金匱要略白話譯文 · 腹滿寒疝宿食病脈證治十
腹滿寒疝宿食病脈證治十 (論一首 脈證十六條 方十四首)
趺陽(1)脈微弦,法當腹滿,不滿者必便難(2),兩胠(3)疼痛,此虛寒從下上也,以溫藥服之。病者腹滿,按之不痛為虛,痛者為實,可下之。舌黃未下者,下之黃月去。
腹滿時減,復如故,此為寒,當與溫藥。病者痿黃(4),躁而不渴,胸中寒實而利不止者,死。
寸口脈弦者,即脅下拘急而痛,其人嗇嗇惡寒也。 夫中寒家(5),喜欠,其人清涕出,發熱色和(6)者,善嚏。 中寒,其人下利,以里虛也,欲嚏不能,此人肚中寒(一雲痛)。 夫瘦人繞臍痛,必有風冷,谷氣不行(7),而反下之,其氣必沖,不沖者,心下則痞也。 病腹滿,發熱十日,脈浮而數,飲食如故,厚朴七物湯主之。
厚朴七物湯方
厚朴半斤 甘草三兩 大黃三兩 大棗十枚 枳實五枚 桂枝二兩 生薑五兩 右七味,以水一斗,煮取四升,溫服八合,日三服。嘔者加半夏五合,下利去大黃,寒多者加生薑至半斤。 腹中寒氣,雷鳴(8)切痛(9),胸脅逆滿,嘔吐,附子粳米湯主之
附子粳米湯方
附子一枚(炮) 半夏半升 甘草一兩 大棗十枚 粳米半升。
右五味,以水八升,煮米熟,湯成,去滓,溫服一升,三日服。
痛而閉(10)者,厚朴三物湯主之。
厚朴三物湯方
厚朴八兩 大黃四兩 枳實五枚
右三味,以水一斗二升,先煮二味,取五升,內大黃,煮取三升,溫服一升,以利為度。
按之心下滿痛者,此為實也,當下之,宜大柴胡湯。
大柴胡湯方
柴胡半斤 黃芩三兩 芍藥三兩 半夏半升(洗) 枳實四枚(炙) 大黃二兩 大棗十二枚 生薑五兩
右八味,以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎,溫服一升,日三服。
腹滿不減,減不足言,當須下之,宜大承氣湯。
大承氣湯方
大黃四兩(酒洗) 厚撲半斤(去皮,炙) 枳實五枚(炙) 芒硝三合
右四味,以水一斗,先煮二物,取五升,去滓,內大黃,煮取二升,內芒硝,更上火微一二沸,分溫再服,得下,余勿服。 心胸中大寒痛,嘔不能飲食,腹中寒,上沖皮起(11),出見有頭足,上下痛而不可觸近,大建中湯主之。
大建中湯方
蜀椒二合(去汗) 乾薑四兩 人參二兩
右三味,以水四升,煮取二升,去滓,內膠飴一升,微火煎取一升半,分溫再服;如一炊頃(12),可飲粥二升,後更服,當一日食糜(13),溫覆之。
脅下偏痛,發熱,其脈緊弦,此寒也,以溫藥下之,宜大黃附子湯。
大黃附子湯方
大黃三兩 附子三枚(炮) 細辛二兩
右三味,以水五升,煮取二升,分溫三服 若強人煮取二升半,分溫三服,服後如人行四五里,進一服。寒氣厥逆(14),赤丸主之。
赤丸方
茯苓四兩 烏頭二兩(炮) 半夏四兩(洗)(一方用桂) 細辛一兩《千金》作人參
右四味,末之,內真朱(15)為色,煉蜜丸如麻子大,先食酒飲下三丸,日再,夜一服,不知,稍增之,以知為度。 腹痛,脈弦而緊,弦則衛氣不行,即惡寒,緊則不欲食,邪正相搏,即為寒疝。
寒疝繞臍痛,若發則白汗(16)出,手足厥冷,其脈沉弦者,大烏頭煎主之。
大烏頭煎方
烏頭大者五枚(熬去皮,不口父 咀)
右以水三升,煮取一升,去滓,內蜜二升,煎令水氣盡,取二升,強人服七合,弱人服五合。不差,明日更服,不可一日再服。
