坎特伯雷故事 · 船手的故事

船手的故事由此開始 聖台尼地方從前有一個商人,十分富有,因而人們就認為他賢明。他有一個美貌的妻,專愛交際遊樂;這是最花錢的事,比在交際場中奉承一下交際名花還要靡費;僅是點點頭,丟丟眉眼,不過是牆上的影子,立刻就會過去。可是一個男子如果付賬付不完,那就苦了;一個不幸的丈夫,為了維持自己的體面,不得不對付她的盛裝華服,讓她去恣意歡舞。如果他付不出了,或者認為奢靡,不肯出了,那就自有旁人來付款,或給她金錢揮霍,那可危險了。 這位富商家中十分排場,賓客滿座,為的是他手頭寬鬆,還有一個美妻。但各位請聽。他的賓客中有一個修道僧,年三十歲,倜儻風流,與他過從甚密。這位漂亮的僧士自從和主人相識以來,交誼日厚。他倆是同村人,又攀上了親戚關係;主人對他從不說一個不字,一見到就像一隻清晨的小鳥一樣輕快,滿心喜悅。他倆結拜為兄弟,彼此立願親愛到底。教兄約翰也很慷慨,在商人家任意花費,取得好感。家中最低賤的僮僕他也記得施捨,每次來時總送些賞心悅目的禮物給主人,對其餘上下人等也不空過一個。因此他們都歡迎他,像天明時的鳥兒盼著日出一樣。但這些都講夠了,現在暫且擱下。 有一天,商人準備到布魯日去販貨。他派人去巴黎請教兄約翰來到聖台尼和他夫婦玩耍一天,然後出門。僧士得了僧院院長的特許,可以隨時出行,原來他是一個明達之人,負有僧院執事之責,騎馬去各地檢查糧倉;所以他很便當地來到了聖台尼。還有誰比教兄約翰那樣謙恭有禮的人更受歡迎的?他帶來了一大瓶馬姆賽葡萄酒,另一瓶義大利的美酒,以及一些野禽,正如他每次一樣。這裡我按下不講,且讓他們去吃喝玩耍,有一兩天的工夫。 第三天商人起身,考慮他的正事。他走到賬房裡算一算一年來他的經濟出入,花去了多少,是賺了,還是虧了。許多賬簿和錢囊都放在他面前賬柜上。他的銀錢財寶委實不少,因此他關緊了門,不讓任何人在他算賬時闖進去;他一直坐著算到了近午時分。教兄約翰也起了身,在花園中散步,口中念念有詞。 商人妻輕輕走進花園,照例向他打著招呼。她帶著一個婢女,這女孩受她的管教,脫不了她的鞭笞。「啊,我的好教兄,約翰,」她道,「你這樣早就起身了,怎麼回事呢?」 「妹子,」他道,「一個人睡眠有五小時就足夠了,除非老弱之輩,像有些結了婚的人,貪睡怕起,猶如兔子被獵犬追乏了坐在窩裡一樣。但是,好妹子,你為什麼這樣蒼白?我想我們這位好兄弟使得你一夜疲勞了,你該馬上去休息一下吧?」他說著笑起來,想到自己所講的話,臉上一陣紅。 那婦人搖著頭。「的確,上帝知道一切,」她道,「我真要叫苦了!我生何不幸!我的處境不敢對人講。我願遠離此地,或者一死了事;我的苦惱說不了。」 僧士向她呆看。「怎麼啦,我的妹子,」他道,「上帝不許你為了苦悶而自殺!把你的煩惱告訴我,也許我能給你忠告,幫你的忙,我一定保守秘密。我在這本祈禱書上發誓,決不泄露一字,不管是好是歹。」 「我也對你講同樣的話,」她道,「有上帝和這本祈禱書為證,即使我被五馬分屍,或進入地獄,也決不泄露你的任何一字。我講這話不是為了你我是親戚,其實是為了朋友可以信任。」這樣他倆立著誓願,親吻著,彼此吐著心中的話。 「教兄,」她道,「我若有適當的機會,我要告訴你我一生的事。不過在這個地方,這樣的機會是不會有的。我的丈夫,他雖是你的親戚,自從結婚以來,我卻吃過他不少虧。」 「上帝和聖馬丁在上,」僧士道,「他是我的什麼親戚!他之於我還不如樹上掛著的這片葉子!法國的聖台尼為證,我所以叫他親戚,完全是為了可以有藉口來認識你罷了,我愛你甚於世上所有的女子;我以我的教團為誓。趕快把你的煩惱告訴我,講了就去,不然他要下來了。」 「我的親愛的,呵,我的約翰哥哥!」她道,「我願能夠守住這件事,但現在再也守不住了。我的丈夫,在我看來,是自古以來最壞的一個人。但我既是他的妻,我們的私事本不該講出來,不論是床上的事或是床下的事。我願上帝佑護我!一個妻子除了說些敬重她丈夫的話之外,不該講旁的,這是我很知道的,不過至少我可以對你講這一點;願上帝助我,因為他還比不上一隻蒼蠅的價值!