巨人傳 · 第十三章 高康大發明擦屁股新方大古吉覺得他才智非凡

拉伯雷 《巨人傳》
那年,高康大五歲多,大古吉打敗加拿利人凱旋而歸,立即去看望他兒子。久別重逢格外親,大古吉甭提多高興了,又是吻,又是抱,還用兒語逗他開心。大古吉同兒子和保姆一起喝酒,還煞有介事地詢問了保姆一些情況,其中特別注意保姆是否讓兒子保持乾淨整潔。高康大搶著說,請相信,世上再也找不到比他更乾淨的小孩。 「你是怎樣做到的呢?」大古吉問。 「你知道,人天天要拉屎,我從中得到一種與眾不同的擦屁股的方法,這是最高貴、最好的、也是最簡便的方法。」 「是什麼方法呢?」大古吉問道。 「別急,我會馬上告訴你的。」高康大說。 我試用過女士的天鵝絨面紗,我可喜歡呢,那絨紗軟軟的,擦得屁股真舒服; 還有一次用了她們的兜帽,也是天鵝絨的,挺舒服的; 又一次用了男士的圍巾; 還有一次用了繡花的紅緞子面紗,討厭的是那凸起的鑲金的裝飾物,把我半個屁股刮破了。我詛咒,恨不得讓聖安東尼奧的神火把金銀匠和佩戴這面紗的小姐們通通燒掉! 後來用了侍從的帽子一擦,不痛了,那帽子的羽飾可漂亮了,是瑞士侍衛隊戴的; 還有一次,我蹲在草叢後大便,看到一隻三月貓就抓來擦屁股,那貓爪子把我的屁股抓爛了; 第二天,我用母親的手套擦屁股,想不到傷竟然好了,原來那手套是用安息香熏過的; 後來,我還用了撒爾維亞葉、茴香、蒔蘿、茴芹、墨角蘭、玫瑰、南瓜、葫蘆葉、包菜、甜菜、葡萄藤、錦葵,紅得像我屁股的毛蕊花,還用了萵苣、菠菜葉——用這些擦屁股舒服多了。又用了亨利黎、馬齒莧、蕁麻葉、翠雀草和聚合草,可得了倫巴第區流行的痢疾,後來用我的褲襠擦才治好的。 「以後我還用了床單、毯子、床簾、床墊、桌布、洗碟布、餐巾、手帕、晨衣。用這些東西可真過癮,就像長了疥癬的狗喜歡讓人抓癢一樣。」 「說真的,」大古吉問道,「你覺得那一種擦屁股的方法是最好的?」 「我正要說呢,」高康大說,一會兒就真相大白了。我用乾草、麥稈、各種各樣的毛料擦,用糾結的羊毛,也用好的羊毛、用紙張擦,但你聽過嗎? 用紙擦屁股, 還要利器刮。 「什麼!」大古吉說,「我的胖小子,你是喝了迷魂藥就開始做詩了。」 「是啊,父王,」高康大回答,「我經常作詩,有時令我生厭。這是茅坑詩一首。」 肚子脹 快拉屎 脫下褲 蹲坑子 槓子翹 撒尿屎 滑下去 濺出來 髒兮兮 臭烘烘 安東尼的大火燒你的屁股 莫緊張 快擦淨 抬屁股 提褲子 還不走 羞你這個臭小子 「你還要聽嗎?」 「非常願意。」大古吉說。 「好吧,」高康大說,再聽一首優美的迴旋詩: 前天我去大便, 我欠屁股太多; 糞便臭氣衝天, 憋得耳朵發青; 哦!請誰帶個女伴, 她陪伴我邊唱, 邊拉! 關掉她的水管, 她要把我趕走; 求她悉心照料, 保護我的屁眼, 邊拉。 「那麼,您不會再說我屁都不懂吧!對著聖母發誓,這首詩並不是我做的,我是聽那位貴夫人念的。您看她就在那兒,她一直念著,我就記住了。」 「好吧,」大古吉說,「讓我們言歸正傳吧。」 「什麼,」高康大說,「談大便?」 「不,」大古吉說,「談擦屁股。」 「好,」高康大說,「如果談這個話題讓你害臊,你會不會給我一大桶布列塔尼酒?」 「當然。」大古吉說。 「如果沒拉屎,你就不用擦屁股,」高康大說,「如果你沒大便,就沒有屎,你擦屁股之前要先大便。」 「哦,你真是個精靈鬼,」大古吉說,「真聰明啊!我很快就稱你是個詩學博士——看在天主的份上,我一定會的,因為你的智力超出你的年齡。現在再回到擦屁股的事,我拿我的鬍子作證,別說一桶,我會給你六十桶——不只是什麼布列塔尼酒。我知道這酒不產在布列塔尼,而是在維龍。」 「後來,」高康大說,我也用過束髮帶、枕頭、舒適的布拖鞋、獵物袋、籃子,不過這些東西擦屁股可難受了!也曾用帽子擦。帽子的種類可多呢,有光面的,有毛的,天鵝絨的,塔夫綢的,還有一些是緞的,有毛的最好,擦得最乾淨。 我也試過用母雞、公雞、小雞、牛皮、兔子、鴿子、鷹、律師的皮包、帶兜帽的斗篷、帽子,還有放鷹人的腕套。 「長話短說吧,用來擦屁股的東西沒有什麼能比得上毛絨絨的鵝。你把鵝的頭夾在大腿間,我發誓,這是真的,你會感到一種奇妙的快感,一股暖流從毛絨絨的小鵝那兒傳到你的屁股,肝腸迴旋,心氣激盪。千萬別以為,愛麗舍田園裡的英雄和半神半人的鬼怪光吃珍饈美味,飲瓊漿玉液就感到幸福,這就如那些老太太成天嘮叨個沒完沒了那樣。其實,他們的最大享樂是用柔軟的小鵝擦屁股——約翰·鄧斯·司各脫大師就發表過這種高見。」