寒疝腹中痛,及脅痛里急者,當歸生薑羊肉湯主之。
當歸生薑羊肉湯方
當歸三兩 生薑五兩 羊肉一斤
右三味,以水八升,煮取三升,溫服七合,日三服。若寒多者加生薑成一斤;痛多而嘔者,加橘皮二兩、白朮一兩。加生薑者,亦加水五升,煮取三升二合,服之。
寒疝腹中痛,逆冷,手足不仁,若身疼痛,灸刺諸藥不能治,抵當烏頭桂枝湯主之。
烏頭桂枝湯方
烏頭 右一味,以蜜二斤,煎減半,去滓,以桂枝湯五合解之,得一升後,初服二合,不知,即取三合;又不知,復加至五合。其知者,如醉狀,得吐者,為中病。
桂枝湯方
桂枝三兩(去皮) 芍藥三兩 甘草二兩(炙) 生薑三兩 大棗十二枚
右五味,剉,以水七升,微火煮取三升,去滓。
其脈數而緊乃弦,狀如弓弦,按之不移。脈數弦者,當下其寒;脈緊大而遲者,必心下堅;脈大而緊者,陽中有陰,可下之。
附方
《外台》烏頭湯:治寒疝腹中絞痛,賊風入攻五藏,拘急,不得轉側,發作有時,使人陰縮(17),手足厥逆(方見上)。
《外台》柴胡桂枝湯方:治心腹卒中痛(18)者。
柴胡四兩 黃芩 人參 芍藥 桂枝 生薑各一兩半 甘草一兩 半夏二合半 大棗六枚
右九味,以水六升,煮取三升,溫服一升,日三服。
《外台》走馬湯:治中噁心痛腹脹,大便不通。
杏仁二枚 巴豆二枚(去皮心,熬)
右二味,以綿纏,搥令碎,熱湯二合,捻取白汁,飲之當下,老小量之,通治飛屍(19)鬼擊(20)病。
問曰:人病有宿食,何以別之?師曰:寸口脈浮而大,按之反澀,尺中亦微而澀,故知有宿食,大承氣湯主之。脈數而滑者實也,此有宿食,下之愈,宜大承氣湯。 下利不飲食者,有宿食也,當下之,宜大承氣湯。
大承氣湯方
(見前痙病中)宿食在上脘,當吐之,宜瓜蒂散。
瓜蒂散方
瓜蒂一分(熬黃) 赤小豆一分(煮)右二味,杵為散,以香豉七合煮取汁,和散一錢匕,溫服之。不吐者,少加之,以快吐為度而止。(亡血及虛者不可與之)。脈緊如轉索無常者,有宿食也。 脈緊,頭痛風寒,腹中有宿食不化也。(一雲寸口脈緊)
注釋:
(1)趺陽:即足陽明胃經沖陽穴。在足背上五寸骨間動脈處。
(2)便難:大便秘結。
(3)胠(qū區):即胸脅兩旁當臂之處。
(4)痿黃:面色枯黃,黯淡無神。
(5)中寒家:常易感寒者。
(6)色和:面部氣色正常。
(7)谷氣不行:大便不通。
(8)雷鳴:形容腸鳴的聲音之大。
(9)切痛:形容腹痛的厲害。
(10)閉:大便閉結不通。
(11)上沖皮起,出現有頭足:形容腹中寒氣攻沖,腹皮突起如頭足樣的塊狀物上下衝動。
(12)如一炊頃:約莫燒一餐飯的時間。
(13)食糜:吃粥。
(14)厥逆:既指病機,又言症狀。
(15)真朱:即硃砂。
(16)白汗:劇痛而出的冷汗。
(17)陰縮:生殖器因受寒而內縮。
(18)心腹卒中痛:突然感受外邪而致心腹疼痛。
(19)飛屍:其病突然發作,迅速如飛,症狀是心腹刺痛,氣息喘急,脹滿上衝心胸。
(20)鬼擊:不正之氣突然襲擊人體,症狀是胸脅內腹絞急切痛,或兼見吐血、衄血、下血。
譯文:
