古文觀止譯註 · 管仲論

蘇洵 【題解】 作者蘇洵(1009年—1066年),字明允,眉山(今屬四川)人。北宋散文家。曾任秘書省校書郎、霸州文安縣主簿。 蘇洵在政治上主張抗遼,對大地主的土地兼併和政治特權也有所不滿。他的文章以雄健、犀利和流暢著稱。他和他的兒子蘇軾、蘇轍並稱「三蘇」,都列入「唐宋八大家」。 本文強調「薦賢」對保證國家長期安定強盛的重要作用。作者認為齊國富強是由於鮑叔牙薦舉了管仲,而齊國內亂是由於管仲臨終前沒有薦賢自代。所以,治理國家的關鍵不在於誅殺作亂的人,而在於推舉任用賢人。這種薦賢任能的觀點,具有深遠的意義。 【原文】 管仲相威公,霸諸侯,攘夷狄,終其身齊國富強,諸侯不敢叛。管仲死,豎刁、易牙、開方用。威公薨於亂,五公子爭立,其禍蔓延,訖簡公,齊無寧歲。 夫功之成,非成於成之日,蓋必有所由起;禍之作,不作於作之日,亦必有所由兆。故齊之治也,吾不曰管仲,而曰鮑叔。及其亂也,吾不曰豎刁、易牙、開方,而曰管仲。何則?豎刁、易牙、開方三子,彼固亂人國者,顧其用之者,威公也。夫有舜而後知放四凶,有仲尼而後知去少正卯。彼威公何人也?顧其使威公得用三子者,管仲也。仲之疾也,公問之相。當是時也,吾意以仲且舉天下之賢者以對,而其言乃不過曰:豎刁、易牙、開方三子,非人情,不可近而已。 嗚呼,仲以為威公果能不用三子矣乎?仲與威公處幾年矣,亦知威公之為人矣乎?威公聲不絕於耳,色不絕於目,而非三子者,則無以遂其欲。彼其初之所以不用者,徒以有仲焉耳。一日無仲,則三子者,可以彈冠而相慶矣。仲以為將死之言,可以縶威公之手足耶?夫齊國不患有三子,而患無仲。有仲,則三子者,三匹夫耳。不然,天下豈少三子之徒哉?雖威公幸而聽仲,誅此三人,而其餘者,仲能悉數而去之耶?嗚呼,仲可謂不知本者矣。因威公之問,舉天下之賢者以自代,則仲雖死,而齊國未為無仲也。夫何患三子者?不言可也。 五伯莫盛於威、文。文公之才不過威公,其臣又皆不及仲。靈公之虐,不如孝公之寬厚。文公死,諸侯不敢叛晉。晉襲文公之餘威,猶得為諸侯之盟主百餘年。何者?其君雖不肖,而尚有老成人焉。威公之薨也,一敗塗地,無惑也,彼獨恃一管仲,而仲則死矣。 夫天下未嘗無賢者,蓋有有臣而無君者矣。威公在焉,而曰天下不復有管仲者,吾不信也。仲之書,有記其將死,論鮑叔,賓胥無之為人,且各疏其短。是其心以為數子者,皆不足以托國。而又逆知其將死,則其書誕謾不足信也。吾觀史鰍,以不能進蘧伯玉而退彌子瑕,故有身後之諫。肖何且死,舉曹參以自代。大臣之用心,固宜如此也。夫國以一人興,以一人亡。賢者不悲其身之死,而憂其國之衰,故必復有賢者,而後可以死。彼管仲者,何以死哉? 管仲:名夷吾,字仲。春秋初期政治家。由鮑叔牙推薦給齊桓公,被任命為卿,是齊桓公最得力的助手。他在齊國推行一系列新措施,使齊國的力量得到很大的發展。 齊威公:即齊桓公。姓姜,名小白。公元前685年至前643年在位。宋人為避宋欽宗趙桓的名諱,改桓為威。他在管仲的輔助下,以「尊王攘夷」為口號,多次大會諸侯,成為春秋時期的第一個霸主。 