漢魏六朝詩論叢 · 說「小子無官職,衣冠仕洛陽」
樂府相和歌清調曲《長安有狹斜行》古辭云:
長安有狹斜,狹斜不容車,適逢兩少年,夾轂問君家。君家新市旁,易知復難忘。大子二千石,中子孝廉郎,小子無官職,衣冠仕洛陽。三子俱入室,室中自生光。大婦織綺羅,中婦織流黃,小婦無所為,挾瑟上高堂,丈人且安坐,調弦未詎央!
「小子無官職」二句令人疑惑,因為既然「仕洛陽」就不該說「無官職」了,朱乾《樂府正義》解釋道:
無官職而雲仕洛陽者,散郎謂之外郎,在三署郎之外。自西漢盛時,以貲為郎,以谷拜爵免罪,為權宜之計。至其末世,安帝永初,桓帝延熹,關內侯虎賁羽林緹騎營士五大夫入錢有差。至於靈帝光和中平,開西邸,輸東園。公卿州郡,下至黃緩,靡不貨取。官爵之濫至於如此,漢安得不亡乎!
朱乾以為小子官散郎,雖有官銜,並無職事,所以謂之「無官職」。後來解這篇古辭的人往往採取此說(事實上也不曾有過其他解說)。但「無官職」和「仕」終竟不免矛盾,在古人詩文里沒有同式的句子足為朱說佐證,我們不敢輕易信從。而況即使「無官職」三字照朱氏解釋,他也不能自圓其說。漢代的郎官都是散官,秩祿雖有多寡,無定職一點是相同的(1)。本詩云「中子孝廉郎」,中子既是郎官,自然也是有秩無職,如「無官職」系指無職事而言,中子也當包括在內,如何能獨指小子呢?我以為這兩句詩並非寫同一時間的事,「無官職」是現在,「仕洛陽」是將來,上句是實敘,下句是虛擬。在漢詩里另有兩句,與此相類,可資比較。那兩句就是《孔雀東南飛》篇的「汝本大家子,仕宦於台閣」。這兩句是焦母對仲卿說的,焦仲卿不過是一個「府小吏」,竟說他「仕宦於台閣」,實在可怪。聞一多先生說這是「指仲卿之先世」(2),大約也覺得下句和仲卿的身分不符,所以立此一說。但下句的主詞分明是上句中的「汝」字,若指仲卿的先世,文法上很難說得通。我以為下句仍當指仲卿,不過是預擬之辭。這兩句的意思是說:「你出身大家,有所憑藉,將來一定會仕宦於台閣的。」焦母要仲卿相信自己前途遠大,祿命不薄,犯不著和蘭芝一同死,所以才如此云云。句中省去了「行」、「將」一類的字,但從語氣仍然可以辨別。
以此例彼,可以幫助我們了解「小子無官職,衣冠仕洛陽」。
在現代的俚歌里也有相類的句子可資比較。小時在揚州曾聽「送麒麟」(3)的人唱道:
鑼鼓一打喜連天,貴府少爺肩挨肩,武官做到××使,文官做到××員。
又揚州乞丐所唱《蓮花落》也有相似的詞兒:
穿大街,過小巷,送財送到你府上。小小少爺手裡攙,將來是個沈萬三。
這類唱詞無非祝頌的話頭,唱者往往見景生情,隨口編造,大都既切眼前實事,又合聽者身分,用來博對方一笑,換取幾文賞錢。上述兩例,都是為著小孩子唱的,一祝貴,一祝富。後者有「將來」字樣,預擬的意思很顯明;前者略去這種字樣,預擬的意思也很顯明。
以今例古,也可以幫助我們了解「小子無官職,衣冠仕洛陽」。
所以,這兩句詩如譯為白話,就是:
小少爺在目前雖沒有一官半職,將來少不得到洛陽做個京官兒。
朱乾認《長安有狹斜行》是諷刺詩,他覺得這兩句也是諷刺,所以有上文所引的那一段解說。李因篤《漢詩音注》說「既曰無官職,又曰仕洛陽,世胄子弟當自愧矣」,也覺得這裡有所諷刺(他們以美刺說樂府,先具成見)。但據上文所釋,從其中只見到祝頌的意味,絕不似諷刺的口吻,全篇極寫一家的貴盛,也只見讚羨,並無刺意,這種歌詞大致用於「娛賓遣興」的場合,諷刺似乎用不著也容不得吧?
和這篇同一母題的《相逢行》古辭有「堂上置樽酒,作使邯鄲倡」二句,(又見《雞鳴》篇,上句作「上有雙樽酒」),我相信那就是這類歌辭應用的場合。當時的富貴之家歌舞的嗜好很普遍,貴戚「至與人主爭女樂」(見《漢書·禮樂志》),一般的豪富吏民亦復「倡優伎樂列乎深堂」(見仲長統《昌言·理亂》篇)。所用的歌辭有時出於樂工自撰,其中常有祝頌主人的言語。現存的樂府古辭中有許多祝頌之辭,都是樂工的口吻。流行的歌曲,傳唱既久,字句便不免有增減變換,其中祝頌之辭更不能固定不變,因為切合於這一家的不一定也切合於那一家。所以《長安有狹斜行》,敘三子的地位時是大子最闊,中子次之,小子無官;在《相逢行》就只有「中子為侍郎」;在《雞鳴》篇,「三子」變為「兄弟四五人」,他們的官銜又變為「皆為侍中郎」了。《相逢行》與《雞鳴》篇的中段結構用語大同小異,和《長安有狹斜行》是一曲之異辭。(4)其內容所以稍有變易者,就因為歌者所主之家不同,也就是祝頌的對象變了。這些話自然都是臆測,但也許離真象不遠。
至於這篇《長安有狹斜行》的產生時代,應屬東漢無疑,從「衣冠仕洛陽」句可見,但產地仍當是長安,從首句可見。《相逢行》似以此篇為藍本(5),而不言長安,大約已經從長安流傳到別地了。
一九四七年,冬。
————————————————————
(1) 參看陶希聖《秦漢政治制度》。
(2) 《聞一多全集·樂府詩箋》。
(3) 舊曆正月初二至十五,常有成群的人敲鑼鼓,扛紙糊麒麟,挨戶歌唱討賞,叫做「送麒麟」,揚州附近各地皆有此俗。
(4) 參看《樂府歌辭的拼湊和分割》一文。
(5) 同上。