古文觀止譯註 · 秋聲賦
歐陽修
【題解】
肅殺的秋景,常常是昔日的文人藉以抒寫感傷、惆悵心情的題材。《秋聲賦》正是這一類的代表作品。作者由秋風的來臨,聯想到萬物的凋零,繼而聯想到人生的易老,抒發出對於世事艱難、人生道路坎坷的感慨。
秋,在作者筆下成了有聲有色有意有形的東西,使人有宛然在目之感。本文寫景、抒情、敘事、議論,渾然一體,不落斧鑿的痕跡;在句法上,整齊而富於變化,參差而不散亂,具有一種音樂美,從而增強了藝術感染力。
【原文】
歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之。曰:「異哉!初淅瀝以瀟颯,忽奔騰而砰湃。如波濤夜驚,風雨驟至。其觸於物也,鏦鏦錚錚,金鐵皆鳴。又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲。」予謂童子:「此何聲也?汝出視之。」童子曰:「星月皎潔,明河在天。四無人聲,聲在樹間。」予曰:「噫嘻,悲哉!此秋聲也,胡為乎來哉?」
蓋夫秋之為狀也,其色慘澹,煙霏雲斂;其容清明,天高日晶;其氣慄冽,砭人肌骨;其意蕭條,山川寂寥。故其為聲也,淒淒切切,呼號奮發。豐草綠縟而爭茂,佳木蔥蘢而可悅。草拂之而色變,木遭之而葉脫。其所以摧敗零落者,乃一氣之餘烈。
夫秋,刑官也,於時為陰。又兵象也,於行為金。是謂「天地之義氣」,常以肅殺而為心。天之於物,春生秋實。故其在樂也,商聲主西方之音;夷則為七月之律。商,傷也,物既老而悲傷。夷,戮也,物過盛而當殺。
嗟夫!草木無情,有時飄零。人為動物,惟物之靈。百憂感其心,萬事勞其形。有動乎中,必搖其精,而況思其力之所不及,憂其智之所不能。宜其渥然丹者為槁木,黟然黑者為星星。奈何非金石之質,欲與草木而爭榮?念誰為之戕賊,亦何恨乎秋聲?
童子莫對,垂頭而睡。但聞四壁蟲聲唧唧,如助予之嘆息。
歐陽子:歐陽修自稱。
方:正在。
悚(sǒng)然:恐懼的樣子。
淅(xī)瀝:象聲詞,這裡形容雨聲。
瀟颯(xiāosà):風雨驟至聲。
砰:通「澎」。
鏦鏦(cōng)錚錚(zhēng):金屬相互撞擊聲。
枚:形狀如箸,兩端有帶,可繫於頸後。古代進軍襲擊敵方時,常令士兵銜於口中,以防喧譁。這種做法叫做「銜枚」。
明河:這裡指銀河。
噫嘻:驚嘆聲。
霏(fēi):雲飛的樣子。這裡是消失的意思。
慄冽:通「凜冽」,寒冷。
砭(biān):古代用於治療的石針。這裡用作動詞,即刺的意思。
綠縟(rù):綠草茂密。
蔥蘢:草木青翠茂盛。
拂:掠過,拂拭。
氣:古人認為大自然中瀰漫著一種氣,這種氣四季是會發生變化的,如春天是陽和之氣,秋天是肅殺之氣。
刑官:即司寇,古代掌管刑獄、糾察的官。古人將職官與天地四時相配,司寇稱為秋官,取其殺戮之意。
於時為陰:古人以春夏為陽(春天陽氣始出,夏天陽氣極盛),秋冬為陰(秋天陰氣始出,冬天陰氣極盛),所以這裡說秋天「於時為陰」。
於行為金:行,五行,指金、木、水、火、土五種物質。古代一些思想家曾用五行來解釋世界萬物的生成及相互關係,並把它們同四季相配,五行配四季,秋為金。
