生寒熱①。」秋月彌佳,尤宜戒看。
【注釋】
①因於風露,乃生寒熱:出自《黃帝內經·素問·生氣通天論》,原文為:「因於露風,乃生寒熱。是以春傷於風,邪氣留連,乃為洞泄。」露,此處指觸冒。
【譯文】
我曾經有一首《秋夜》詩:「薄醉倦來禁不得,月光窺牖引人看。」凡是碰到月亮明朗的時候,推開窗戶看月亮,這是經常有的事,但是呼吸的時候容易感受風寒露水,因為從暖室里出來,突然感受涼氣的緣故。《黃帝內經》說:「觸冒風邪,會產生惡寒發熱。」秋天的月亮最美好,尤其不應當多看。
夏夜時刻甚短,即早臥僅及冬夜之半,陳傅良詩所謂「短夜得眠常不足」①。縱未就枕,宜寢室中坐少頃。至若風檐露院,涼爽宜人,非不快意,但夜氣暗侵,每為病根所伏。大凡快意處,即是受病處。老年人隨事預防,當於快意處發猛省,又不獨此夜坐納涼之一節也。
【注釋】
①陳傅良(1137—1203):字君舉,號止齋。溫州瑞安(今屬浙江)人。南宋著名學者、政治家、思想家、教育家。短夜得眠常不足:出自陳傅良《和張端士初夏》:「綠陰四合水迷津,春去雖愁卻可人。無數飛螢窺案帙,有時乳燕落梁塵。滿塘荷蔭將還舊,試火包香又斬新。短夜得眠常不足,僧鍾遮莫報昏晨。」
【譯文】
夏天的晚上時間很短,即使早早睡覺,也僅僅是冬天夜裡時間的一半,正如陳傅良詩所說「短夜得眠常不足」。就算沒有睡覺,也應當在寢室中稍坐一會兒。至於像微風徐徐的屋檐下,灑滿露水的庭院裡,涼爽宜人,不是不快意,只是夜晚寒氣暗暗侵襲人體,常常潛藏著致病的根源。往往令人快意的事情,就是得病的原因。老年人每件事都要預防,應該在快意的時候猛然醒悟,這又不單單是夜坐納涼一件事該這樣了。
夜坐乃凝神於靜,所以為寐計耳。按:《紫岩隱書》曰①:「每夜欲睡時,繞室行千步,始就枕。」其說卻與坐相反。蓋行則身勞,勞則思息,動極而返於靜,亦有其理。首篇論安寐,愚謂有操縱二法,此夜坐是以靜求靜,行千步是以動求靜,與操縱意相參,可以體驗得之。
【注釋】
①《紫岩隱書》:疑為宋於石著。待考。於石(1247—?),字介翁,號紫岩,晚更號兩溪。蘭溪(今屬浙江)人。有《紫岩詩選》三卷。
【譯文】
夜坐是在安靜中凝聚精神,是為了能夠安眠而實行的。按:《紫岩隱書》說:「每天夜裡將要睡覺的時候,環繞屋裡走千步,再去睡覺。」這種說法卻與夜坐相反。因為行動則身體疲勞,疲勞則想休息,運動到極點卻反而安靜了,也有道理。第一篇里討論安寢,我認為有操縱兩個方法,這篇夜坐的方法是以靜求靜,行走千步是以動求靜,和操縱兩個方法的意思相參照,可以體驗一下,看哪個效果更好。