海濱寄簡 下 · 四七
xx:
在1月9日的信里,我曾提到「豪放須從規矩得來」。蒙你千里來信,說這句話「可使青年學子猛省,從事於基本訓練」。感甚!感甚!
剛才電信傳來,說英國的偉人丘吉爾已經逝世。各國人士,將為他同聲一哭。丘吉爾是個文武全才,而他的演講術在英國的議會史上可以算是有數的人物。我們不要羨慕他在六十五的高齡,擔任首相時的許多轟動全球的演說,因為那時他已經達到爐火純青的境地,
出口成章
,操縱自如。我們應該追究六十四年前,他初任國會議員的時候,對於演講術曾下過多大的苦功。
起初,他擔任后座議員。他費了很大的工夫,練習演講。有的時候,一篇演講詞須花了六星期來準備。事實上,初期的許多演講詞,都是預先把全文寫出來,字斟句酌,言簡意賅,然後把演講詞背誦得滾瓜爛熟。此外,他還在臥房裡,高聲表演,說得眉飛色舞,痛快淋漓。當一切準備就緒的時候,他還把演講稿預先交給各報館。據編輯先生們說,他對於自己的演講有那麼大的信心,連某段落會博得聽眾的掌聲,也預先加個暗號。
大體長於演講的人,都是口齒伶俐,可是丘吉爾卻是先天有毛病,s字的發音搞不清。為著克服這一道難關,他不知道費了多少工夫。
他不是學文學的,更不是牛津和劍橋兩個著名
大學
的文學博士。照規矩,他應該和著作絕緣。七八十年前,英國的學校,仍非常重視古文,即希臘文和拉丁文。他對於古文毫無興趣,相反的,他卻醉心現代英語,即現代英國人所常用的最通俗最深入的語言。這種文字,是報紙雜誌通用的文字,深入淺出,為大眾所普遍歡迎。
但是,「言之無文,行而不遠。」他有自知之明。他知道自己幼年不大用功,好打獵,愛運動,卻不大接近文藝。為著補救這種缺陷,所以他在二十歲左右,發奮用功。一面背誦馬皋萊詩篇1200行,相當中國的《
唐詩三百首
》,一面精研吉朋的名著《羅馬衰亡史》。吉朋和馬皋萊是英國最著名的史家兼文豪,他們的地位相等於中國的
司馬遷
和
班固
。自他花了一年半載功夫讀通吉朋和馬皋萊的名著後,他的駕馭文字的本領已經達到十分純熟的地步,從此以後,他無論嬉笑怒罵,皆成文章。這兒更可證明「豪放須從規矩得來」。
過去六年間,因為工作上的便利,讓我有機會和各方面人士接觸。每次和他們晤談前,我必須預先研究他們的學歷、經歷以及現任的職務,頂頭上司所加的按語。據我的觀察,除了極少數的例外,大多數受過中等教育的人,離校十年二十年之後,他們的學問還是和在校時相去不遠。受過高等教育的人,他們的進修的機會較多,離校十年二十年之後,也許頗有成就,不過數目也不多。這並不是社會的錯誤,而是他們限制了自己發展的道路。
丘吉爾則不然,他無時不在學習中討生活。他年輕時代,曾到過印度和南非,所以第一次進內閣的時候,他所擔任的是殖民部部長,這還算是名正言順,因為他多少懂得當時英國的兩個大殖民地——印度和南非——的內情。
當第一次大戰前,他榮膺英國的海軍部長。這部分工作,在航空時代降臨以前,可以算是制德國的死命唯一要著。
但是,丘吉爾以前讀的是桑赫斯特軍官學校,研究的是陸軍,不是海軍。為著補救自己的缺陷,他又從頭學起。他足足花了八個月工夫,坐著海軍部的遊艇,到處考察,隨時詢問。從防禦工事到所有船塢,從海上供應到一切船隻,他都熟悉得有如指掌,這還不夠,他主張用汽油來代替煤炭。這樣一來,船隻的速率銳增。此外,他心無二用。在戰爭爆發的前夕,所有戰艦都分散於各處,但他卻堅持把所有戰艦集中於一處。因此,當作戰的信號發出的時候,全體海軍人員,無不集中精力,靜待他的命令。
據悉,坦克車也是在他的指導和鼓勵下,由一些機械工程師製造成功。
他曾任財務大臣,但他並非大學經濟系出身。為著補救這缺陷,他曾專心一志地精研經濟學名著。經過相當期間後,他不但精通貨幣學,而且膽敢主
張英
國須恢復金本位。至於國際貿易,他始終堅持自由貿易的制度。原則一經攪通,枝葉的問題,大可留給普通公務員代為進行了。
英國是個民主國家。在這種國家裡,政務官和普通公務員劃分得一清二楚。當某政黨得勢的時候,各部首長都由執政黨的要員擔任。過了五年十年,當某政黨落選的時候,各部首長又由新的執政黨的要員擔任。政黨領袖換來換去,但普通公務員的職位仍維持現狀。只因普通公務員長期干同樣的工作,所以他們就駕輕就熟,隨時可以把各部長玩弄於股掌之中。他們預備好各種文件,由各部長簽發,而r—bber stamp一詞,從此就產生。
當丘吉爾沒有做首相以前,他曾擔任過各部門的首長,每種工作,他都是出色當行,誰也不能說他是個傀儡。為什麼他有這樣能耐呢?因為凡事他都是從頭學起,讓「豪放從規矩中得來」。到了正式拜名為首相的時候,他更以堅決的語調,說自己並沒有什麼本事,但願以血汗和眼淚來報答大家所付託的重任。難怪全國人民都樂意接受他的指揮,因而打個大勝仗。
專此布復,順請
著安!
子云(1965年1月24日,一代巨人丘吉爾逝世)