古文觀止譯註 · 齊桓公下拜受胙
僖公九年
左傳
【題解】
本篇記述齊桓公接受周天子賞賜祭肉時的一個場面。文字簡短,但對齊桓公受寵若驚的情態,寫得十分細膩生動。使人看了,如臨其境,如聞其聲。
【原文】
會於葵丘,尋盟,且修好,禮也。王使宰孔賜齊侯胙。曰:「天子有事於文武,使孔賜伯舅胙。」齊侯將下拜。孔曰:「且有後命。天子使孔曰:『以伯舅耋老,加勞,賜一級,無下拜。』」對曰:「天威不違顏咫尺,小白余敢貪天子之命『無下拜』!恐隕越於下,以遺天子羞,敢不下拜!」下,拜,登,受。
會於葵丘:魯僖公九年(前651年)夏季,魯僖公、周天子使臣宰孔、齊桓公、宋襄公、衛文公、鄭文公、許僖公、曹共公在葵丘盟會。葵丘,宋地名,在今河南蘭考。
尋:通「燖」(xún),把冷了的東西重新溫一溫。這裡指重申過去的盟約。
王:這裡的「王」和下文的「天子」都指周襄王。
宰孔:宰,官名;孔,人名。周天子使臣。
齊侯:指齊桓公姜小白。
胙(zuò):祭祀時用的肉。根據周禮,天子祭祀社稷宗廟時用的肉,只賞賜給同姓諸侯。齊是姜姓國,不應受賞。周襄王賜給齊桓公祭肉,這是表示對齊國的一種特殊禮遇。
有事於文武:指祭祀周文王、周武王事。
伯舅:周王室與異姓諸侯通婚,所以尊稱他們為伯舅。
耋(dié):老。年七十稱耋。
違:離開。
咫(zhǐ)尺:比喻距離很近。咫,八寸。
隕越:倒下去。
下拜登受:臣屬領受天子賞賜時的四種動作。下階,再拜稽首(叩頭至地),然後登堂,受賜。
【譯文】
齊桓公在葵丘與各國諸侯聚會,為的是重申過去的盟誓,並且使大家更加和好,這是合乎禮的做法。為此,周襄王派宰孔賞賜給齊侯一塊祭肉。宰孔說:「天子正忙於祭祀文王、武王的事,派我賞賜給伯舅一塊祭肉。」齊侯就要下階拜謝。宰孔說:「且慢,後面還有命令呢。天子讓我告訴您:『因為伯舅年老,應重加慰勞,賜爵一級,不必下階拜謝。』」齊桓公回答說:「上天的威嚴距離我的顏面,不過咫尺之遠,小白我豈敢貪受天子之命,『不必下階拜謝』!那樣,恐怕就要倒在下面,而使天子蒙受羞恥,怎敢不下階拜謝!」於是走下堂階,再拜稽首,然後登堂,領受了賞賜。