跌陽部的脈象微而弦,應當有腹部脹滿的症狀,如果腹部不脹滿,一定會出現大便困難,兩側腋下、腰以上部位疼痛,這是由於下焦陽虛,寒氣從下上逆的緣故,應當用溫藥治療。病人有腹部脹滿的症狀,按之不痛的為虛證;按之痛的為實證。實證當用瀉下法治療。如果腹滿而舌苔黃,沒有用瀉下法的,用瀉下藥後黃苔消退而病癒。腹部脹滿有時減輕,隨即又依然如故,這是寒證,當用溫藥治療。病人面色痿黃,煩躁而口不渴,陰寒實邪結於胸中,而又下利不止的,這是死證。寸口脈象弦的,則兩脅下拘急而疼痛,並有畏寒怕冷的症狀。素體虛弱,常易感受寒邪的人,喜歡打呵欠;如果病人鼻流清涕,發熱,面色正常,則好打噴嚏。如果寒邪直中於里,發生腹瀉,這是脾胃虛寒所致,想打噴嚏又打不出,這是腹中受寒的緣故。(一說痛)身體瘦弱的人,肚臍周圍疼痛,一定感受了風寒,因大便不通,忘用苦寒瀉下法通大便,則傷下焦之陽,陽不制陰,則下焦陰寒之氣必然上沖;其氣不沖的,邪氣陷於心下則為痞。病人腹部脹滿,伴發熱十天,脈象浮而數,飲食正常的,用厚朴七物湯治療。
厚朴七物湯
〔組成〕厚朴半斤甘草大黃各三兩大棗十枚枳實五枚桂枝二兩生薑五兩〔用法〕以上七味藥,用水一斗,煮取四升,每次溫服八合,一日三次。
伴有嘔吐的加半夏五合;伴有腹瀉的去大黃,寒多的加生薑至半斤。腹部受寒邪侵襲,出現腸鳴腹痛,胸脅脹滿,嘔吐,用附子粳米湯治療。
附子粳米湯
〔組成〕附子一枚(炮)半夏半升甘草一兩大棗十枚粳米半升〔用法〕以上五味藥,用水八升,煮米熟湯成,去藥渣,每次溫服一升,一日三次。腹部疼痛而見大便秘結不通的,用厚朴三物湯治療。
厚朴三物湯
〔組成〕厚朴八兩大黃四兩枳實五枚〔用法〕以上三味藥,用水一斗二升,先煮厚朴、枳實,取汁五升,加大黃煮取三升,每次溫服一升,以大便通利為度。用手按心下胃脘部位,感覺脹滿疼痛的,這是實證,應當用攻下法,宜用大柴胡湯治療。
大柴胡湯
〔組成〕柴胡半斤黃芩三兩芍藥三兩半夏半升(洗)枳實四枚(炙)大黃二兩大棗十二枚生薑五兩〔用法〕以上八味藥,用水一斗二升,煮取六升,去藥渣,再煎煮後,每次溫服一升,一日三次。腹部脹滿沒有減輕的時候,即使有時減輕,也微乎其微,當須用瀉下法,可考慮用大承氣湯治療。
大承氣湯
方見前痙病中。心胸部位寒邪盛,出現劇烈疼痛、嘔吐、不能飲食;腹中寒氣攻沖,致使腹壁隆起象頭足樣腫塊,上下攻沖疼痛而不可觸摸的症狀,用大建中湯治療。
大建中湯
〔組成〕蜀椒二合(去汗)乾薑四兩人參二兩〔用法〕以上三味藥,用水四升,煮取二升,去藥渣,加膠飴一升,微火煎取一升半,分二次溫服,約過燒一頓飯時間,可飲稀飯二升,以後再服,當天只能食米粥之類食物,當蓋被溫暖使其微汗出。脅下一側疼痛,兼有發熱,脈象緊而弦的,這是寒實證,應當用溫下法治療,宜用大黃附子湯。
大黃附子湯
〔組成〕大黃三兩附子三枚(炮)細辛二錢〔用法〕以上三味藥,用水五升,煮取二升,分三次溫服。如果體質好的人煮取二升半,分三次溫服,服藥後如人行走四五里路的時間,再服下次的藥。陰寒內盛而四肢厥冷的,用赤丸治療。
赤丸
〔組成〕茯苓四兩半夏四兩(洗)(一方用桂)烏頭二兩(炮)細辛一兩《千金》作人參〔用法〕以上四味藥,共研細末,加入珠砂染成紅色,煉蜜為丸如麻子大小,飯前用米酒服三丸,白天服二次,夜晚服一次,效果不明顯的,漸漸增加用量,以見效為原則。病人腹部疼痛,脈象弦而緊,弦脈為陽虛,衛氣不行,所以怕冷;緊脈為胃中有寒,故不想吃東西,內外寒盛與正氣相搏結,就成為寒疝。寒疝病臍周疼痛,發作劇烈時而伴有冷汗出,甚至手足厥冷,脈象沉緊的,用大烏頭煎治療。