最使人恨的就是他的吝嗇。你和我一樣都很知道,女人天生有六個願望;她願意丈夫勇敢、聰明、富有、大方、順從妻子的意願、行動活潑。老實說,我做衣服全是為他的體面,下星期天我必須付出一百法郎,否則就糟了。我寧願沒有出生,卻不願受辱、或聽人的閒話;可是我的丈夫如果覺察了,我也就完了;所以我求你借給我這筆錢,不然我就死成了。約翰哥哥,我說借我這一百法郎,你若做到了,我一定感激不盡。到了那一天我必定還你,你願意我做什麼都可以,只要你說出來。我若不做的話,願受上帝的嚴懲,和那背叛法國的加納倫 [1] 一樣!」 僧士這樣作答:「我的親愛的,我的確非常同情你,我願發誓,等你丈夫去法蘭德斯之後,必救你脫離這個苦境。我將拿一百法郎給你。」說罷,他抱住她吻著:「好,去吧,」他道,「趕快,早些吃飯,日規上已指著辰時了。去吧,務必和我一樣可靠。」 「上帝不容我背信。」她說著,一面走出去,快活得像喜鵲一般,吩咐廚師趕快,大家好早些進餐。她上去找丈夫,大膽敲著他的賬房門。「是誰?」他問。 「我的聖彼得,是我,」她道,「怎麼的,你預備絕食多久呀?你要花多少時間算賬記數哪?讓魔鬼在你的數目字中插一隻手!天賜你的福太多了!下去吧,把你的錢囊暫且放下;你怎麼好意思讓約翰老哥整天餓著肚子?好了,我們做過禱告就可以吃飯了!」 丈夫道:「妻子,你哪兒想得到我們這種事是何等複雜惱人啊。願上帝助我,還有聖愛扶! [2] 我們十二個商人中恐怕找不出兩人可以興旺到老的。我們不能不裝出笑臉,世上的人千變萬化,我們卻要守住自己的行業,直到老死,否則只好出家朝拜聖地,或是脫離人世。因此我必須在這古怪的世路上找出一個方向,我們經商的人隨時都要提防,幸運機緣是變化莫測的。明晨天亮我就去法蘭德斯,我必儘量早回。我求你,親愛的妻子,對誰都要客氣謙虛,小心看守著我們的財物,治家要循規蹈矩。在各方面說,家中日子還算好過,只要曉得節省。不需要更多的盛衣豐食,口袋裡也就不會覺得缺乏銀錢了。」 說著,他關上了賬房門,馬上下來。立即做過禱告,桌上擺出杯盤菜食,他們就進餐;商人招待僧士的這頓飯確很豐盛。 餐後,教兄約翰一本正經地把商人叫到一邊,私下對他說道,「老弟,我見你必須去布魯日走這一趟;願上帝和聖奧司丁照看你!我求你路上要小心,老弟;飲食不可過度;尤其在這熱天。再會了,老弟;你我不用什麼客套;上帝保佑你免遭災厄!無論白天或夜晚,你需要我做什麼,只要我做得到,一定辦到,同你自己做得一樣。還有一件事,在你去之前,我要求你,如果可能,請你借給我一百法郎,以一二星期為期,因為我要買幾頭牲口存放在我們那裡。願上帝助我,我寧願這個地方是你的就好了!我決不會失信,一天一小時都不會差,決不會為了一百法郎而失信。但這件事要你保守秘密,我求你,我今天晚上就要買這些牲口。現在,再會吧,親愛的兄弟;感謝你寬宏大量。」 這商人立即謙恭地答道:「教兄約翰,我的哥哥,這實在是一件小事。我的金錢就是你的,只要你開口,不但是我的金錢,就是我的貨品也是一樣。你要就拿去,上帝不容你放棄權利。不過我們商人卻有一點,你也很明了的,我們的現款就是我們的犁鋤。我們有信用時就可借貸,但沒有了現款就不是好耍的事。你寬裕的時候再還我。我最願意盡力來幫助你。」他立即取出了一百法郎暗中交給了僧士。世上除了他倆之外,誰也不知道這件借貸的事。他們喝酒談天,散了一下步,又玩耍了一刻,然後教兄約翰騎馬回到僧院。 第二天,商人上路去法蘭德斯;由他的學徒引路來到布魯日。在這城中他忙著辦事,買進借出;他不賭不舞,一心照顧著他的商品;我且按下不提。 商人走後第二個星期天,教兄約翰來到聖台尼,他頭上新剃了發。全家上下,最微賤的童僕,見他來了,沒有一個不高興。現在馬上提到正題:美貌的夫人為了借到一百法郎,已許下了教兄約翰,願意和他盡歡,他倆通夜為所欲為;次晨,教兄約翰辭了一家人而去。那裡,或是城中,沒有一個人生疑。且不管他是回到僧院,或去其他地方,這都不用我多講了。 商場中交易過了,商人回到聖台尼家中,心滿意足,招呼著他的妻。