攘:排斥。 夷狄:古代對少數民族的蔑稱。 豎刁、易牙、開方:三人都是齊桓公的寵幸近臣。管仲死後,他們三人共同專權。桓公死,諸子爭立,他們藉機大肆殺戮齊國大臣,擁立公子無虧為國君,齊國因此發生內亂。豎刁,「刁」也作「刀」、「貂」,相傳他為了進入齊內宮而自閹。易牙,一作「狄牙」。開方,原衛國公子,後離開衛國,拋棄雙親,臣事齊桓公。 薨(hōng):周代諸侯死亡稱作「薨」。 五公子:指公子武孟、公子元、公子潘、公子商人、公子雍。 簡公:齊簡公,公元前484年至前481年在位。 鮑叔:即鮑叔牙,春秋時齊國大夫,以善於知人著稱。年少時和管仲友善。在公子糾和齊桓公的爭權鬥爭中,管仲輔佐公子糾,他輔佐齊桓公。齊桓公即位後,要任命他負責管理國內外事務,他謝絕了,並推舉管仲。齊桓公聽從他的意見,重用管仲,從此齊國逐漸強盛起來。 顧:但是。 舜:傳說中父系氏族社會後期的部落聯盟領袖。 四凶:指共工、鯀、歡兜和三苗首領。 仲尼:孔子的字。魯國人,春秋末期著名政治家、思想家、教育家,儒家學派創始人。 少正卯:春秋末期魯國大夫。史書記載,孔子任魯國司寇時,少正卯被殺。 非人情:管仲認為豎刁、易牙、開方三人,既然能夠做出自閹、殺兒、背親這種不近人情的事,也就不可能忠於君主,所以希望齊桓公不要親近他們。 彈冠:彈去帽子上的灰塵。 縶(zhí):用繩索絆住馬足。這裡是束縛的意思。 匹夫:這裡指普通人。 幸:僥倖。 悉:全部。 因:順著,趁著。 五伯:即五霸。春秋時期,齊桓公、晉文公、楚莊王、宋襄公、秦穆公,曾先後稱霸諸侯,史稱五霸。 威、文:即桓、文。文,指晉文公,公元前636年至前628年在位,繼齊桓公稱霸。 靈公:指晉靈公,晉文公之子,公元前620年至前607年在位。 孝公:指齊孝公,齊桓公之子,公元前642年至前633年在位。齊桓公死後,他在宋國的支持下奪得了王位。 襲:繼承。 盟主:古代諸侯盟會中的首領。 肖:這裡是賢明的意思。 老成人:原指「年老成德之人」,後指閱歷多而辦事穩重的人。 惑:這裡指困惑不解。 仲之書:指《管子》。相傳為管仲所撰,實際上是後人根據管仲的言行編纂而成的。 賓胥無:齊國大夫,齊桓公時賢臣。 疏:陳述,列舉。 逆知:預先測知。 誕謾:荒誕無稽。 史鰍:字子魚,也叫史魚,春秋時衛國大夫。 蘧(qú)伯玉:春秋時衛國大夫,衛靈公時賢臣。 彌子瑕:春秋時衛國大夫,善於奉承,曾深得靈公寵愛。 身後之諫:衛靈公不用蘧伯玉而用彌子瑕,史鰍多次進諫,靈公一直不聽。史鰍臨死前,令其子把自己的屍體放在窗下,以表示死後仍要進諫。靈公來弔喪,看到這種情況感到奇怪,史鰍的兒子就跟他說明了原因。靈公醒悟,於是不用彌子瑕而用蘧伯玉。 肖何:隨漢高祖劉邦起兵,後為漢朝丞相。在漢政權的建立和鞏固過程中發揮了重要的作用。他生病時,漢惠帝劉盈前往看望,並問以後誰能繼他為相,肖何推薦了曹參。 曹參:隨劉邦起兵,屢建戰功,繼肖何為漢丞相,恪守肖何成法。 【譯文】 管仲輔佐齊桓公,使他能夠稱霸諸侯,抵禦夷狄的侵擾,一直到他死,齊國都很富強,諸侯不敢背叛。