金匱要略白話譯文 · 五藏風寒積聚病脈證並治十一
五藏風寒積聚病脈證並治十一 (論二首 脈證十七條 方二首)
肺中風者,口燥而喘,身運(1)而重,冒而腫脹。
肺中寒,吐濁涕。
肺死藏(2),浮之(3)虛,按之弱如蔥葉,下無根者,死。
肝中風者,頭目目閏,兩脅痛,行帶傴(4),令人嗜甘。
肝中寒者,兩臂不舉,舌本燥,喜太息,胸中痛,不得轉側,食則吐而汗出也(《脈經、千金》雲,時盜汗、咳,食已吐其汁)。
肝死藏,浮之弱,按之如索不來(5),或曲如蛇行(6)者,死。
肝著,其人常欲蹈其胸上(7),先未苦時,但欲飲熱,旋復花湯主之。(臣億等校諸本族復花湯方;皆同)
心中風者,翕翕發熱,不能起,心中飢,食即嘔吐。
心中寒者,其人苦病心如口敢蒜狀,劇者心痛徹背,背痛徹心,譬如蠱注(8)。其脈浮者,自吐乃愈。
心傷者,其人勞倦,即頭面赤而下重(9),心中痛而自煩,發熱,當臍跳,其脈弦,此為心藏傷所致也。
心死藏,浮之實如麻豆,按之益躁疾者,死。
邪哭(10)使魂魄不安者,血氣少也;血氣少者屬於心,心氣虛者,其人則畏,合目欲眠,夢遠行而精神離散,魂魄妄行。陰氣衰者為癲,陽氣衰者為狂。
脾中風者,翕翕發熱,形如醉人,腹中煩重,皮目目閏 目閏 而短氣。
脾死藏,浮之大堅,按之如覆杯潔潔(11)狀如搖者,死(臣億等:詳五藏各有中風中寒,今脾只載中風,腎中風、中寒俱不載者,以古文簡亂極多,去古既遠,無它可以補綴也)。
趺陽脈浮而澀,浮則胃氣強,澀則小便數,浮澀相搏,大便則堅,其脾為約(12),麻子仁丸主之。
麻子仁丸方
麻子仁二升 芍藥半斤 枳實一斤 大黃一斤 厚朴一尺 杏仁一升
右六味,末之,煉蜜和丸梧桐子大,飲服十丸,日三,漸加,以知為度。
腎著之病,其人身體重,腰中冷,如坐水中,形如水狀,反不渴,小便自利,飲食如故,病屬下焦,身勞汗出,衣(一作表)里冷濕,久久得之,腰以下冷痛,腹重如帶五千錢,甘姜苓術湯主之。
甘草乾薑茯苓白朮湯方
甘草二兩 白朮二兩 乾薑四兩 茯苓四兩
右四味,以水五升,煮取三升,分溫三服,腰中即溫。
腎死藏,浮之堅,按之亂加轉丸(13),益(14)下入尺中者,死。
問曰:三焦竭部(15),上焦竭善噫(16),何謂也?師曰:上焦受中焦氣未和,不能消谷,故能噫耳;下焦竭,即遺溺失便,其氣不和,不能自禁制,不須治,久則愈。
師曰:熱在上焦者,因咳為肺痿;熱在中焦者,則為堅(17);熱在下焦者,則尿血,亦令淋秘(18)不通。大腸有寒者,多鶩溏(19);有熱者,便腸垢(20)。小腸有寒者,其人下重便血;有熱者,必痔。
問曰:病有積、有聚、有馨氣(21),何謂也?師曰:積者,藏病也,終不移;聚者,府病也,發作有時,展轉痛移,為可治;馨氣者,脅下痛,按之則愈,復發,為馨氣。諸積大法:脈來細而附骨者,乃積也。寸口積在胸中;微出寸口,積在喉中;關上積在臍旁;上關上(22),積在心下;微下關,積在少腹。尺中,積在氣沖;脈出左,積在左;脈出右,積在右;脈兩齣,積在中央;各以其部處之。
注釋:
(1)身運:身體運轉動搖。
(2)死髒:真髒脈。
(3)浮之:輕按。
(4)行常傴:傴(yù予),指駝背。行常傴,指行走時經常曲背垂肩。
(5)如索不來:脈象如繩索之懸空,輕飄遊移,應手即去,不能復來。
(6)曲如蛇行:脈象如蛇行之狀,曲折逶迤而不能暢達,無柔和感。
(7)蹈其胸上:蹈為足踏之意。此處可理解為用手推柔按壓,甚則捶打胸部。
(8)蠱註:病名。發作時胸悶腹痛,有如蟲咬之狀。
(9)下重:下肢沉重無力。
(10)邪哭:有如邪鬼作祟,無故悲傷哭泣。
(11)覆杯潔潔:杯中空無所有。
(12)其脾為約:脾被胃所約束。
(13)亂如轉丸:形容脈象躁動,如彈丸之亂轉。
(14)益(yì溢):通溢。
(15)三焦竭部:三焦各部所屬臟腑的機能衰退。
(16)噫:噯氣,這裡指噯出食氣。
(17)堅:大便堅硬。
(18)淋秘:淋指小便滴瀝澀痛,秘作閉字解,小便閉塞不通,即是癃閉。
(19)鶩溏:鶩即鴨。鶩溏,是說如鴨之大便,水糞雜下。
(20)腸垢:腸中的粘液垢膩。
(21)馨氣:即水谷之氣停積留滯之病。
(22)上關上:關上即是關部。
譯文:
