古文觀止譯註 · 岳陽樓記
范仲淹
【題解】
岳陽樓在今湖南嶽陽城西,高三層,從樓上俯瞰碧波萬頃的洞庭湖,景物十分壯觀。岳陽樓開始建於唐朝初年,北宋滕子京為巴陵郡守時,主持重修,並請范仲淹作《岳陽樓記》以表示紀念。由於范仲淹的紀念文章寫得很好,成為千古名篇,因而岳陽樓也就聞名於天下。
《岳陽樓記》作於慶曆六年九月十五日,當時正值「慶曆新政」變法運動失敗,作者被貶,謫居外地。文章通過對歷史上那些「遷客騷人」只局限於個人狹窄圈子裡的思想感情的批評,表達了作者自己「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」的心胸和抱負。這種思想,不僅對當時因變法革新運動失敗而被貶的作者自己和他的同事們具有巨大的鞭策和鼓舞作用,就是對於後世的一切有志之士也有很大影響。
為了充分表達主題思想,作者採用寫景和議論相結合的表現手法。語言簡潔,形象生動;駢散結合,波瀾起伏,富有節奏感。本文在寫景散文中別具一格。
【原文】
慶曆四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢俱興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢、今人詩賦於其上,囑予作文以記之。
予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯。朝輝夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟、湘,遷客騷人,多會於此。覽物之情,得無異乎?
若夫淫雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空,日星隱曜,山嶽潛形,商旅不行,檣傾楫摧,薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃,沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光耀金,靜影沉璧;漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱皆忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
嗟夫,予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲。居廟堂之高,則憂其民;處江湖之遠,則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」歟!噫!微斯人,吾誰與歸!
慶曆四年:公元1044年。慶曆,宋仁宗(趙禎)的年號(1041年—1048年)。
滕子京:名宗諒,字子京,河南人,與范仲淹同年進士,因被人誣陷,貶為岳州知州。
謫:降職。
巴陵郡:即岳州郡,治所在今湖南嶽陽。
勝狀:美好的景色。
洞庭:湖名。長江流域著名大湖,在湖南北部,岳陽市西。
湯湯(shāng):大水急流的樣子。
巫峽:也叫「大峽」,因巫山而得名。是長江三峽之一,在湖北巴東西。
極:盡,這裡有遠通的意思。
瀟、湘:二水名,瀟水和湘水合流後流入洞庭湖。
遷客:降職外調的官吏。
騷人:屈原曾作《離騷》,所以後世稱詩人為騷人。
淫雨:久雨。
霏霏:雨下得很大的樣子。
國:指京城。
景:日光。
集:棲止。
錦鱗:指五光十色的魚。
芷:香草名。
汀:水中或水邊平地。
鬱郁:形容香氣很濃。
青青:形容花草茂盛。
沉璧:這裡指水中月影。璧,圓形的玉,這裡用來比喻月亮。
廟堂:宗廟和明堂,古代帝王舉行祭祀的地方。這裡指朝廷。
微:假如不是。
斯人:這樣的人,指古仁人。
誰與歸:即「與誰歸」。歸,歸向,同道。
【譯文】
慶曆四年的春天,滕子京被貶為巴陵郡太守。過了第二年,由於政務推行順利,百姓安居樂業,各種荒廢了的事業都興辦起來了。於是重新修建岳陽樓,擴展了它舊有的規模,把唐代名家和今人的詩賦,刻在上面,並要我寫篇文章來紀念這件事。
我看那巴陵郡的壯麗景象,全在這洞庭湖上。它口含遠山,吞吐長江,浩浩蕩蕩,無邊無際。清晨的陽光,黃昏的夕照,氣象千變萬化。這些就是岳陽樓的壯麗景象,前人對它的描述已經很詳盡了。它的北面通向巫峽,南面直達瀟水和湘江,降職外調的官員和吟詩作賦的文士,常常在這裡聚會。他們觀賞這裡自然景物的感觸,能夠毫無差別嗎?
當那連綿細雨紛紛下落,一連數月也不放晴,陰慘慘的風怒號著,渾濁的浪濤翻騰到半天空,日月星辰失去它的光輝,山嶽也隱沒了它的形體,來往的客商無法通行,桅杆傾倒,船槳斷折,一到傍晚,就天色昏黑,似乎有老虎的吼叫和猿猴的悲啼。此刻人們登上這座城樓,就會產生離開京城,懷念家鄉,擔心遭到他人的誹謗和譏刺的心情,滿目都是蕭瑟的景象,心情因極度感傷而十分悲痛。
至於春日,春風和煦,景色明媚,湖面波平浪靜,天光與水色交相輝映,碧綠的湖水一望無際,沙灘上的白鷗,有的展翅飛翔,有的棲止聚集,五光十色的魚兒游來游去,岸邊的芷草和沙洲上的蘭花,香氣鬱郁,顏色青青。有時長空雲霧頓時消散,皎潔的月光一瀉千里,湖面上閃爍著金色的光輝,明月的倒影猶如一塊璧玉,靜靜地沉浸在水底,漁夫的歌聲一唱一和,這樣的樂趣,真是無窮無盡!此刻人們登上這座城樓,就會感到胸懷開闊,精神愉快,乃至一切榮辱得失都被置之度外,臨風飲酒,真有無限的喜悅。
唉,我曾經探索過古代仁人的心情,他們或許有不同於前面兩種情況的。這是為什麼呢?這是因為他們不因環境的順心而欣喜,也不因個人的失意而悲傷。在朝廷做官就為平民百姓憂慮,退隱到民間又替君主憂慮。這就是進朝做官也擔憂,退處江湖也擔憂。那麼,他們什麼時候才快樂呢?大概他們一定會說「憂在天下人之先,樂在天下人之後」吧!唉,除了這樣的人,我還能和誰同道呢?