古文觀止譯註 · 豐樂亭記

歐陽修 【題解】 豐樂亭位於今安徽滁縣豐山北麓,是歐陽修被貶到滁州之後建造的。這篇文章就是寫於此亭建成之時。作者用生動的筆觸描繪了滁州山高水清的景致,同時回顧了百年前這裡戰亂的往事,今昔對比,從而頌揚了宋王朝建立初期所實行的休養生息的政策。在這裡,作者一方面希望統治者繼續推行這種政策;另一方面又要求人民安於現狀,以便保持長治久安的政治局面。 文章情景交融,巧妙地穿插著議論,文筆自然流暢,很有感染力。 【原文】 修既治滁之明年,夏,始飲滁水而甘。問諸滁人,得於州南百步之近。其上則豐山,聳然而特立;下則幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。俯仰左右,顧而樂之。於是,疏泉鑿石,闢地以為亭,而與滁人往游其間。 滁於五代干戈之際,用武之地也。昔太祖皇帝,嘗以周師破李景兵十五萬於清流山下,生擒其將皇甫暉、姚鳳於滁東門之外,遂以平滁。修嘗考其山川,按其圖記,升高以望清流之關,欲求暉、鳳就擒之所。而故老皆無在者,蓋天下之平久矣。自唐失其政,海內分裂,豪傑並起而爭,所在為敵國者,何可勝數?及宋受天命,聖人出而四海一。向之憑恃險阻,鏟削消磨。百年之間,漠然徒見山高而水清。欲問其事,而遺老盡矣。今滁介江淮之間,舟車商賈,四方賓客之所不至,民生不見外事,而安於畎畝衣食,以樂生送死。而孰知上之功德,休養生息,涵煦於百年之深也。 修之來此,樂其地僻而事簡,又愛其俗之安閒。既得斯泉于山谷之間,乃日與滁人仰而望山,俯而聽泉,掇幽芳而蔭喬木,風霜冰雪,刻露清秀,四時之景無不可愛。又幸其民樂其歲物之豐成,而喜與予游也。因為本其山川,道其風俗之美,使民知所以安此豐年之樂者,幸生無事之時也。 夫宣上恩德,以與民共樂,刺史之事也。遂書以名其亭焉。 修:歐陽修自稱。古代人自謙稱名。 滁(chú):滁州,治所在今安徽滁縣。 滁水:即滁河,流經滁州。 豐山:山名,在今滁縣城西。 特立:挺立。 幽谷:深谷。一說豐樂亭下紫微泉原名幽谷。 窈然:深遠的樣子。 滃(wěng)然:大水洶湧的樣子。 五代:指唐朝滅亡以後出現的後梁、後唐、後晉、後漢、後周五個朝代。干戈:古代的兵器,這裡指戰爭。 太祖皇帝:指宋太祖趙匡胤,當時他任後周殿前都點檢。 周:指五代時的後周。 李景:即李璟,南唐的皇帝。 清流山:在今滁縣城西南。 皇甫暉:南唐江州節度使。 姚鳳:南唐團練使。 圖記:地圖、文字記載。 故老:這裡指那些經歷過戰亂的老人。 所在:地方。 敵國者:這裡指和國家相匹敵的割據勢力。 聖人:這裡指宋朝開國皇帝趙匡胤。 四海一:指國家得到了統一。 向:從前。 險阻:險要之地。 漠然:這裡是寧靜無事的意思。 不見外事:不和外界接觸。 畎(quǎn)畝:田地,田間。 涵煦(hánxù):滋潤化育。 掇(duō):拾取。幽芳:香草。 蔭(yìn):乘涼。 刻露:清晰地顯露出來。 刺史:官名。宋代習慣上作為知州的別稱。歐陽修此時為滁州知州,根據習慣自稱為刺史。 【譯文】 我在治理滁州的第二年夏天,才在飲滁河的水時感到它很甜美。向滁州人打聽這泉水的來源,發現就在州南百步的地方。它的上面是豐山,山勢高聳挺立;它的下邊是深谷,深邃莫測;中間有一股清泉,水勢洶湧,向上噴出。上下左右四顧觀賞,使人感到快樂。於是,疏通泉水,鑿去岩石,開闢出一塊地方,建造了亭子,和滁州人一起到上面去游息。 滁州在五代戰亂的時期,是一個經常打仗的地方。從前,太祖皇帝曾經率領後周的軍隊,在清流關下打敗了李景的十五萬軍隊,在滁州東門外,活捉了李景的大將皇甫暉、姚鳳,於是平定了滁州。我曾經考察過那些山川,根據地圖和記載,登上高處眺望清流關,想找到皇甫暉、姚鳳被活捉的地方。可是那些知道往事的老人都已經去世了,大概是因為天下太平的時間已經很久了。自從唐朝政治混亂以來,天下分裂,豪傑蜂起而互相爭奪,各地成為互相對立的敵國的,哪裡可以數得清?等到宋朝承受了天命,聖人出來,天下才得到統一。以往的險要地勢,都逐漸地剷除消失了。百年之間,太平無事,所見到的景象只是山高而水清。想問問往事,當年留下的老人都不在人世了。現在,滁州地處長江、淮河之間,是一個過往的車船、商人和賓客都不到的地方,老百姓生來不接觸外邊的事情,只是安於這裡的農家生活,無憂無慮地度過一生。可是又有誰知道,皇上休養生息的恩澤,滋潤哺育了老百姓百年之久呢! 我來到這裡,既喜歡這個地方偏僻,政事清簡,又喜愛這裡的風俗寧靜而悠閒。既然在山谷之間得到了這道清澈的泉水,於是每天和滁州人一起,仰觀豐山,俯聽清泉,採摘芬芳的鮮花,憩息在樹蔭之下,風霜冰雪之時,更顯得清秀,一年四季的美景沒有不招人喜愛的。又幸逢這裡的百姓正為豐收而歡樂,喜歡同我一起遊玩。因此,我依據這裡的山川,來敘說這裡民情風俗的美好,使百姓知道所以能夠平安地享受這豐收之年的快樂,是由於有幸生活在這太平日子裡的緣故。 宣揚皇帝的恩德,來和百姓共享快樂,這本是刺史的職責。於是我寫了這篇文章來給這座亭子命名。