肺臟感受了風邪的病人,出現口中乾燥而氣喘,身體動搖,不能自主而沉重,頭昏而身體腫脹之症。肺臟感受了寒邪的病人,就吐粘痰和唾液。肺死髒的脈象,輕按感到虛而無力,重按弱如蔥葉,中空無根的,是死證。肝臟感受了風邪的病人,表現為頭及眼部的肌肉跳動,兩脅疼痛,走路時多曲背彎腰(駝背),飲食也多食甜味的東西。肝臟感受寒邪的病人,出現兩臂不能抬舉,舌根乾燥,喜歡嘆氣,胸中疼痛,身體不能轉動,吃東西就吐而汗出等症狀。肝死髒的脈象,輕取無力,重按好象繩索狀伏而不起,不能復來,或者脈象曲折,象蛇爬行之狀的,是死證。患肝著病的人,時常想要別人用腳踏著他的胸部才覺舒服。在沒有感到疾病痛苦的時候,只想喝熱湯,用旋復花湯治療。方見婦人雜病中心臟感受了風邪的病人,出現發熱,不能起床,肚子有飢餓感,但進食後就嘔吐等症狀。心臟感受了寒邪的病人,心中灼辣難受,好象吃了大蒜一樣,嚴重的,心痛牽連到背部,背痛牽連到心胸,好象蠱蟲在啃咬臟器一樣。脈象浮的,不服藥而自己嘔吐的,病就會好。心臟受了損傷的病人,一旦勞動疲倦,就頭面部發紅,下肢沉重,心中疼痛而自感心煩不安,發熱,臍部有跳動感,脈弦,這是心臟受傷所引起的。心死髒的脈象,輕按堅實有力,好象麻豆滾動一樣,重按則更加躁急、跳得很快的,是死證。病人悲傷哭泣,好象邪鬼作怪似的,使人心神不安定,這是氣血虛少的緣故。氣血虛少是屬於心的疾病;心氣不足的人,時常有恐懼感,閉起眼睛想睡覺,夢見自己走得很遠,致使精神分散,心神不安。如果陰氣衰弱的就成為癲病,陽氣衰弱的就成為狂病。脾臟感受了風邪的病人,出現全身發熱,形同酒碎之狀,腹中煩滿而沉重,眼皮跳動而氣短。脾死髒的脈象,輕按大而堅,重按如同向下復蓋著的杯子,中空而動搖不定,是死證。(臣億等詳細說明,五臟各有中風、中寒證,現脾臟只記載中風證,而脾中寒、腎臟中風、中寒都沒有記載,是因為古文脫簡較多,且年代久運,沒有文字可以彌補)跌陽部的脈象浮而澀,浮脈屬胃氣強盛,澀脈為小便頻數,浮脈與澀脈相合,大便則堅硬,這是脾被胃熱約製成脾約證,用麻子仁丸治療。
麻子仁丸
〔組成〕麻子仁二升芍藥半斤枳實一斤大黃一斤厚朴一尺杏仁一升〔用法〕以上六味藥,共研細末,煉蜜為丸如梧子大小,每次飲服十丸,一日三次。
以大便通利為度。患腎著的病人,出現身體沉重,腰部寒冷,如坐在水中,從外形看,好象是水氣病,但口不渴,小便通利,飲食正常,病屬下焦,身體勞動而汗出,衣服裡面又冷又濕,久而久之便得這種病,腰部以下寒冷、疼痛,腹部沉重得象帶五千銅錢似的,用甘姜苓術湯治療。
甘姜苓術湯
〔組成〕甘草白朮各二兩乾薑茯苓各四兩〔用法〕以上四味藥,用水五升,煮取三升,分三次溫服,腰部即感到溫暖。腎死髒脈,輕按堅實,重按紊亂,形狀如彈丸一樣轉動,這種脈象盛滿涌於尺部的,是死證。
有人問道:三焦各部所屬臟腑的機能衰退,如上焦心肺機能衰退的人,出現噯出食氣的中焦脾胃症狀,這是什麼道理呢?
老師回答說:上焦稟受中焦之氣,中焦胃氣不和,不能消化食物,所以出現噯氣;下焦臟腑功能衰退,就會出現遺尿或大便失禁,這是由於下焦之氣不和,不能自己約制的緣故,不須要治療,日久自會痊癒。
老師說:熱邪在上焦,就會因為咳嗽日久而成為肺痿;熱邪在中焦,就會導致大便堅硬;熱邪在下焦,就會出現尿血,亦可導致小便淋澀疼痛或大便秘結不通。大腸有寒,大便稀溏如鴨糞一樣;大腸有熱,則大便解出膿血粘滯腥臭;小腸有寒,病人肛門重墜而便血;小腸有熱,一定會發生痔瘡。有人問道:病有積、有聚、有((NE047))氣的,應該如何區別?
老師回答說:積是五臟之病,始終固定不移;聚是六腑之病,發作有一定時間,痛處不固定,常遊走移動,可以治療;((NE047))氣病,脅下疼痛,用手按之病可緩解,但是還可以復發。各種積病的診脈大法是:脈象沉細,好象附著在骨上的,這就是積病。寸口脈象沉細的,則積病在胸中;脈象沉細而微出寸口之上的,則積在喉中;關部脈沉細的,是積在臍旁;沉細的脈象出於關上的,是積在心下;沉細脈在關下尺部的,其積在少腹。尺中的脈象沉細的,其積在氣沖;沉細的脈象出現在左手,是積在身體的左邊;沉細的脈象出現在右手,其積在身體右邊;兩手的脈均見沉細的脈象的,其積在中央。治療方法,應該各依其不同的部位,採用不同的方法處理。