管仲死後,豎刁、易牙、開方用事。齊桓公在內亂中死去,五個兒子為王位而互相爭鬥,這場災禍蔓延不斷,一直到齊簡公,齊國沒有一年安寧過。 功業的完成,不是完成在成功之日,而是一定有它成功的緣由。災禍的發生,不是發生在發生之日,也一定有它發生的徵兆。所以,齊國的強盛,我不說是由於管仲,而說是由於鮑叔牙。談到那齊國的動亂,我不說是由於豎刁、易牙、開方,而說是由於管仲。為什麼呢?豎刁、易牙、開方這三個人,他們固然是擾亂國家的人,但是任用他們的,卻是齊桓公。有了虞舜,然後才知道要流放四凶,有了仲尼,然後才知道要殺掉少正卯。齊桓公又是什麼樣的人呢?使齊桓公得以任用這三個人的,卻是管仲。管仲生病的時候,齊桓公問他誰能繼他為相。在這個時候,我以為管仲將會推舉天下賢能的人來回答齊桓公,可是他在談話中只是說:豎刁、易牙、開方這三個人的所作所為不合人情,不可以親近他們罷了。 唉!管仲以為齊桓公果真能不任用這三個人了嗎?管仲和齊桓公相處多少年了,也應當知道齊桓公的為人了吧?齊桓公每天沉湎於聲色歌舞,如果不是這三個人,那麼他的欲望就無法得到滿足。這三個人當初所以不被重用,只是因為有管仲在啊。一旦沒有管仲了,這三個人就可以彈冠相慶了。管仲以為他臨死時說的話,就可以束縛住齊桓公的手腳了嗎?齊國不怕有這三個人,而怕沒有管仲。有管仲在,這三個人不過是三個普通人而已。如果不是這樣,像這三個人一樣的人天下難道還少嗎?即使齊桓公僥倖聽取了管仲的意見,殺了這三個人,但是其餘的那些人,管仲能全部點出來,把他們都去掉嗎?唉!管仲真可以說得上是一個不知道根本的人。假如趁著齊桓公問他的機會,推舉天下賢能的人來代替自己,那麼,管仲即使死了,齊國也不能算是沒有管仲。這三個人有什麼可怕的?不說,也是可以的。 五霸中沒有哪一個能勝過齊桓公、晉文公。晉文公的才幹,不如齊桓公,他手下的大臣又都不如管仲。晉靈公暴虐,當然就更不如齊孝公寬厚。可是,晉文公死後,諸侯卻不敢背叛晉國。晉國承襲晉文公的餘威,仍然做諸侯的盟主達百餘年之久。這是為什麼呢?因為晉國的君主雖然不賢能,卻有老成練達的大臣在。但是,齊國在桓公死後,便一敗塗地,這沒有什麼不好理解的,他們只靠了一個管仲,而管仲卻死了。 天下從來不曾沒有賢能的人,相反,往往是有賢能的大臣而沒有聖明的君主。齊桓公在世時,說天下再沒有像管仲那樣能幹的人,我不相信這句話。在管仲的書里,記載著他快要死的時候,談論鮑叔牙、賓胥無為人的話,並且分別列舉了他們的短處。這就是說,在他心裡,這幾個人都不足以託付治理國家的重任。可是又預料自己快要死了,這部書荒誕不經,不足以相信。我看史鰍,因不能在生前進薦蘧伯玉,而斥退彌子瑕,所以才有死後用屍體進諫的事情。肖何臨死的時候,推舉了曹參來接替自己。大臣心中的考慮,本來就應當這樣。國家往往由於一個人而興旺,由於一個人而衰亡。賢能的人不對自己的死亡感到悲傷,而只對他國家的衰敗感到憂慮,所以他們一定要在生前找到賢能的人,然後才死去。但是管仲又做了什麼才死的呢?