大烏頭煎
〔組成〕烏頭大者五枚(熬,去皮,不((NE048))咀)〔用法〕以上一味藥,用水三升,煮取一升,去藥渣,加蜜二升,煎煮到水分盡去,取二升。體質強壯的人服七合,體質弱者服五合。病不愈,第二天再服,一日內不能服二次。寒疝病人,腹部疼痛拘急,牽連兩脅下疼痛的,用當歸生薑羊肉湯治療。
當歸生薑羊肉湯
〔組成〕當歸三兩生薑五兩羊肉一斤〔用法〕以上三味藥,用水八升,煮取三升,每次溫服七合,一日三次。如果寒盛的,加生薑至一斤;疼痛劇烈而伴有嘔吐的,加橘皮二兩,白朮一兩。加生薑的,再加水五升,煮取三升二合服用。寒疝病人,腹部疼痛,四肢發冷,手足麻木不仁,如果又有全身疼痛的症狀,艾灸、針刺及一般各種藥物不能治療的,用抵當烏頭桂枝湯治療。
烏頭桂枝湯
〔組成〕烏頭〔用法〕以上一味藥,用蜜二斤,煎煮至一半量,去藥渣,用桂枝湯藥液五合溶解之一升後,開始服二合,效果不明顯的,服三合,還不見明顯效果,再加量至五合。如果有效,則見如酒醉狀;出現嘔吐的,為藥到病除。
桂枝湯
〔組成〕桂枝三兩(去皮)芍藥三兩甘草二兩(炙)生薑三兩大棗十二枚〔用法〕以上五味藥,切碎,用水七升,小火煮取三升,去藥渣。病人脈數兼緊的是弦脈,象弓弦那樣按之挺直不移。脈數兼弦的,應當用溫下法祛其寒邪;脈緊大而遲的,一定會出現心下胃脘部堅實痞硬之症;脈大兼緊的,為陽中有陰,可用下法。
附方藥三兩半夏半升(洗)枳實四枚(炙)大黃二兩大棗十二枚生薑五兩〔用法〕以上八味藥,用水一斗二升,煮取六升,去藥渣,再煎煮後,每次溫服一升,一日三次。腹部脹滿沒有減輕的時候,即使有時減輕,也微乎其微,當須用瀉下法,可考慮用大承氣湯治療。
大承氣湯
方見前痙病中。心胸部位寒邪盛,出現劇烈疼痛、嘔吐、不能飲食;腹中寒氣攻沖,致使腹壁隆起象頭足樣腫塊,上下攻沖疼痛而不可觸摸的症狀,用大建中湯治療。
《外台》烏頭湯
治療寒疝病腹部絞痛,賊風入攻五臟,腹中拘急不能轉側,發作有定時,使人陰器內縮,手足厥冷。方見上。
《外台》柴胡桂枝湯
治療心腹突然疼痛。〔組成〕柴胡四兩黃芩人參芍藥桂枝生薑各一兩半甘草一兩半夏二合半大棗六枚
〔用法〕以上九味藥,用水六升,煮取三升,每次溫服一升,一日三次。
《外台》走馬湯
治療脘腹脹痛,大便秘結不通。〔組成〕巴豆二枚(去皮心,熬)杏仁二枚〔用法〕以上二味藥,用綿纏繞後槌碎,熱湯二合,捻取白汁,服後當大便通下,老小用量各異。通治飛屍,鬼擊諸病。有人問道:人患了宿食病,在脈象上怎樣辨別呢?老師說:寸口的脈象浮而大,重按反而脈澀,尺部也見微而澀象,所以知道有宿食,用大承氣湯治療。脈象數而滑的,是實證,這是有宿食內積,用下法治療則愈,宜用大承氣湯。瀉泄不想吃東西的,是有宿食,應當用下法治療,宜用大承氣湯。
方見前痙病中。宿食停留在上脘的,應當用催吐的方法治療,宜用瓜蒂散。
瓜蒂散
〔組成〕瓜蒂一分(熬黃)赤小豆一分(煮)〔用法〕以上二味藥,搗為散劑,用香豉七合煮取汁,和散藥一錢匕,溫服,不吐的,藥量增加少許,以能趕快嘔吐為度而停藥。失血及虛證的不能用此法。脈象緊如轉索那樣變化無常的,是有宿食。脈象緊,患頭痛,好象外感風寒一樣,這是腹中有宿食停滯不化的緣故。