他告她貨物昂貴,不得不借了債,現在必須履行債務,要去還兩萬法郎,因此來到巴黎,向某些友人借款,同時也帶了一些錢去。到了城中,為了交誼濃厚,先來探望教兄約翰;並不是問他要錢,不過想知道一些他的近況,並談談他自己的一切,這本是朋友相會時應有的事。教兄約翰熱情地招待,商人告訴他買貨如何順利,感謝上帝;不過他必須借一筆債;然後就很愉快了,可以休息一下了。「當然,」教兄約翰道,「我很高興見你安全回來。我若富有,如我所願,你就不怕沒有這兩萬法郎了,因為上次你好心也借了錢給我的;我真心感激你,自有上天和聖彼得為證!可是我還是付償了那筆錢,交給了你的夫人,放在你家中櫃檯上。她是很清楚的,還有某種證據,可以由她證實。現在對不起,我不能多陪了;我們的僧院院長馬上要出城,我要去伴他同行。問候夫人,我的好侄女兒,再會了,老弟,下次再見。」 商人原是一個聰明能幹的人,借了些錢,在巴黎親自償還給那些債主,收回了債據。他像鸚鵡一樣快活,回到家中,心裡計算這次出門,除掉消費以外,應已淨賺了一千法郎。 他的妻照例在門口迎接。那天晚上他倆很快樂,因為他又發了財,又清了債。天亮的時候,商人重新抱住他的妻,吻著她的臉,不禁又想耍起來。「好了,」她道,「我的天,你玩夠了吧!」他倆又放肆起來,直到最後,商人說道,「的確,我的妻,我實在不由得不有些氣你。你知道為什麼?我想你把我同教兄約翰之間的友誼弄得生疏了。你該在我去巴黎之前先告訴我一句,他已把那一百法郎付還了你,並且他還有什麼證據的。我同他講起要借錢的事,他有些不高興,看他臉上表情就知道。可是,天在頭上,我想也不必多問他了。我勸你,妻子,下次不要這樣。如果我不在家的時候債戶還了你什麼債,你總該告訴我,否則由於你不小心,我又去問人家討一筆已經還過了的債。」 但她並不認錯,也不害怕,卻立即大膽說道:「該死的,我倒要同他拼一下,這個壞僧士!我管他什麼證據。他是給了我一筆錢的,這是我所知道的。嘿,滾他媽的豬鼻子!天曉得,我以為他是為了你的緣故,給我這筆錢以維持我的體面,為了彼此親戚關係,並且他常到我們家裡來,大家都很有好感。現在既是如此,我就不妨老實告訴你。你有的是比我還拖欠得久的債戶。我卻可以逐日還你的;如果我還不出來,我反正是你的妻,記下賬來好了,我還是要趕早還清。真話,我已全部用在衣飾上了,並沒有亂花!因為我用得正當,又是為你的面子,也看在老天爺的面上,我說,不要生氣,讓我們笑一陣、玩一陣吧。我這個身子已經全部抵押給你了;我盡可在床上還清你這筆債。對不起了,好丈夫。轉過臉來,好好地對我笑一下吧。」 商人知道也無可奈何,責罵也是枉然。「那麼,妻子,」他道,「我饒恕你,不過你應決心不再浪費。你的錢財應該小心使用,我要求你。」 我的故事到此為止,願上帝給我們足夠的故事,好聽到老死。阿門。 船手的故事完 客店老闆對船手和女修道士的趣話 「我的天哪!講得真好,」我們的老闆道,「願你長久航海安全,好船手!願上帝不給這僧士有好日子過!啊哈,同伴們,當心碰見這樣的詭計!這僧士騙了商人,還騙了他的妻,我的聖奧司丁哪,再不要帶僧士到你們家裡去了! 「這個故事講過了,我們再來找旁人;誰來另講一個?」說著,他像女人一樣客氣,繼續說道,「修道院女院主,對不起,我知道我不該來麻煩你,我想你該可以講一個故事了吧?好不好?你可答應麼,女院主?」 [3] 「好的。」她道,於是她就這樣講下去。 * * * [1] 背叛法國的加納倫是法國中世紀浪漫詩(如《羅蘭之歌》)中出賣英雄羅蘭的叛徒。 [2] 法國十三世紀有個僧士,後稱為聖愛扶,這裡商人可能就以他為誓。布列塔尼的聖愛扶是一三四七年被尊為聖者的,喬叟當然是知道的。至於第七世紀在英國布教的聖愛扶也許太遠了一些。 [3] 女修道士受到客店老闆這樣尊敬,可以一方面表現女修道士的身份,一方面現實地描寫著老闆的耐人尋味的性格;同時給了讀者一個準備,預示了女修道士的前奏與故事本身,一定是宗教氣味非常濃厚的。原文是很嚴謹的七行詩體。故事內容是中世紀流傳各國的一種民間傳說。