古文觀止 · 藺相如完璧歸趙論
出自:王世貞
【題解】
本篇是王世貞所寫的一篇史論,文章就歷史上藺相如完璧歸趙一事發表了自己的看法。他認為藺相如所以能完成此壯舉,有其深層次的原因,即秦國其時還不想與趙國徹底決裂。作者在文中將此稱為「天」,指的就是大環境、大氣候。
【原文】
藺相如之完璧[1],人皆稱之,予未敢以為信也。
夫秦以十五城之空名,詐趙而脅其璧。是時言取璧者情也,非欲以窺趙也。趙得其情則弗予,不得其情則予;得其情而畏之則予,得其情而弗畏之則弗予。此兩言決耳,奈之何既畏而復挑其怒也!
且夫秦欲璧,趙弗予璧,兩無所曲直也。入璧而秦弗予城,曲在秦。秦出城而璧歸,曲在趙。欲使曲在秦,則莫如棄璧,畏棄璧,則莫如弗予。夫秦王既按圖以予城,又設九賓[2],齋而受璧,其勢不得不予城。璧入而城弗予,相如則前請曰:「臣固知大王之弗予城也。夫璧非趙璧乎?而十五城秦寶也。今使大王以璧故而亡其十五城,十五城之子弟,皆厚怨大王以棄我如草芥也。大王弗予城而紿趙璧[3],以一璧故而失信於天下,臣請就死於國,以明大王之失信。」秦王未必不返璧也。今奈何使舍人懷而逃之,而歸直於秦?是時秦意未欲與趙絕耳。令秦王怒,而僇相如於市[4],武安君十萬眾壓邯鄲[5],而責璧與信,一勝而相如族,再勝而璧終入秦矣。
吾故曰:「藺相如之獲全於璧也,天也。」若其勁澠池[6],柔廉頗[7],則愈出而愈妙於用。所以能完趙者,天固曲全之哉!
【注釋】
[1]藺相如:戰國時期趙國著名的政治家、外交家、軍事家。
[2]九賓:指設儐相九人接待來使的隆重禮儀。
[3]紿(dài):欺詐。
[4]僇(lù):通「戮」。
[5]武安君:即秦國名將白起,封武安君。
[6]勁澠(miǎn)池:秦昭王與趙惠王會盟於澠池,秦王請趙王鼓瑟,以侮辱趙王。藺相如請秦王擊缶,秦王不肯,藺相如就以刺殺相威脅。秦王無奈,只得勉強敲了一下缶。
[7]廉頗:廉頗是趙國大將,與藺相如不和。藺相如處處迴避與廉頗發生衝突,為的是趙國的安定穩固。後有人將此情況告訴廉頗,廉頗慚愧不已,負荊請罪。
【翻譯】
藺相如保全了和氏璧,人們都稱讚他,我卻不敢苟同。
秦用十五座城的空名,欺騙趙國並且威脅它交出和氏璧。這時候,說秦國意在求取和氏璧確是實情啊,它並不是想以此來窺視趙國。趙國如果了解秦國的真正用意就可以不給,不了解秦國的真正用意就給;知道了秦國的真正用意而懼怕它就給,不知道秦國的真正用意而不懼怕它就不給它。這隻要兩句話就解決了,為什麼既然懼怕它卻又要挑起它的怒氣呢?
況且秦國想要得到這塊璧,趙國不給它璧,雙方都沒有什麼曲直是非。和氏璧到了秦國而秦國不給城,那就是秦國理虧;秦國讓出城而和氏璧卻被送回了趙國,那就是趙國理虧了。要想秦國理虧,就不如放棄和氏璧;如果怕失去了和氏璧,就不如不給。那秦王既然已經按照地圖給了城,又設了九賓的大禮,齋戒後才來接受和氏璧,那情勢看來是不會不給城了。如果接受了和氏璧卻不給城,相如就可以上前請求說:「我本來就知道大王是不會給城的。和氏璧不是趙國的璧麼?而那十五座城也是秦國所珍惜的啊。現在如果大王因為和氏璧的緣故放棄了這十五座城,那十五座城裡的子民,就都會深深埋怨大王拋棄他們就像拋棄草芥一樣。大王也可以不給城而騙走璧,為了一塊璧而失信於天下;那麼我也請求死在秦國,以向天下昭示大王的不講信用。」這樣,秦王未必就不退還和氏璧啊。而當時為什麼要派隨從懷揣著璧逃回趙國,使人們認為是秦國占理呢?這個時候,秦國只是還不想與趙國斷絕關係罷了。如果秦王發怒,在市集上殺掉相如,派武安君帶領十萬大軍逼近邯鄲,責問和氏璧的下落和趙國為何失信,那麼,秦國一次獲勝就可以使相如滅族,兩次獲勝就使得和氏璧最終還是歸入了秦國。
我因此說:「藺相如能使和氏璧得到保全,是天意啊!」至於他在澠池會上的強硬堅決,對廉頗的忍讓團結,那是他處事應變的方式變得愈加的多樣而且運用得愈加的巧妙了。因此趙國能夠得以保全,是上天在偏袒它呀!
【解讀】
此篇對藺相如完璧歸趙一事發表議論,其篇法、段法、句法都斬截爽朗,絕無閒話。其議論結構嚴密,邏輯分明,反問之句發人深思,無愧大家手筆。