巨人傳 · 第五十五章 龐大固埃在海上聽到解凍的聲音

拉伯雷 《巨人傳》
我們在海上航行著,一邊飲酒作樂,一邊談天說地。忽然,龐大固埃站起來環顧四周,然後對我們說道: 「我的朋友們,你們聽見什麼沒有?我好像聽見有人在空中說話,卻見不到人,你們注意聽聽!」 我們便按照他的吩咐,豎起耳朵仔細聽,就像牡蠣張開殼一樣拚命地吸著空氣,想聽聽是否有什麼聲音。為了不漏掉一點聲音,有幾個人學著羅馬皇帝安東尼烏斯的做法,把手窩在耳朵後面,但還是聽不到什麼聲音。 但龐大固埃站在原處,卻堅持說他確實聽到空中傳來的聲音,只是分辨不出是男人或女人在說話。我們也似乎隱約聽到了一些說話聲,或者是我們自己的耳朵在嗡嗡作響。我們越是仔細聽,就越聽得清晰,最後竟聽出了完整的句子。這令我們感到害怕,因為看不見一個人,卻聽見各種各樣的聲音,有男人的,有女人的,有小孩的,有馬的嘶鳴,而且十分清楚。巴汝奇大叫起來: 「天主在上!這跟我們在玩什麼把戲呢?我們快完蛋了,趕緊跑啊!這是個埋伏圈。約翰修士,我的好朋友,你在哪裡?我請求你跟我在一起!你帶好你的短刀嗎?趕快從刀鞘里拔出來吧,你老是不把它磨鋒利。我們快死了!聽,聽。天啊,那是隆隆的炮聲。我們趕緊快跑啊!我可不學布魯圖在法薩利亞戰役中所做的那樣,連滾帶爬地逃,我得帆槳齊上,趕緊跑啊!在海上,我確實是個膽小鬼,若是在酒窖里或是其他地方,我倒是有些膽量,我們趕緊跑!快救救我們自己吧!這並不是說我害怕,而如我常說的,除了危險,我什麼也不害怕。連弓箭手貝紐萊也是這樣說的。我們不要心存僥倖,才不會碰壁。趕緊跑!轉個方向!狗娘養的,轉動舵把!我祈求天主現在讓我回到甘格奈,那該多好啊,我情願一輩子不結婚!趕緊跑吧!我們對付不了他們,他們十個對我們一個。再說,這是他們的地盤,而我們人生地不熟。他們會殺我們的,趕緊逃!這沒什麼可丟臉的。古雅典雄辯家狄摩西尼不是說過,逃跑是為了重新戰鬥嗎?我們暫時避一避吧。向左舷!向右舷!開前桅!張帆索!我們會死的,趕緊跑!魔鬼在上,趕快逃吧!」 龐大固埃聽到巴汝奇大嚷大叫,說道: 誰在那兒哭哭啼啼了?我們要先看看對方到底是誰。他們有可能是好人。我還是什麼也看不見,不過,我能看到方圓一百海里的東西。我們再仔細聽聽看。我曾在普魯塔克的書中讀過,一位名叫貝特洛紐斯的哲學家,他認為世界是由許多個等邊三角形銜接而成的。正中心是『真理』所在地,那裡有『語言』、『概念』、『形式和結構』以及一切過去和未來事物的『形象』,而『世紀』圍繞在這些東西的周圍。因為彼此之間的距離很長,所以在若干年以後,就有一些降落到人間,就像感冒降臨人類、露水落在羊毛上一樣,其餘的還停留在原處不動,直到『世紀』的終結。 我也記得亞里士多德說過,荷馬的語言是隨風搖曳、飄忽不定,是活的,是活動的。 安提法尼斯283也曾說過,柏拉圖關於語言的哲理很可能是正確的。柏拉圖認為在某些國家的嚴冬時節,說出來的話語一接觸冷空氣便凍結,不能聽見。他還說柏拉圖教給青年學者的哲理猶如寒冬說出來的語氣凍結成冰,學生並沒聽進去,一直到老年也還是懵懵懂懂。 「現在我們可以運用這些哲理,看這裡是不是那些凍結的語言融解的地方。這聲音如果是來自奧菲士的頭和他的豎琴,那可太奇妙了。你們可記得色雷斯的女人把他分屍之後,就把他的頭和豎琴扔進希布魯斯河284里,它們順流而下,流進了黑海,又飄流到萊斯博斯島,就這樣始終沒有分開。那頭不停地唱著悲歌,哀悼自己的死亡,而風也撥動著琴弦,和著歌奏出和諧的曲子。我們看看這兩樣東西是不是就在我們身邊。」