天地之義氣:《禮記·鄉飲酒義》說:天地肅殺之氣,始於西南方,到西北方時是極盛的頂點,這是「天地之義氣」。由西南方到西北方,正是秋的方位。
商聲:五聲(宮、商、角、徵、羽)之一。古人將五聲和四時相配,秋屬商。古人又將五行和五方(東、南、中、西、北)、五聲相配,秋主西,而秋又屬商聲,所以說「商聲主西方之音」。
夷則為七月之律:夷則是七月的音律。古音分十二律,即十二個高度不同的標準音:黃鐘、大呂、太簇、夾鍾、姑洗、仲呂、蕤(ruí)賓、林鐘、夷則、南呂、無射(yì)、應鐘。古人又將樂律和曆法聯繫起來,十二律和十二月相配,夷則配七月。
渥(wò)然丹者:指豐腴紅潤的臉龐,這裡比喻年輕人的容貌。渥然,潤澤的樣子。
槁木:即枯木,這裡比喻衰老。
黟(yī)然黑者:指烏黑的頭髮,這裡比喻健壯。黟然,黑的樣子。
星星:這裡形容鬢髮花白。
戕(qiāng)賊:殘害、傷害。
睡:打瞌睡。
唧唧(jī):蟲子鳴叫聲。
【譯文】
歐陽子正在夜裡讀書,聽到有一種聲音從西南方向傳來,便驚恐地聽著。自言自語地說:「真奇怪啊!起初淅淅瀝瀝,瀟瀟颯颯,忽然變得奔騰澎湃。如同波濤在夜間咆嘯,又像風雨驟然來臨。它碰在物體上,鏦鏦錚錚,發出兵器相擊的聲響。又好像奔赴敵陣的軍隊,銜枚迅跑,聽不到號令,只聽到人馬行進的聲音。」於是便對童子說:「這是什麼聲音?你出去看看。」童子回答說:「星光月色,明亮潔白,浩瀚銀河,懸掛在天。四處無人聲,聲音在樹間。」我嘆息道:「啊,悲傷呀!這是秋天的風聲,它為什麼來臨了呢?」
那秋天的形狀大概是這樣的,它的色調慘澹蒼涼,煙霧消失雲氣散去;它的容貌清新開朗,天高氣爽,陽光燦爛;它的氣候凜冽寒冷,刺人肌骨;它的意境冷落蕭條,山川寂靜,無聲無形。所以它作為一種聲音,就淒淒切切,呼嘯激昂。秋風沒有降臨時,綠草繁茂,欣欣向榮,樹木蔥蘢,令人神怡。然而,秋風一旦降臨,草挨到它便要變色,樹碰到它便要落葉。它用來摧敗花草,使樹木凋零的東西,就是一種肅殺之氣的餘威。
秋天是行刑的季節,在時令方面,它屬於陰。它又是戰爭的象徵,在五行中屬於金。這就是所說的「天地之義氣」,常常以肅殺作為心意。自然對於萬物,春天使它們生長,秋天讓它們結實。所以它在音樂方面屬於商聲,而商聲是代表西方的一種聲音;「夷則」是七月的音律。商,是悲傷的意思,萬物老了,都會感到悲傷。夷,是殺戮的意思,物類過了繁盛期,就理所當然地會走向衰敗。
唉!草木沒有情感,到了一定季節尚且飄落凋零。人是有情感的動物,又是萬物中最有靈性的。百般的憂戚刺激著他的心,無數的事情勞累著他的軀體。內心受到刺激,必然耗費精力,更何況常常考慮自己力所不及的事,擔心自己的智慧達不到所要求的事。這樣,紅潤的容顏變成了槁木一般,烏黑髮亮的頭髮變得花白,這也是很自然的。為什麼本不是金石的肌體,卻要同草木爭榮比盛呢?想想吧,是誰傷害了自己,又怎麼可以去怨恨這秋聲呢?
童子沒有回答,垂頭打瞌睡。只聽到四壁蟲聲唧唧,像是在附和我的嘆息。