巨人傳 · 第四十六章 巴布解釋神瓶的諭示

拉伯雷 《巨人傳》
不知巴布又往水裡扔下什麼東西,那沸騰的泉水立刻平息下來。隨後,她又把巴汝奇帶到神殿中央那神奇的水泉邊。她從水裡撈出一本銀制的厚書,形狀像半個木桶那樣(或像比埃爾·隆巴爾《格言集》的第四冊),她往書里灌滿了泉水,然後對巴汝奇說: 「你們那裡的哲學家、傳教士和學者只會對著你們的耳朵灌輸好聽的話,而我們這兒才是真正通過嘴巴傳授我們的教誨。因此,我們不會對你們說:『請讀這一章,請讀這個解釋。』我只會說:『請你嘗嘗這一章,把這個可口的解釋吃下去。』古時,猶太有一位先知吃下一本書後就博學到了牙齒。你如果喝下一本書就會馬上博學到肝臟。來吧,把嘴張開。」 巴汝奇把嘴張得大大的,巴布拿起那本銀書,我們還真以為那是一本書呢,因為它的樣子就像是一本祈禱書,其實那是一個酒瓶,裡面裝滿法勒納斯酒,她讓巴汝奇一口把它喝完。 喝完酒後,巴汝奇說道:「這真是值得注意的一個章節,裡面的解釋真實可信。這就是那神瓶的諭示嗎?這喝下去真是通體舒暢,相信我吧。」 巴汝奇說道:「一點沒錯。Trink這個詞是個神諭,全世界的人都能理解,它是『喝』的意思。你們那裡稱為『褡褳』或『包』的東西,在所有的語言、所有的法律條文裡都有類似的叫法,因此,到處都能聽明白。就像伊索那篇寓言裡所說的,人類生來頸上就掛著一個褡褳,天生是會挨餓的,所有的人都要互相乞討。世界上不管多麼有權有勢的國王,也不能離開他人的幫助;無論多傲慢的窮人也離不開富人而生存。連那位自以為無所不能的哲學家希庇亞斯也不能例外。和離不開褡褳一樣,人類更不可能不喝。因此,我們說笑不是人類的本能,而是喝,才使人成為人。我這裡的『喝』並不是指簡單的喝,因為這連動物也會,我指的是喝上清涼可口的美酒。朋友們,請我們記住好了,喝了這酒,你們就擁有神性,沒有什麼論斷比這個更千真萬確、更有預言性、更靠得住了。你們的學者也肯定了這一點。他們在探究『酒』這個詞的字源時說,『wine』是從希臘文oinos和拉丁文vis來的,意為『力量』或『能力』。酒確實能使人的靈魂充滿真理、學問和哲理。如果你們注意到神殿大門口所寫的希臘文,你們一定會明白真理寓於酒中的這個道理。神瓶把你們領到這裡,剩下的要靠你們自己去領悟了。」 龐大固埃說道:「這位可敬的女祭司說得再令人信服不過了。你第一次跟我討論這件事時,我也是這樣說的。所以還是去Trink吧?!巴克斯的激情可在你們心中盪起,你們覺得如何呢?」 巴汝奇說道:大家舉杯, 巴克斯在上,大家舉杯?! 噢,噢,噢,我將比翼雙飛, 情投意合, 床笫之歡, 夫妻恩愛。 神諭何為詁? 預見姻緣美滿, 返回故里, 不僅洞房花燭, 而且琴瑟和鳴, 卿卿我我, 夫唱婦隨。 天啊,我已預見百年好合, 如膠似漆。 我的身體健壯, 驍勇無比。 我是稱心的情郎,人中之俊彥。 噢,阿波羅;噢,阿波羅;噢,阿波羅?! 我一定結婚,一定結婚,一定結婚?! 我的朋友約翰修士,我向你起誓, 決不三心二意, 神諭的指示十分明白, 這是命中的定數?!?